במקור: The Pianist
במאי: רומן פולנסקי
תסריט: רונלד הרווד
על פי ספרו של ולדיסלב שפילמן
שחקנים: אדריאן ברודי, מורין
ליפמן, פרנק פינליי, ג'סיקה
מאיירס
זה סרט על יהודי בשואה. יהודי אחד בתוך שואה אחת.
בדרך-כלל, סרטים העוסקים בשואה מתחלקים לשני סוגים:
הסוג הראשון הוא סרטים על השואה. הגיבורים האמיתיים בהם הם ששת המיליונים שנרצחו, והגיבור הראשי המוצהר, אם יש כזה, הוא רק תירוץ כדי להראות את הזוועות שמסביבו. סרט כזה, למשל, הוא 'המרד בסוביבור', שבמוסד בו ביליתי את שנותי התיכוניות הקרינוהו שבע פעמים בקירוב, ולמרות זאת אני לא מסוגל לזכור אף אחת מהדמויות בו, למעט מחנה ההשמדה. בזהירות אטען שגם 'רשימת שינדלר' הוא סרט מהסוג הזה: הגיבורה החשובה בו היא קהילת פלאשוב שגורשה, לא אוסקר שינדלר.
הסוג השני מספר סיפור אישי, והשואה היא רק רקע. יוצרי הסרט מניחים שהצופים יודעים שהיא קיימת, ומראים דוגמאות מייצגות, או בכלל לא; בסוג הסרט הזה ייתכן שבתחילת הסרט תופיע הכיתובית "העיירה טרבלינקה, 1943", ובמהלכו מישהו יזכיר "גדר", וכל שאר הסרט יעסוק בסיפור אהבה פסטורלי בין פולניה יפה לקצין אס.אס. קשוח אך רגיש. הצופים יצטרכו להבין, כמובן, שמדובר בביקורת חריפה על התנהגות הפולנים בשואה והתעלמותם מהנעשה ליד בתיהם.
ואפשר לשלב.
'הפסנתרן', מבוסס על ספרו של ולדיסלב שפילמן, שהוא (איך ניחשתם) פסנתרן, ומספר על קורותיו של שפילמן בוורשה בתקופת מלחמת העולם השניה. הסרט מתחיל במלחמה על וורשה, ממשיך בימי הגטו, בתקופת המרד הפולני, ומסתיים מעט אחרי תום המלחמה. כיוון שהסרט מבוסס במוצהר על סיפור אוטוביוגרפי, ניתן להניח שהעובדה שהגיבור שורד בסוף אינה מהווה הפתעה גדולה לאף אחד. המתח בחלק מהסצינות מבוסס על השאלה "איך הוא שורד", ולא על "האם הוא ישרוד".
הסרט מחולק לשניים: החלק הראשון – לפני בריחתו של שפילמן (אדריאן ברודי) מהגטו – הומה אדם. כמעט כולם יהודים מסביב. פולנסקי מראה את השלבים: את חוסר האמון של היהודים בכוונות הגרמנים, את הכניסה לגטו, התעללויות גרמניות, האקציות וההרג, העבודה והגירושים – המון סצינות קטנות. וכשהנאצים מתנהגים כמו נאצים מתהפכים הקרביים גם אם הטבח המוצג הוא בממדים קטנים באופן יחסי. הבעיה בחלק הזה היא שלפעמים ברור מדי שהבמאי רוצה להעביר שיעור היסטוריה, ולא סצינה אחת הופכת לדיאלוגים מלאכותיים למדי, המשמשים להצגת דילמות קיומיות כגון השאלה האם להתקומם, האם ללכת כצאן לטבח ומה חשבו היהודים על כוונותיהם של הנאצים. אני מבין את הצורך שלו, בהתחשב בכך שרוב צופיו לא יודעים כמעט שום דבר על השואה ("וואלה? כולם שם אשכנזים!" ציטוט, ערב יום השואה 1998 בבה"ד 1), אבל חלקים מהסצינות האלו נראים מודבקים בתפרים גסים. הסצינות הדידקטיות פוגמות, אבל לא הורסות; אמנם היו כמה דקות בהן חששתי שהסרט כולו יהיה מאכזב, אבל הן עברו די מהר, ופינו את מקומן לסצינות רבות עוצמה ביותר, מזעזעות ומחרידות.
החלק הראשון משמש בעצם כרקע, כדי להציג את השואה, כדי שהצופים יקלטו מה מתרחש. הסרט לא מסתפק בלומר "היתה שואה", וגם לא מנסה להציג את מלוא ההיקף שלה, הבלתי נתפס. במקום זה הוא המקביל הקולנועי של ספרי ק. צטניק: סיפורים קטנים של זוועה, מתוך מחשבה שבאמצעות זוועה מקומית ורוע נורא בקנה מידה קטן יהיה אפשר להבין כמה גדול היה הרוע.
וזה עובד.
אחרי ששפילמן עובר מן הגטו לחלק הארי של וורשה, מבנה הסרט מתהפך: רוב הסצינות מתרחשות בחדרים מבודדים, וכמעט אי אפשר לראות בהן אנשים; אחרי שפולנסקי סיים עם הרקע, הוא יכול לספר את הסיפור של האיש הבודד, שרידתו והינצלותו בתוך התופת.
לא שרואים משהו שלא ראיתם קודם. בכל סרט פעולה ממוצע יש יותר דם, אם כי פחות הרס. כל הסרט לא חורג מתחומי וורשה, והמילה "גזים" אינה מוזכרת בו אפילו פעם אחת. אבל פולנסקי מצליח להעביר את תחושת האסון, ההרג וההרס בצורה מפחידה ממש. גטו ורשה שלו הוא הגטו הריאליסטי ביותר שראיתי מחוץ לסרטים תיעודיים, וזה כולל את הגופות ברחוב לצד בתי הקפה, את המשטרה היהודית, את הברחות המזון, ואת האקציות, כיכר הגירושים והתנהגות הנאצים. וורשה של סוף המרד הפולני נראית הרוסה ומושמדת בצורה מדהימה.
כבר בהתחלה הצילום מרשים מאוד, אבל בחלקו השני של הסרט הוא יצירת מופת. הבידוד, גודלם של המאורעות המתרחשים מסביב וחוסר השליטה של הגיבור מודגשים מאוד על ידי הצילום. כרזת הסרט, בה נראית דמות קטנה בתוך רחוב הרוס לחלוטין, היא דוגמה טובה לכך. גם הרגשות של הגיבור באים לידי ביטוי במידה רבה באמצעות הצילום – יש דקות שלמות בהן הוא כמעט ולא אומר מילה.
גם כאן לא הכל מושלם. יש כמה סצינות קרב (מרד יהודי ופולני, בכל זאת), והלחימה בהן היא מהפחות מרשימות (או משכנעות) שראיתי בשנים האחרונות. גם הפריע לי קצת שאפילו קללות רוסיות מתורגמות לאנגלית. אבל זה לא עיקר הסרט. את העיקר, שהוא לספר סיפור של ניצול שואה אחד, עם הבנה של המתרחש מסביב, השואה והמלחמה, הסרט עושה היטב; כל-כך היטב, עד שנשארתי עד לסיומן המוחלט של הכתוביות, ולמדתי על כל מיני מקצועות קולנועיים משונים במיוחד. נשארתי גם בגלל שהמוזיקה הייתה מצוינת, אבל גם בגלל שלא רציתי לקום מהכיסא ולו שניה לפני הסיום.
וזה הישג גדול; קשה לעשות סרטים בנושא כזה בלי להיגרר לאחת משתי הדרכים האופייניות. אבל פולנסקי הצליח לעשות בדיוק את זה: לספר סיפור אישי, על השמדת-עם לא אישית. על יהודי אחד בתוך שואה אחת.
- האתר הרשמי
- הספר – ב'אמאזון'
- הספר – אתר רשמי
- רומן פולנסקי
- אדריאן ברודי
- יד ושם
- ארכיון שפילברג
- גטו וורשה
- האתר לפסנתרן
פסנתרן...
לא חייבים לעשות את הקטע של אהרו"כ, נכון?
אני חושב ששכחת לציין שיש גם את הספר "הפסנתרן" שנמכר עכשיו בחנויות.
לא ראיתי את הסרט, אבל עם המלצה כזאת חמה נראה לי שאני אראה בקרוב…
ונראה לי שגם "החיים יפים" נופל לתוך הקטגוריה השנייה של סרטי שואה שציינת.
איך יש כאן רק תגובה אחת?
בכול מקרה אני לא ראיתי את הסרט עדיין, ואני כנראה אחכה לוידאו. אבל שמעתי מחבר שלי שראה את הסרט שהוא מוצלח מאוד ומומלץ. מצד שני ששאלתי את אותו חבר אם זה אחד מהסרטים שמפסידים משהו מהם שרואים אותו על מסך הטלויזיה הוא אמר שאין הרבה הבדל. נכון זה יהיה טוב יותר בקולנוע (כמו כול סרט לדעתי), אבלך אם אני אחכה לוידאו אני לא אפסיד שום דבר. הוא גם אמר שוידאו או לא וידאו כדאי לראות את הסרט.
ולגבי הביקורת, אהבתי.
נ.ב- נכון שזה לא מה שאני חושבת על הסרט, כי עדיין לא ראיתי אותו, אבל חבל לי שלסרט כזה שנשמע טוב יש רק תגובה אחת. וכן יש בהודעה הזאת דעה על הסרט.
איך יש כאן רק תגובה אחת? (כה''ב)
כנראה בגלל ביקורת שפורסמה לא מזמן כלל על סרט אחר שהוא בעל אורינטצייה-שואתית (הסרט עצמו דווקא לא כ"כ, אבל חלק גדול מהתגובות אליו קשורות לשואה באופן מובהק).
בעיני שווה ללכת לקולנוע
בשביל לראות את וורשה המופצצת.
איך יש כאן רק תגובה אחת?
הסרט מעולה ומצליח להעביר אווירה קשה ביותר ששררה אז. התפאורה (שחזור וארשה ההרוסה) בלתי רגילה. חבל שמרד גטו וארשה והמרד הפולני הולכים לאיבוד בגלל שהם נראים רק מבעד לחלון דירת המסתור. כדאי גם לשים לב למספרם הגדול של פולנים/קתולים שסייעו לשפילמן.
החולשה האחרת של הסרט היא האוטיזם של שפילמן…
זה סרט נורא יפה.
קצת מוזר לי לכתוב את זה על סרט שעוסק בשואה, אבל באמת אני חושבת שזאת הסיבה העיקרית לזה שנהנתי ממנו.
אה, ודווקא 'הבריחה מסוביבור' הוא אחד הסרטים היותר זכורים לי (לטובה) מכל הסרטים בנושא שהראו לנו עד עכשיו.
משום מה זכרתי את הבריחה מסוביבור
כסרט לא אמין יחסית. הוא אמנם הראה בצורה די מדויקת את מחנה ההשמדה, אבל הדמויות נראו כאילו הן באיזה סרט אקשן ולא כמו אנשים אמיתיים (וזה מבוסס על סיפור אמיתי, כולל הדמויות). אז למרות שהסרט שחזר טוב מאוד את הפרטים הטכניים, הדמויות היו חסרות עומק.
מצד שני, זה רק אני.
אני לא יודעת...
ראיתי אותו לפני 4 שנים, ולא ממש שקלתי את עומק הדמויות אז. אבל משום מה יש בו קטעים שאני זוכרת שהם היו מעוררי מחשבה (הניגוד הגברת העשירה שמגיעה ברכבת המהודרת לעומת אלפי העניים שמגיעים בקרונות משא, אף על פי שהם זהים לגבי הנאצים). אני מבינה שהמחשבות מאחורי הסרט הן שכיחות בסרטים מסוג זה, אבל בשבילי זה היה חדש.
הבריחה מסוביבור השפיע עליי,
אבל רק בגלל שראיתי אותו באוטובוס בדרך לסוביבור. אני זוכרת שעצבנה אותי קצת הדרך בה היהודים נראו… "טוב מדי". כן, כן, אני יודעת – לא תרעיב את השחקנים שלך וכו'. אבל אחרי שמיעת העדויות על מה שהתרחש שם, היה קשה לראות את הסרט ולדעת שהוא מרכך הכל.
________________
יום לא-הולדת שמח,
גל
ממש לא סבלתי את הסרט הזה
ובדיוק מהסיבות האלה. זה לא שהסרט מנסה לרכך את השואה, היה נראה יותר כאילו הוא משנה אותה ממש כדי להתאים אותה לטעם האמריקאי.
הסרט אפוף בצחנה אדירה של פלסטיקיות הוליוודית. לא רק שהשחקנים נראים כמו כוכבי אקשן, הם גם מדברים כל הזמן בשורות מחץ ("נמרוד רק בתנאי שכל המחנה יצטרף אלינו, כל 350 האנשים!") או בקיטש משתפך (-"אם אני אתפס…" -"לא, אל תאמר זאת!") והכל באובר-אקטינג נורא. גם בבימוי עצמו יש הוליוודיות מגעילה שגורמת לבריחה מהמחנה להראות כמו מינימום "לשחרר את ווילי" ולסיפור האהבה להראות מלאכותי ומתקתק מידי.
הקטעים האלה נתנו הרגשה הולכת וגוברת של חוסר אוטנטיות שבשלב מסויים פשוט החליאה אותי במחשבה שהסרט נעשה רק כדי לקצור רווחים מהשואה.
גמני לא אהבתי
בהחלט לא סרט משהו. עלילה ממוצעת, משחק גרוע בצורה מזוויעה, ובימוי שמצד אחד מנסה לזעזע אותך אבל רק בסצינות שנועדו בשביל זה, כך שברוב הסרט אתה בכלל לא מרגיש שזה שואה, מקסימום בית כלא לא שמור במיוחד.
ממש הפריע לי האובר אקטינג הנוראי שהיה שם, מה שגרם לי לחשוב שאולי הבמאי הוא בעצם במאי מחזות, כי רק כך אני רואה סיבה למשחק מהסוג הזה.
מרשים אך גם מאכזב
אני ראיתי את הסרט לפני כמה ימים ויצאתי בתחושות מעורבות.
מצד אחד זהו סרט באמת מרשים – הוא מצליח להעביר היטב את זוועות השואה ואת תחושת האימה. אפשר היה לשמוע איך הקהל כולו מרגיש זעזוע ואי-נוחות מחלק מהמראות הקשים בסרט. (אני מצאתי את עצמי שואל את עצמי שוב ושוב – איך דבר כזה יכול היה לקרות – מאיפה האכזריות הזו? אך זה נושא לדיון אחר). וכמו שנאמר, הצילום באמת נפלא וגם השחקנים משכנעים.
הבעיה שלי היתה שבסופו של דבר הרגשתי שהסרט לא נגע בי באופן עמוק. הייתי מזועזע מאד מ- "מראות השואה" שהוצגו שם, אבל דווקא הסיפור האישי לא עורר בי הזדהות כמו שציפיתי. מצאתי את עצמי מסתכל על הגיבור במבט של צופה מהצד. מזועזע אמנם, אך מהצד. לא ישבתי מהופנט, דמעות לא חנקו את גרוני וליבי לא כאב לנוכח סיפורו הכל כך עצוב של שפילמן. במובן הזה הסרט איכזב אותי. ולי, להבדיל מהמבקר, לא היתה בעיה לקום בסוף הסרט – לא הרגשתי שעברתי טלטלה רגשית (כפי שקורה לי בלא מעט סרטים). וזה קצת חבל. ייתכן שלאחרים יהיו תגובות רגשיות אחרות לסרט, אבל כך אני הרגשתי.
ובכל זאת, אני ממליץ ללכת לראות כי זו באמת יצירה קולנועית מרשימה וחשובה. לפחות בתחום של הצגת אימת השואה בדרך אפקטיבית, אין לסרט הזה מתחרים.
אחד מסרטי השואה
הכי מרגשים שהייתי מתרחש דווקא אחרי השואה. שמו "ההפוגה", והוא מבוסס על ספר של פרימו לוי, והוא מתאר את מסעם של אחד ניצולי המחנות דרך אירופה ההרוסה, בניסיון לחזור איכשהו "הביתה", ולנסות להיזכר מה משמעות המילה הזו.
אחד מסרטי השואה
מה בדיוק שם הספר? כי אני מאד אוהב את הספרים שלו. ד"א בניני אמר שהוא מעריץ אותו בראיון שנערך בצאת "החיים יפים" לאקרנים.
אאל''ט
שם הספר כשם הסרט: 'ההפוגה'.
אם אתה מתכוון לסרט שמוקרן לפעמים
בערוץ 2 ביום השואה בכיכובו של ג'ון טורטורו, אז הוא נקרא בעברית "לשוב הביתה" או "השיבה הביתה" אאז"נ.
http://us.imdb.com/Title?0117959
אכן לו הכוונה
מרשים אך גם מאכזב
לדעתי, הדבר הכי חזק בסרט היה שנמנע מאיתנו להזדהות, להתאהב בגיבור, יכולנו רק לצפות במתרחש מרחוק. במובחן מסרטים רבים בהם שובים הסיפור והגיבורים את ליבנו, סיפורו של הפסנתרן הפסיבי (אם זכרוני אינו מטעני הדבר היחיד האקטיבי שעשה היה לברוח לפני המרד-לא הקריב עצמו למען איש, לא עזר לאיש, לא תכנן דבר) מלמד אותנו אך לא נותן לנו להתרגש ולדמוע. המועקה שנשארת בסוף הסרט היא עוצמתו. גם אנחנו כמו הפסנתרן לא עושים כלום, אפילו לא כואבים את כאבו או שמחים בהשרדותו. אין הקלה המאפשרת לנו להמשיך כרגיל את היום לאחר סיום הרצת הכותרות.
סרט ממש טוב
אבל אני חושב שהעובדה שכולם מדברים שם אנגלית מפריעה. בעיקר כי שאר העמים מחליפים בין גרמנית לאנגלית לרוסית ומבטאים מזוייפים כאוות נפשם. אני חושב שהסרט היה הרבה יותר טוב אם היו מדברים בו בשפות המקור, כגון פולנית ויידיש. לפי מה שהבנתי, הבמאי תירץ את זה בכך שאין היום שוק לסרטים חדשניים או משהו בסגנון (לא אני אמרתי ולכן לא לקטול אותי. זה מה שאמרו לי). יכוליות שהוא צודק אבל זה מפריע לי.
אני גם חשבתי שהמחצית הראשונה לא משהו, כנראה בגלל המשחק הממוצע ופחות מכך של המשפחה. מה שאומר שבשניה שהם נעלמו גם הסרט השתפר פלאים.
האמתי שזה הסרט שואה הראשון שבאמת זיעזע אותי, אבל דווקא בקטע ש(?) הוא עולה על החומה, ורואים את וורשה ההרוסה(סוף ).
אני ראיתי עם ביציפר, כחלק מההכנה למסע לפולין, ולכן גם סבלתי מאש"רים אבל בסה"כ נהנתי ממש. מומלץ ביותר
אני אישית מעדיפה
סרטים בשפה שאני מבינה.
סרטים הם בכל מקרה לא ראליסטים בצורה זו או אחרת, אז מבחינתי שיהיו לא ראליסטים גם בלהביא לי את שפת הדיבור של הדמויות. זה בסדר מצדי.
מצד שני, לא ראיתי את הסרט. אולי אחרי שאני אראה אותו, אני אגיד, "וואלה, הסרט הזה היה צריך להיות בפולנית".
אני מסכים בהחלט
גם אני בד"כ מעדיף סרטים באנגלית. ברשימת שינדלר למשל זה ממש לא הפריע לי. אבל היה משהו בסרט הזה. והם כן נתנו לכל השאר לדבר בשפות מקור כמו גרמנית ורוסית, אבל לא היו החלטיים ומה שיצא זה סלט של מבטאים ושפות שלא מתאימים אחד לשני וחסרי עקביות, לפי הנוחות של הסצינה.
זה המקום להזכיר
את מל גיבסון והרעיונות המשונים שלו.
כתבה מספר 1153
(למי שלא מקליק על לינקים: מל מתכוון לצלם סרט על ישו, שידובר בשפות האותנטיות שבהן התרחש הסיפור – ארמית ולטינית. ובנוסף לכך הוא גם מתכוון להקרין את הסרט בלי כתוביות תרגום. קשה להאמין שאיזשהו אולפן יסכים לזה, אבל הרעיון מעניין).
אם אולפן אומר ''לא'' למל גיבסון
הוא תמיד יכול להביא את הומר סימפסון ולסדר את העניין.
המממ
לא הבנתי מה מעניין ברעיון. זה נחמד לעשות סרט בשפות המקוריות, כלומר ארמית ולטינית. ואגב: לא דיברו גם עברית בארץ ישראל באיזור שנת 0? או שאז הסרט יהיה "יהודי מדי"? בסך הכל סביר שישו ידע קצת עברית, ולו מהתפילות.
(בכלל, אני רואה את עצמי מתעצבן מהסרט, אם יתעלמו שם לגמרי מהנקודה שישו היה, אחרי הכל, יהודי, וגם גדל כיהודי, בבית שהיה דתי, כמו כל הבתים אז).
אבל – מה מעניין בלצפות בסרט, שאתה לא מסוגל להבין מה אומרים בו? כשרואים סרט אמריקאי, שבו במשך דקה או שתיים, הדמויות מדברות לפתע ספרדית, ואין תרגום, אז זה די מציק, כלומר לא להבין. אז סרט שלם? מה רע בכתוביות?
הרעיון הוא ש''גם ככה מכירים את הסיפור
אז למה לתרגם אם כולם יודעים מה קרה?" מה שלדעתי לגמרי לא נכון. זה באמת קצת מפריע כשלא מבינים מה הדמויות אומרות (לדוגמה "משחקים מפתים" שבו יש סצנה שלמה ברוסית בלי תרגום), אבל בד"כ זה לא חלק חשוב מהעלילה, או שאפשר להבין הכל מתנועות והבעות פנים. במקרה של מל גיבסון, ההסתמכות על כך שבכל העולם (שרובו, כידוע אינו נוצרי) מכירים לפרטים את הסיפור של ישו, נראית לי מגוחכת.
וכמו שאמרו חז''ל,
מונטי פייטון במקרה הזה:
(ציטוט מקורב מהזיכרון:)
אפיפיור: "and there's the problem with Jesus".
מיכלאנג'לו: "did i make him too jewish?"
זה אמנם לא דוחק''ו אבל...
לפעמים זה מגוחך לשמוע פתאום משפט בעברית ככה OUT OF THE BLUE כמו למשל "במומיה" כשהשלד המרקיב פולט : אולי אני אוכל להשתמש בך והפרסים יהיו גדולים (נשמע כמו פרסומת בלתי מתכלה למפעל הפיס ולבובות שלדים שפועלות על DURALEX ETERNETY).
מה גם, שהמבטא שלו בכלל מברוקלין
החלק המצרי של ברוקלין, כמובן.
אם כבר נכנסים למומיה
ולקטע הספציפי הזה, אז אני חייב להגיד שמעבר לעובדה שיהודים היו בגדר עבדים אז, ולכן ההצגה של רודפי הבצע היא מגוחכת, לא דיברו עברית אז, כי התפילות נכתבו הרבה הרבה אחרי זה, אי שם בסוף השלטון הרומאי בארץ. עברית לא דוברה ברצינות עד לאותה תקופה בערך, אלא אצל מלומדים ביותר. הסיכויים שמכשף מיצרי יזהה ניב חדש יחסית של עברית הם קלושים.
כמובן, זהו ניטפוק לסרט חסר כל הגיון בסיסי, אבל טובנו.
אפרופו שפות מקוריות...
בטיסה חזרה לארץ היה לי העונג לראות את "סיינס". הקברניט (או מי שזה לא יהיה שמדבר בטיסות) אמר שבערוצים 1 ו-2 אפשר לשמוע את פסקול הסרט.
בתמימותי כי רבה, חיברתי בעליצות את האוזניות, וניסיתי להתעלם מהעיוות שהצוואר שלי נאלץ לקבל בשביל לראות את התרגום, ורק לאחר 15 דקות, הגעתי למסקנה שזה קצת תמוה שמל גיבסון והשוטרת מדברים ב…רגע, זה לא אנגלית? זאת לא מין לטינית כזו של כמרים? למה אף אחד לא אמר לי שבערוץ 2 יש פסקול מדובב לצרפתית?! שיט.
_________
העלמה עפרונית, דאלי גאון, ותודו שהתגעגעתם.
למה חוסר עיקביות?
פולנית הפכה לאנגלית, זה הכל. גרמנים ורוסים שפונים אל פולנים ידברו מנסתם בפולנית במבטא של ארץ מוצאם כשבינם לבין עצמם הם מדברים בשפת המקור שלהם. הסרט היה מאוד עקבי בנושא הזה.
למרות זאת, ה"דיבוב" הזה לאנגלית אכן הפריע. אני לא בטוח למה, אולי בגלל שהסרט נעשה באופן ריאליסטי להחריד ולכן תחושת המציאות שבו נפגמת בהרבה גם כשמשנים משהו קטן יחסית כמו השפה.
פולנסקי מתרץ?
רק כדי לנקות את שמו מהאשמת השווא הזו – פולנסקי לא "תירץ" את העובדה שהסרט באנגלית, אלא ביכה אותה. הוא אמר שלו זה היה תלוי בו, הסרט כולו היה בפולנית טהורה, אלא שמה לעשות וסרט בפולנית, אפילו אם חתום עליו רומן פולנסקי, לא היה זוכה לאותה הצלחה בינ"ל כמו סרט באנגלית. זה מקום בו הוא נאלץ לעשות פשרה אומנותית, למען רעיון גדול יותר, והוא הצטער על זה והדגיש את זה בכמה הזדמנויות.
הפסנתרן...
ראיתי את הסרט….חביב לא יותר מזה.
בתור אחת שראתה דיי הרבה סרטים בנושא השואה והולכת השנה לטוס לפולין, הסרט הוא לא כזה ביג דיל כמו שמתארים אותו!
לא מזמן ראיתי סרט ממש מדהים על השואה, אין לי מושג איך קוראים לו אבל רובין וויליאמס משחק בו למי שמכיר…
אני חושבת שמגזימים במחמאות שנותנים לסרט הזה שאם כל הכבוד – לא משהו מיוחד.
'יעקוב השקרן'
הוא שם הסרט עם רובין וויליאמס.
לא ראיתי, אבל רוב התגובות ששמעתי עליו היו דוקא שליליות.
יעקב השקרן
תיקון עוול היסטורי – לפני הגרסה עם רובין וויליאמס, נעשתה גרסה צ'כית לסרט "יעקב השקרן" עוד ב-1974. הסרט נחשב על פי רוב למצוין, היה מועמד לאוסקר לסרט הזר באותה שנה, השחקן הראשי שלו זכה בפסטיבל ברלין, והבמאי היה מועמד לדב הזהב על הבימוי.
לא ראיתי אף אחת משתי הגרסאות, אך זו הצ'כית נשמעת מסקרנת.
(בעצם פרגית) איש המרתון סרט גדול
מומלץ מאד למי שרוצה סרט שואה לא שמאלצי, אגב גם תיק אודסה זכור לי במעומעם כסרט מעניין.
איש מרתון הוא סרט שואה?
שוב חזרנו לדיונים בז'אנרים? אם כבר, "אקס מן", שלא לדבר על "תלמיד מצטיין", יותר סרטי שואה ממנו.
(בעצם פרגית) איש המרתון סרט גדול
מאד לא אהבתי את הסרט. זה הספר האהוב עלי והסרט ממש עשה לו עוול. הליהוק היה ממש מוזר.רוי שיידר כסקילה? מה הקשר?
הפסנתרן...
דעה לגיטימית, אבל אעיר בעדינות שגם חלק מאיתנו ראו הרבה סרטי שואה. כותב הביקורת למשל.
הפסנתרן...
כל מי שחיי בישראל יותר מחצי שנה, לדוגמא
שואה ומלחמה... מה יש לך אתה?
הסטוריה צבאית, זה המקצוע שלי.
תעשי את החיבור לבד.
בתור אחד
שכבר ראה הרבה מאוד סרטי שואה, וכבר נסע וחזר מפולין השנה, ואפילו לקחו אותנו לסרט הזה בהקשר למשלחת, בסרט הזה יש משהו מיוחד, בעובדה שלא מתייחסים יותר מדי לשואה ככלל. מתייחסים לסיור אישי שבמקרה מתרחש בשואה. לא זורקים לך אותה לפנים. יחסית לסרט שכזה, רואים מעט מאוד שואה. רק בערך רבע מהסרט מתרחש בגטו עצמו.
את יעקב השקרן לא ראיתי, אך שמעתי עליו, בעיקר שהוא הרבה פחות טוב מהספר.
פולנים
האם אני היחידה ששמתי לב שכל הפולנים יצאו נפלא מהסרט הזה?
לא היה אף פולני רע. כל הרעים היו הגרמנים, והפולנים היו מלאכים בלונדיניים שרק עושים מרידות נגדם ושותים וודקה. קצת וודקה.
אף פולני רע. במשך כל מלחמת העולם השנייה. זה כמעט מדע בדיוני (אה, ולבמאי קוראים פולנסקי).
לא פולינסקי?
לא יודע. לי הפולנים בלטו באי-קיומם (טוב, חוץ מאחת שמנסה להסגיר
את הגיבור, אבל אני לא בטוח אם היא היתה פולניה או גרמנית). בכולופן, בעיני הוא בעיקר התייחס להם בביטול: חוץ מכמה חברים אישיים, כולם סטטיסטים שלא עושים כלום.
להיפך, יקירי, להיפך.
כל הפולנים שהוצגו בסרט הוצגו או כאזרחים המתנגדים לכיבוש, או כלוחמי מחתרת פעילים.
בכל מקום אליו הוא הגיע, הוא מצא פולנים טובים שיעזרו לו (מרצונם החופשי).
עכשיו, מהיכרות עם אנשים שהיו שם, זה לא שזה לא נכון בכלל, אלא שזה רחוק מהאמת. ההתנהגות של הפולנים הייתה לפעמים אכזרית וקשה הרבה יותר מההתנהגות של הנאצים. וזה קצת מתמיה: כי הסרט מקפיד להציג יהודים "טובים" ויהודים "רעים", גרמנים טובים וגרמנים רעים, אבל כל הפולנים שם (פרט לדמויות שוליות לגמרי), הם מלאכים בשמי וורשה.
מקריות? איי דונט ת'ינק סו.
דיונים פרטיים בשעת לילה מאוחרת
היות ולא נראה לי שיש עוד עוברי אורח בדף הזה, אני מרשה לעצמי לשפוך מעט מהגיגי ליבי.
גם אני אהבתי את יכולתו של הסרט לדבר על איש אחד בתוך השואה. מעבר לכך, הסרט לא מייפה ולא מזייף את הזוועות של הגטו, את האווירה, את המראות (כמו, למצער, "החיים יפים" או "יעקב השקרן").
אבל, לצערי הרב, מה שאמרת לא קשור באופן מיוחד להערה שלי. הסרט מוזמן להתעסק אך ורק בחייו של שפילמן, ולא לפרוש את סיפורה של יהדות פולין שוב ושוב. מה שכן, דווקא לאור העובדה שהסרט מקפיד לאזן בין גרמנים טובים לרעים (או לפחות להציג מכאן ומכאן), ובין יהודים טובים לרעים, בולטת העובדה שכל הפולנים נראים טוב. טוב מידי.
זה אולי איך שולאדק שפילמן היה רוצה לראות את המלחמה (ולכן הוא גם נשאר בפולין עד יום מותו), זה בוודאי איך שפולנסקי רוצה להציג אותה, אבל למצער זה מנוגד להיסטוריה. והזלזול שנשמע בין השורות, כאילו "זה בסך הכל סרט אישי", מתמיה: סרטים מסוג זה שותפים ביצירת האתוס של השואה ומה שייזכר ממנה בדורות הבאים. אני מניחה שאם הסרט היה מכחיש את השואה (ולא שאני משווה, הוא מאוד רחוק מזה), היית מתנגד.
גם כאן יש עיוות היסטורי, שכדאי – למרות הכל – לשים אליו לב.
האמת, שאני שונא פולנים.
לפחות, פולנים בתור דבר עם תודעה הסטורית; עסקתי הרבה בהסטוריה של השואה, ואין לי שום אשליות על התפקיד הקצבי שהם מילאו, ועל מעללי הא.ק. האנטי-נאצית ביחס ליהודים.
ובכל זאת, איכשהו היה נדמה לי שזה כזה סיפור אישי, שהפולנים בו רק הערת שוליים זניחה. אבל אולי את צודקת.
בנוסף
המוני הפולנים שצווחים ומקללים את היהודים כשאלה צועדים לגטו גם לא נראו לי נחמדים במיוחד (הילדה שם בכלל הפחידה אותי נורא).
פולנסקי - הגדול מכולם
1. קודם כל – הוא יהודי – כפרות …
2. אין סיכוי שהסגנון שלו אמריקקי. אם יש מישהו שיראה אכזריות / סאדיזם כמו שהם, בלי הנחות – זה פולנסקי
3. הוא מתאפיין ב :
התזה המוסרית שלו היא שיקוף טוטאלי של האמת, מקברית ככל שתהיה, דיוק מושלם, ירידה דקדקנית לפרטים (הפרטים חשובים כמו העיקר), צילום ככלי יותר חזק מדיבור, אכזריות, ציניות והומור מקברי ותמיד : נקודת המבט הסוביקטיבית של היחיד בתוך העולם וכאנטיתזה – נקודת המבט של העולם על היחיד ןהפער ביניהם.
4. פשוט במאי יחודי, גאוני, מדהים.
פשוט קשה להאמין
איך מישהו היה יכול להשתמש במונחים כל כך פלצניים ומדויקים ליצירת טיעון דפוק כל כך מבסיסו.
היי!
אני בטוח שאם אני אנסה אני יכול להגיע לפחות לאותה רמה.
אני חושב שאיבדת אותי איפשהו ליד הכפרות
ומעבר לזה, ככ הרבה זיוני שכל כדי להגיד שהוא במאי טוב. ולמרות שלא הבנתי חצי ממה שאמת, אני כמעט בטוח שחזרת על עצמך. זיין שכל טוב משנה את המילים שלו כשהוא חוזר על אותה נקודה כדי שאפאחד לא ישים לב. אפילו אתזה לא עשית. מעבר לזה, את מי את מנסה לשכנע? רוב האנשים פה מסכימים לטענה שלך גם בלי כל הזיוני שכל.
ואם את כבר מנסה לשכנע אז כמה דברים- דבר ראשון, הסדיזם המאולץ שנועד כדי לזעזע הוא בדיוק הנקודה שבה נופל הסרט ל cheap tricks. השימוש בסדיזם כדי לזעזע ועלידי כך להכניס אותך למצב שלא תוכל להגיד שהסרט רע הוא ממש איכסה. אני אישית צחקתי בקטע של הזקן. ומעבר לזה, למה הסרט הוא לא בסגנון אמריקאי? לי הוא נראה מאוד אמריקאי. אמריקאי זה לאו דווקא רע. זה לא רק הקיצץ' והבנאליות. יש המוני סרטים אמריקאים שמהווים את הבסיס של הקולנוע הטוב. רוב הסרטים הטובים שראיתי הם אמריקאים. ברשימת הסרטים הטובים ביותר שלי לפחות אמריקאים מהווים את הרוב הכמעט מוחלט חוץ מכמה אנימות ואולי איזה סרט אירופאי או 2.
יש אולי סיכוי קטן שאתה פשוט רואה הרבה יותר סרטים אמריקאים
מאשר סרטים משאר העולם?
אממ
לאו דווקא, סהכ, זאת עדיין התעשיה מספר 2 בעולם לסרטי קולנוע, ורוב הסרטים שמגיעים לארץ הם אמריקאים. אני רואה לרוב סרטים אמריקאים, אבל אחוז הסרטים הלא אמריקאים שלי הוא די גבוהה יחסית להרבה אנשים בעולם. מה לעשות, אני לא מצליח לחשוב על הרבה סרטים אירופאים טובים שראיתי.
לא איכפת לי כמה זה מאגניב ללכת נגד הזרם,
לצחוק על זקנים שנופלים ממרפסות זה סאדיזם טהור.
משהו ברמה של להרביץ לילדים עוורים ולהתעלל בחתלתולים.
טוב
אני לא אגיב בקשר להתעללות בחתולים, אבל צחקתי כי לא כי זה היה מצחיק, כמו שבגלל שסירבתי להתייחס לזה ברצינות. כבר כתבתי אתזה כמה פעמים בביקורת הזאת. לעשות כאלה סצינות כדי לזעזע זה איכסה. זה פשוט סתם. זה לא היה במקום. ראיתי אתזה מגיע, וסירבתי להתייחס לזה ברצינות.
טוב
למה לא להתייחס לזה ברצינות? זה ממש הגיוני שזה קרה, ואיך אתה יכול להגיד שלא? חוץ מזה, לצחוק זה כבר ממש מזעזע, כי זו סצינה מפחידה, לא מצחיקה. תיקח את זה ברצינות.
וואו, אני מחכה לראות סרט שאני אתלהב ממנו.
אם לזה אתה קורא חוסר התלהבות…
אממ
לא ראיתי את הסרט, אבל מישהי שראתה סיפרה לי שהיא לא יכלה לראות את הסרט עד הסוף בגלל כל המראות הקשים שם.
הפסנתרן
אתחיל את הביקורת שלי על הסרט בכך שמה לעשות, קשה לי מאוד לנתח קולנועית ולבקר סרטים שעוסקים בנושא השואה.אולי בגלל שהכנסתה של השואה לקונטקסט בידורי כלשהו צורמת לי. הייתי מהאנשים הבודדים על הפלנטה שלא אהבו את "החיים יפים" של בניני, סרט שלמרות היותו מבריק, יפהפה ויוצא דופן, עדיין צרם לי בשל החיבור הקשה בין שואה והומור.ולפני שתשפטו אותי (וגם אני שופטת את עצמי על כך לעתים) מדובר בקושי רגשי- אישי נטול נימוק תיאורטי, כי תיאורטית אני מחזיקה בדיעה שקולנוע יכול וצריך לדון בכל סוגיה ומצב אנושי.רגשית- הנושא האחד שייצוגו בקולנוע בעייתי עבורי הוא השואה.
הסיבה נעוצה אולי בכמות העצומה של סרטים, סדרות ומסמכי תעודה בהם הוצפנו מילדותינו. כילדה הם יצרו אצלי שחיקה מסויימת ואטימות לנושא, שלשמחתי עברו מן העולם כשהתבגרתי. בכל אופן,גם כיום כסטודנטית לקולנוע אני עדיין מתקשה לראות את הנושא כקולנועי, למעט בסרטים בהם הטיפול בשואה הוא עקיף (כמו ב"מטרו האחרון" של טריפו, או ב"רכבות לילה" של פון-טרייר).
ולעניין הסרט עצמו, שרצתי לראות בגלל פולנסקי וגם בגלל ציפייה מסויימת שהסרט יעסוק איכשהו בחיבור בין אמנות ויצירה לסיפור השואה (הגיבור הוא מוסיקאי). התבדתי מכאן ומכאן. מצטערת, אבל הסרט לא נגע בי באף רובד, ואפילו שיעמם. בתגובות קודמות כמה אנשים ציינו את ה"זוועות" הקשות שהסרט מציג. ה"הזדעזעות" הזאת תלושה בעניי לגמרי, בהתחשב, שוב, בכמות הסרטים (הדקומנטרים, לא מבויימים) בהם ראינו ערימות של שלדים נשפכים, הרים של שיער אנושי וסצנות תאי גזים למינהן.האם יש משהו שעוד לא ראינו? האם אפשר להפתיע אותנו ב"זוועות" חדשות?
הבחירה בסיפור הקטן של שפילמן שעממה אותי. הסיפור הזה שולי מדיי, בעניי, לעיסוק בשואה. לא הזדהתי איתו, הסבל שעבר לא נראה לי ייחודי או שווה סיפור מיוחד. בדיוק מה שעבר על מרבית אוכולסיית אירופה באותה תקופה (רעב, רדיפה, וכו'). פולנסקי היה יכול להחדיר אותנו הרבה יותר עמוק לתוך מה שעובר בראש של אדם בסיטואציה שכזו, אבל במקום זה הוא משתמש בתוויות המוכרות של "אני רעב וקר לי, אני מפחד". את זה יכולנו לדמיין בעצמנו. אם המטרה היא להציג את סיפור השואה מזווית חדשה, אינטימית יותר, אנושית וקרובה יותר , ולא להכניס את השואה למסגרת הרגילה של סרט "תקופתי", הרי שפולנסקי נכשל לדעתי. ואגב, בניני הצליח. אבל הקושי שלי עם הסרט שלו הוא כבר נושא לדיון אחר.
הפסנתרן
אני לא מסכים עם הניתוח שלך.
1. בקשר לזוועות – אני מסכים. הסרט לא כ"כ מזעזע כמו שעשו ממנו.
2. בנוגע לבחירה בסיפורו של שפילמן:
– דווקא העובדה שסיפור זה אינו קיצוני או מיוחד מאוד או יוצא דופן מאוד הופכת את הבחירה לטובה. כך הסרט יכול במקביל להעביר סיפור אישי ואינטימי של דמות וגם לספר סיפור כוללני שמתאים למקרים רבים.
– בסיפור יש הצצה להתמודדות של אומן עם השואה – שלדעתי היא שונה במקצת מאשר אצל אנשים אחרים: האומנות, הנגינה היא מה שהחזק את שפילמן חי. בתחילה כמקור פרנסה ואחר כך ברמה הרוחנית.
3. לדעתי, פולנסקי דווקא כן הצליח להציג את השואה מזוית אינטימית יותר. לא בהרבה סרטים אנו נתקלים בסיפור דרך עיניה של דמות אחת בשואה, בלי לתאר את המוני האדם במחנות ובגטאות כנושא.
אבל אני מסכים שגם בניני הצליח בזה. שני הסרטים, לדעתי, נפלאים ומומלצים.
הפסנתרן
חשבת פעם שפולנסקי עשה את הסרט בגלל ששפילמן ניצל בזכותהכשרון המוסיקאי שלו, ולא בגלל ששפילמן רק חווה את השואה. לא כל יום כשרון של בן-אדם מציל אותו. משום-כך זהו סרט מיוחד שנגע לרבים.
הפסנתרן
מי אומר שכולם ראו סרטים אחרים על השואה? הסרט מספיק מזעזע גם בלי לראות ערימות של שלדים נשפכים. חוץ מזה ששפילמן בכלל לא הגיע למחנה השמדה, אלא למחנה ריכוז. איך אפשר בדיוק לראות מה שאמרת, אם הוא לא היה שם?
והנה, ביקורת מעניינת,
של מיכאל אורן, ב"תכלת". לא עם הכל אני מסכים, אבל הוא מנתח את השינויים שעשה פולנסקי בסיפור המקורי של שפילמן, וזה… מטריד מאוד. אני מניח שאם הייתי יודע את זה אז הייתי עלול לחשוב קצת אחרת על הסרט (למרות, שלדעתי לא כל הביקורת שלו מוצדקת):
http://www.azure.org.il/hebrew/15-oren.html
באמת מאמר מטריד.
סרט רב עוצמה, אך גם מרגיז – וזאת אף מעבר לשינויים שערך פולנסקי בסיפור.
בסצנה בה נשאל שפילמן מה יעשה בתום המלחמה, לא יכולתי שלא לחייך – שכן אם היתה זו הצגה בבית הספר היסודי שלי, זה הרגע בו הוא היה מצהיר בגאון "אעלה לארץ ישראל. לעם ישראל אין מה לחפש בשום מקום אחר!".
למרות שזו לא התשובה שציפיתי לשמוע במקרה הזה, התעורר בי חשק עז להעניק לו בעיטה כאשר הוא השיב במקום זאת "אחזור לנגן ברדיו הפולני". איכשהו הצליח מר שפילמן לנתק לחלוטין בין מה שעבר עליו ובין הסביבה בה הוא ישב והאנשים בקרבם הוא חי. אולי בתור בוהמיין שגם לפני המלחמה חי בחברה נאורה וליברלית, הוא באמת היה במגע בעיקר עם אנשי מחתרת אוהדי יהודים, אך קשה להאמין שלא חש את האווירה העוינת מסביב, ולא שמע ולא נתקל בשיתוף הפעולה הפורה לו זכו הנאצים מצד חלק ניכר מתושבי פולין.
כמו שכבר צויין כאן, הצופה בסרט – אף שיכול להבחין פה ושם, אם ממש יתאמץ, באספסופונים אנטישמיים – יוצא עם הרושם שהעם הפולני רובו ככולו מורכב מחסידי אומות העולם גומלי חסדים טובים, שששים למרוד בשלטון הרשע שפוגע באחיהם היהודים. עצוב יותר להבין שבאמת כך, כנראה, ראה זאת שפילמן.
______________
וסתם דרך אגב, כיון שכבר טרחתי למצוא אותו, אם מאן דהוא עדיין מעוניין לעיין במאמר המדובר, הנה קישור מעודכן – http://www.tchelet.org.il/magazine/magazine.asp?id=212
קישור מעודכן מעודכן:
http://www.tchelet.org.il/article.php?id=223
למרות שגם לי הייתה בעייתיות רבה עם הסצינה הזו,
קשה לי מעט עם דבריך.
כן ,כולנו יודעים שהפולנים כקבוצה היו קתולים-שינקו-אנטישמיות-וכו'.אבל דורותה היא לא קבוצה .היא בחורה בוהמיינית עירונית צעירה שהסכימה לצאת עם בחור שיהדותו כבר הייתה ידועה לה.כמדומני,הסיכויים שלא תהיה מזועזעת מהאפלייה כנגד היהודים גדולים מאשר שתגלה אנטישמיות.מה גם שאולי היא מופיעה בספר עליו מבוסס הסרט(לא קראתי), ואז זה אומר שהיא על תגובתיה מבוססות על המציאות.
עכשיו,הסצינה הראשונה עם דורותה הייתה מעצבנת משום שהייתה רפפטיבית כשם שהייתה מנותקת מהמציאות הפולנית:שפיגלמן גורם לדורותה להתוודע לעוד אפלייה של היהודים ,דורותה מזדעזעת בתרבותיות-די-רגועה,שפיגלמן מזכיר עוד אפלייה,ודורותה ממשיכה להזדעזע בתרבותיות-די-רגועה,וכך עוד פעם ועוד פעם.הסצינה הזאת הייתה יכולה להיות טובה ,אבל היא פשוט מעצבנת ורפפטיבית.(אבוי,חזרתי על אותם שמות תואר פעמיים).
ובסוף,כמה סצינות אחר כך היא גם טורחת להדעזע מההליכה לגטו באותה דרך ממש.
חוץ מזה,באותו פן שהסרט הזה לא משקף את הנוראיות של הפולנים ב*שואה*,גם הסרט הזה,כמדומני,המון סרטים אחרים לא מייצגים את הניצול והסבל הנורא של הפולנים במהלך*מלחמת העולם השנייה*,ובאותה מידה שחוסר הייצוג של הפן הראשון לא מפריע לך,תאר לך לכמה פולנים מפריע שהעולם לא מי יודע מה מודע לצד השני.
הסרט מומלץ ביותר!
כאחת שראתה את הסרט לפני מספר שבועות אני חייבת לציין שהתרשמתי (למרות שקשה לתאר זאת מכך)מהסרט..הוא עורר בי מחשבות והרגשות רבות שאני סוחבת עימי עד עצם היום הזה..מעין טלטלה רגשית כזו…
הסרט ממחיש את השואה ואת הישרדותו של שפילמן יהודי שהיה בשואה..הוא מתאר "חוויות " קשות שעבר העם היהודי אך ורק בשל היותו יהודי ואני פשוט לא מתאת לעצמי איך בני אדם, יצור אנושי יכל לעולל דברים שכאלו!!!זה פשוט נשמע לי בל יאומן!
בכל אופן הסרט מומלץ בחום..לכל מי שמתעניין בזה ואני רואה בו כחובה לכל אדם יהודי בישראל!
שאלה
מישהו יודע אם אדריאן ברודי באמת ביצע בעצמו את היצירות לפסנתר בסרט?
או שזה היה פסנתרן מקצועי ובגלל זה בקושי היו צילומי ראש וידיים ביחד מתי שהוא ניגן?
דווקא בסצנה הראשונה הוא כן מנגן, לא זוכר את הסיום
כן.
בהכנה לתפקיד הוא הסתגר במשך חודשים, ויתר על מכוניתו ודירתו ולמד לנגן שופן על הפסנתר.
חחחחח נו באמת
כמישהו שיודע שהקטעים לפסנתר של שופן לא פשוטים כלל וכלל…
תאמין לי שהוא לא התאמן חודשים כדי לנגן את הקטעים האלה.
כי מישהו שלא יודע לנגן על פסנתר בכלל לא יכול ללמוד תוך כמה חודשים לנגן את הבלדה הראשונה בסול מינור. אלא אם כן הוא גאון מעולם אחר.
זה ברור כשמש שזה לא הוא שמנגן את הקטעים האלה.
כמו שאמרו אולי רק בהתחלה כי אז באמת מראים את הראש והידיים ביחד…
בסאונדטראק של הסרט מוזכר פסנתרן כלשהוא אבל אני ממש לא זוכר מי זה.
באמת
ראיתי את הסרט אתמול. באמת לאחר שנים שבהם ראינו אין ספור סיפורי שואי מזוויעים אמנם בסרט הזה יש פחות זוועות מכרגיל אבל לא יודעת למה הוא הצליח להשפיע עלי בצורה מדהימה. לא יודעת למה אבל זוהי יצירת מופת. ולאחר כל הבכי אתמול קראתי את הביקורת שלך עכשיו – וזה לא ייאמן. גרמת לי שוב לבכות.
ואגב גם אני בפעם הראשונה בחיי לא זזתי מהמסך עד שנעלמה הכיתובית האחרונה – בדיוק כמוך.
לא רציתי להפסיד אף שנייה מהסרט המדהים הזה. תודה.
לא הכל קשור בנו, היהודים
למרות שאנחנו נורא אוהבים לראות פתאום בסדרת טלויזיה קישור לישראל, או בסרט דיבורים על השבכ, או פיתוח קונספירציות של המוסד, ואיך שהיהודים שולטים בהוליווד והכל,
לדעתי "הפסנתרן" אינו מתעסק כלל בשואה, זהו סיפור הרקע בלבד.
האדם הוא סך מעשיו, כך לימדו אותנו בשיעורי האקזיסטנציאליזם, וסביב זה לדעתי רומן פולנסקי מעלה דיון לרמת החשיבה שלנו- איך אדם, מחוסר הפעילות שלו, הפאסיביות שלו, המינימום למען השרדות, מצליח לשרוד.
נו אני חייבת להגיב זו הרי אני
האגו, האגו היהודי האוניברסלי שלך מדמם… תענה לי על השאלה הפשוטה-איזה מסר נושא כל הסרט על כפיו לגבי השואה?
המסר הראשוני והעיקרי שלו הוא אקסזיסטנציאליסטי, וזה למעשה מציג את העניין שהסרט 95% סיפור אישי ולא היסטוריה
אם אני הייתי העכרור,
לא הייתי מזכה אותך בתגובה עד שתלמדי לכתוב בנימוס בסיסי.
למזלה, אתה לא אני. חוץ מזה, הניסוח הזה הצחיק אותי.
יש כאן מוסיקאים ?
נקודה קטנה שהציקה לי קצת באמינות הסרט, שבסך הכל אהבתי, היא הסצינה שבה הקצין הגרמני תפס את שפילמן וזה מנגן לו יצירה עם המון רגש וטכניקה מרשימים ובלי שגיאים בכלל.
אני נגן גיטרה חובב (כושל אבל נחוש!) – לוקח לי זמן לחזור לעצמי אם אני לא מנגן חודש. פסנתרן, גדול ככל שיהיה, באמת יצליח לתת כזו הופעה אחרי שלא ניגן באמת משהו כמו שלוש (?) שנים?
פסנתר, ולא ניסיתי אבל אני חושב שאם זו יצירה שהתאמנת עליה במשך כמה שנים לפני כן הידיים שלך מן הסתם יזכרו לאן ללכת למרות שהאיכות כנראה תרד.
גם אני נשארתי עד הסוף
גם אני נשארתי עד הסוף של הכתוביות באמת ממש עד הסוף!!
זה באמת אחד הסרטים הכי מדהימים שנעשו אי פעם ואף פעם לא לקחתי סרט כל כך ברצינות זה הסרט היחידי שנשארות לי הסצנות בראש כמעט חודש והן לא עוזבות אותי…חח באמת מזעזע מפחיד מותח ופשוט סרט יפהפה!
האלימות בפסנתרן
לפי דעתי האלימות בסרט היא אלימות קשה מדיי במינונים ובתיזמון לא טוב.
שתבינו למה אני מתכוון תסתכלו לדוגמא על הסרט רשימת שינדלר, הסרט הכי טוב שנעשה על השואה לפי דעתי(עוד סרט הוא "בשם כל בני ביתי").
הסרט הוא לפעמים טיפה דביק, קלישאתי, אבל שספילברג שם סצנת אלימות בסרט היא מקבלת מימד הרבה יותר גדול והרבה יותר מזעזע מכל הסצנות בפסנתרן, כי בפסנתרן האלימות נמצאת כל הזמן ובשלב מסוים הצופה מתרגל אל האלימות הזאת,
וזה מגמד את המקרה.
לפי דעתי רשימת שינדלר עשה מהפכה בסרטי השואה ובכלל מהפכה בסרטי מלחמה בשל השימוש הנכון של ספילברג בקולנוע ריאליסטי קשה ליד קולנוע הוליוודי קליל.
כך המלחמה מקבלת מימד אחר.
ספילברג השתמש בזה גם אחר כך בלהציל את טוראי ריאן וגם עליו קיבל אוסקר.
בקטע של העברת האלימות הפסנתרן נכשל לפי דעתי אך עדיין סרט טוב מאוד.
האלימות ב''הפסנתרן'' קשה מדי?
הוא נכשל בהעברת האלימות?
אבל כך זה התרחש במציאות!
זה בדיוק הדבר שכל כך הרבה מהאנשים שמבקרים את הסרט לא מבינים: השואה מוצגת ב"הפסנתרן" כפי שהיא; הוא לא מנסה ליפות או לרכך. זה בדיוק מה שעושה את הסרט הזה לכל כך טוב בעיני.
נ.ב. שמעתי שפולנסקי רצה בהתחלה לצלם את הסרט בפולנית, מה שמעלה אצלי את השאלה הבאה:
איך פולנסקי התכוון לגרום לברודי ולשאר השחקנים בסרט לדבר פולנית כמו שצריך, במבטא ובהטעמה הנכונים? הרי, אם הוא פשוט היה נותן להם לקרוא טקסט בפולנית, הסרט היה נהפך לבדיחה, כמו הקטעים ב"כל הפחדים כולם" שבהם הדמויות דברו "רוסית" ו"אוקראינית" (אני, שדובר רוסית ברמה של שפת אם, לא הצלחתי להבין דבר ממה שהם אמרו. אבל מה שבאמת היה מצחיק, זו ה"אוקראינית" שיוצרי הסרט שמו בפי חלק מהדמויות. זו פשוט היתה רוסית, רק במבטא *עוד* יותר מפלצתי).
כנו שמל גיבסון גרם לכולם
לדבר ארמית במבטא ובהטעמה הנכונים, ב'פסיון של ישו'.
נדמה לי שעבור רוב הצופים, שחקן שמדבר שפה זרה בסרט הוא לא יותר מקוריוז. לא באמת מצפים ממנו לדבר בצורה מושלמת, אלא זה רק ה-feel הכללי שזה משרה על הסרט. כמו שתלבושות תקופתיות גם הן לא באמת תואמות במאה אחוז לתקופה שהם מייצגות. אבל מה, מסספנדים.
''הפסיון של ישו'' בארמית?!
זהו, עכשיו אני חייב לראות את הסרט הזה.
אמנם, אני רגיש *במיוחד* (תשאלו את למינג בדרכים. הוא יספר לכם איזה פסיכי אני) לנושא השפות בכלל, אבל אני מניח שרוב הדוברים של שפה מסוימית ירגישו לא בנוח אם הם ישמעו את השפה שלהם נרצחת על המסך. אישית, כשאני מגלה שהשעטנז המגוחך של גרוזינית, בוכרית ואוקראינית שאני שומע בסרט כלשהו, נקראת בפי השחקנים "רוסית", אני מרגיש כאילו יוצרי הסרט שמו להם למטרה להעליב *אותי*, באופן *אישי*.
לקח להם כמה שנים, שם בהוליווד, עד שהעברית נשמעה בסדר.
תן להם עוד כמה שנים והם יצליחו גם עם הרוסית/אוקראיינית/בוכרית.
סלחי לי על השאלה
אבל איך את יודעת שכולם מדברים ארמית במבטא ובהטעמה *הנכונים* ב'פסיון של ישו'?
לא הבנת.
לונג ג'ון התכוונה לכך שכיבסון *לא* גרם לשחקנים לדבר ארמית כמו שצריך.
לא הבנת.
צודק. צודקת. הטעות שלי.
זאת דווקא סוגיה מעניינת
זאת אומרת, אתה בוודאי צודק, אבל האם הדרך הטובה ביותר לגרום לאנשים להבין את השואה היא לייצג אותה כפי שהייתה באמת? הרי היא הייתה נוראה כל-כך שמרביתנו פשוט יאטמו ממנת יתר של אלימות וכאב (כפי שנכתב כאן). אם המטרה היא לזעזע, בהחלט יתכן שהטכניקה של שפילברג[1] נכונה יותר.
1 – אני לא חסיד גדול של 'שינדלר', אבל לא בגלל הייצוג הנאמן/לא-נאמן של אלימות, אלא בגלל ההדגשה הלא-פרופורציונליות של סיפורים בעלי סוף טוב. זה כבר חטא היסטורי ממשי.
פרדי קרוגר בשואה, *זה* רעיון טוב.
לא ראיתי את הסרט, ואין לי מושג מה המטרה המוצהרת שלו או משהו כזה – אבל אני חושב שאם הייתי רוצה לעשות סרט על השואה, קהות הנפש והיכולת של אנשים "להתרגל" בשלב כלשהו לאלימות קיצונית היו בהחלט דבר שהייתי רוצה להעביר (לפחות דרך הצגה חוזרת ונשנית של אלימות וכאב , ולתת לצופים לעשות את השאר – שזה בערך מה שתואר בנוגע לפסנתרן).
הזדהות היא לאו דווקא הדרך הטובה ביותר להבנת תופעה
הזדהות נוטה להקהות את החושים ולדכא את היכולת האנליטית והרפלקסיבית, כמו גם את היכולת לקחת "צעד אחורה" מהמצב בשביל להבין אותו בצורה מורכבת יותר.
אתה זוכר את המדריך ההוא שנעל (כן, נעל) את החניכים שלו בתוך מקלחות הגזים במחנה ריכוז כלשהו, כי הוא חשב שכך הם יבינו טוב יותר את חוויית השואה? אתה חושב שזה עבד?
עכשיו, אני מסכים שאם עושים את זה נכון, מידה מסוימת של אמפטיה היא כלי מועיל מאוד, נגיד אם מראים אלימות עד קהות חושים, אבל אז נותנים מספיק זמן התאוששות לחזור לזעזוע מאלימות ומסבירים (בצורה מפורשת או, עדיף, מובלעת) לצופים מה עשית להם. אבל סתם להקהות את חושיהם זה לא יעיל ולא מועיל.
אגב, אני לא חושב שב'פסנתרן' היו כמויות מקהות חושים של אלימות.
אם הסרט היה מצולם בפולנית
אני מניח שפולנסקי היה מלהק שחקנים דוברי פולנית, במקום אמריקאים ובריטיים. הניחוש שלי (וזה, כמובן, רק ניחוש) שאם באמת רצה לצלם בפולנית, המעורבות של מדינות כמו צרפת ובריטניה בהפקה הסיטו את ההפקה לעבר שפה בין לאומית יותר. בכל אופן, לפי ימד"ב, האודישנים לתפקיד הראשי נערכו בלונדון, כך שכבר מתחילת השלב המעשי של ההפקה, היא תוכננה להיות באנגלית.
ובעניין ה"אוקראינית", כל מה שיש לי להגיד זה: איפה הואזות הקדושות?
מצטער אם אני מציג את עצמי באור אדיוטי במיוחד,
אבל למה התכוונת במשפט האחרון בהודעה שלך?
סתם נזכרתי בפתיל ישן
כתבה מספר 2322
באמירה ברמה העקרונית בלבד
(משום שלא ראיתי את הסרט), איכותו של סרט שמתבסס על סיפור אמיתי אינה נקבעת על פי עד כמה הוא מציג את המציאות כפי שהייתה, אלא עד כמה טוב הוא עובד על הצופה. סרט לעולם לא מציג את המציאות בדיוק כפי שהייתה (עשרים וארבע שעות ביממה שבחלקן הגדול לא קורה שום דבר מעניין, שלא לדבר על זה שבעולם האמיתי אין זוויות צילום, תאורה, משחק ושאר אמצעים אמנותיים) אלא נותן ייצוג אמנותי שלה.
ייצוג אמנותי של תקופה אלימה עשוי להיות לא אלים כלל, ועדיין להעביר מסר חזק מאד.
בקיצור, המדד שלך לא רלוונטי. זה לא משנה אם השואה מוצגת "כמו שהיא". מה שמשנה זה מה הסרט מצליח לעשות עם מה שהוא מציג.
בעקרון את צודקת,
אבל עדיין, לבקר סרט על השואה בגלל האלימות הרבה שבו? תודי שזה די מגוחך.
לא, זה לא.
ר' הודעתי הקודמת לסיבה. אני לא הולכת לחזור על עצמי שוב.
פולנית ואנגלית
פולנסקי אמר בראיונות שאם זה היה תלוי בו, הוא היה מצלם את הסרט עם שחקנים דוברי פולנית וגרמנית. אלא שבאופן כזה הוא לעולם לא היה מקבל מימון. לטענתו, הוא נאלץ להתפשר ולעשות סרט עם אפיל לקהל רחב יותר, דובר אנגלית, כי אחרת הסרט פשוט לא היה קורה.
לא מחזקת, אלא מוסיפה ..
אני חושבת להפך , אני חושבת שזה
היה סרט מאוד מרגש …
הדמויות עוררו בי קצת סימני שאלה , מכיוון
שלא כולם היו נראות דמויות שרע להם ..
אני לא אומרת שהם צריכים להיראות ממש ממש כמו מסכנים ..
אבל את האווירה של ה'לוק' כמו שנקרא , לא ראיתי ..
זה קצת עצוב.
אבל אני ממליצה על הסרט בעיניים עצומות ,
זה גורם להבין כמה העם סבל …
ואולי אלה שביום השואה אין להם שום רגש , יצליחו
כעת לחוש טיפונת של רגישות …
ועוד משהו ...
פרט שולי אבל מסקרן ..
במקום הטלאי הצהוב , הם שמו את המדבקה
או מה שזה לא יהיה עם מגן דוד …
מה הסיבה ?
ועוד משהו ...
לא בכל אירופה הנאצית הפקודה הייתה ללבוש טלאי צהוב*. היו מקומות בהם הוחלט על וריאציה שונה של אות הקלון:
"ב-23 בנובמבר ציווה הנס פרנק, באחת מההוראות הראשונות שלו כמושל הגנרלגוברנמן, ש'כל היהודים והיהודיות, השוהים בגנרלגוברנמן ושהם בני עשר ומעלה, חייבים, החל ב-1 בדצמבר 1939, לשאת על השרוול הימני של לבושם ושל הבגד העליון שלהם סרט לבן ובו מגן-דוד (כחול) ברוחב עשרה ס"מ, לפחות'. בעקבות זאת בוטל הטלאי הצהוב בלובלין והיהודים שם נצטוו לשאת סרט לבן כבשאר חלקי הגנרלגוברנמן."
הוראה זו נשמעת ברדיו בתחילת הסרט. הציטוט לקוח מהעמוד הזה:
http://lib.cet.ac.il/pages/item.asp?item=8422
*אגב, זה גם ממש לא היה רעיון מקורי של הנאצים. בני מיעוטים ובמיוחד יהודים, סומנו באירופה עוד מאז ימי הביניים. כיום, מאמינים שהראשונים בהיסטוריה לסמן יהודים בטלאי צהוב היו דווקא הערבים, בימי האימפריה המוסלמית.
הסרט הטוב ביותר שנעשה בנושא השואה.
הסרט הטוב והחשוב ביותר שנעשה בנושא השואה,
הפגמים הבודדים שהכותב מזכיר הם נכונים ויש עוד, אולם ברור לי לגמרי שהם מכוונים, פולנסקי ניצול שואה בעצמו, לא היה מעוניין לעשות סרט מושלם מדי אומנותית, לא סתם לקח לו כול כך הרבה זמן להחליט לעשות סרט בנושא.
הפרדה בין האומן ליצירה
אז בעקבות החזרה של אדריאן ברודי לתהילה קולנועית (בסרט 'הברוטליסט'), נזכרתי בסרט הזה ובמה שהוא מייצג עבורי. עברתי כאן על התגובות, ואני לא רואה שזה הוזכר או התקיים דיון לגבי זה, ולכן חשוב לי לכתוב את ההודעה הזאת.
הפסנתרן זה סרט שלא ראיתי ואני לא חושבת שאי פעם אהיה מסוגלת לראות. לא בגלל הנושא של השואה, אלא בגלל הבמאי, רומן פולנסקי. זה מביא אותי לדיון מטא על הפרדה בין היכולת להפריד בין יוצר ליצירה.
אני נהנית לקרוא הרבה סופרים מהעבר, גם כאלו שידועים כאנטישמיים (למשל דוסטויבסקי או רואלד דאל). גם בין סופרים בני זמננו, יש כאלו שאני קוראת למרות שהדעות הפוליטיות שלהם מזעזעות בעיניי. אני מצליחה ליהנות מהיצירה שלהם למרות זאת. מה שונה אצל רומן פולנסקי?
טוב, מבחינת העובדות, האיש הואשם ב-1977 בעבירות מין בקטינה. ילדה בת 13. בניגוד למקרים מפורסמים אחרים, פולנסקי לא טוען לחפותו, ובית המשפט לא מצא אותו זכאי. הוא הודה במסגרת עסקת טיעון ב"בעילת קטינה", אבל כשהבין שהשופט הולך להחמיר איתו, ברח מארה"ב. מאז הוא חי כעבריין מין נמלט באירופה.
אפשר להתווכח לכאן או לכאן מתי יוצר עובר קו אדום מבחינת האפשרות ליהנות מהיצירה שלו, והאם קו אדום כזה בכלל קיים. זוהי כמובן החלטה אישית של כל אחד ואחת.
מבחינת הוליווד, לפחות ב-2002, כשהסרט יצא, היה ברור שקו אדום לא קיים. הסרט היה מועמד לשבעה פרסי אוסקר, וזכה בשלושה, כולל פרס הבמאי הטוב ביותר.
למרות שאני לא מסוגלת לראות את הסרט, אני לא שופטת את מי שצופה בו ונתרם ממנו. כמו שהעדתי על עצמי, אני גם הרבה פעמים מסוגלת להפריד בין יוצר ליצירה.
אבל חשוב לי לכתוב את הדברים. שלא נשכח.