במקור: Castle in the Sky
עוד יותר במקור: Tenku no shiro Rapyuta
במאי: הייאו מיאזאקי
קולות (גירסה יפנית): מיומי טנקה, קייקו יוקוזאווה, קוטואה הצואי
קולות (גירסה אנגלית): ג'יימס ואן דר ביק, אנה פאקווין, מארק האמיל
מדי פעם כשאני משוחח עם אנשים, עולה במהלך השיחה העובדה שאני מעריץ של במאי סרטי אנימציה מיפן, אחד הייאו מיאזאקי. השותפים לשיחה שלא ממהרים להחליף נושא כשהם שומעים את זה (ומאז 'המסע המופלא' וזכייתו באוסקר יש פחות ופחות כאלה, למרבה השמחה), מגיעים זמן קצר אחר כך לשאלה המתבקשת – "נו, אז מה הסרט הכי טוב שלו, לדעתך?", ואני מתחיל לגמגם. זה לא שקשה לי להחליט או משהו, נהפוך הוא. יש לי דעה מאוד מוצקה בנושא, רק שהיא משתנה בערך כל שבועיים.
ובכל זאת, הסרט שמככב הכי הרבה פעמים בראש הרשימה הזאת הוא 'הטירה המרחפת'. גיבורי הסרט הם שני יתומים. הראשון הוא נער בשם פאזו, כורה פחם צעיר במדינה דמוית וויילס של המאה ה-19. כמו כל התושבים קשי היום בעיירה בה הוא מתגורר, גם לו יש חלומות גדולים. רובם עוסקים בלאפוטה, האי המעופף האגדי, שאת האובססיה לגילויו הוא ירש מאביו המנוח. השניה היא שיטה, נערה מאחד הכפרים הנידחים באותה מדינה, שלא מבינה למה שליחים של הצבא והממשלה חטפו אותה מהבית. היא מצליחה לברוח מאותם שליחים ונוחתת (תרתי משמע) בידיו של פאזו. אנשי הצבא והממשלה לא מוכנים לוותר, ופוצחים במרדף עיקש אחרי שיטה ופאזו, ומתברר שגם חבורה של פיראטים אוויריים מחפשת את השניים. שיטה, כמסתבר, שומרת על סוד משפחתי שיכול להוביל לאי המעופף.
'הטירה המרחפת', שיצא בשנת 1986, הוא הדבר הכי קרוב לסרט של דיסני שמיאזאקי ביים בכל הקריירה שלו: סיפור פשוט על בחור ממעמד הצווארון הכחול, בחורה עם דם כחול, ואיש רע (רע מאוד, אפילו) שרודף אחריהם. מיאזאקי הכניס לכל העסק פה ושם את זווית ההתבוננות האישית שלו על סיפורים מהסוג הזה, עם השראה שהוא שאב ממאבק הכורים האנגלים נגד הממשלה שהתרחש בתקופה בה נוצר הסרט, כך שמבחינת המסר אפשר לומר ש'הטירה המרחפת' מסתיים באופן שלא סביר שדיסני היו מסיימים בו את הסרטים שלהם. אבל המטרה העיקרית של מיאזאקי בבואו לעשות את הסרט היתה להציג סיפור הרפתקאות מסחרר. ואת זה הוא עושה במסירות ראויה להערצה: בין כמה סצינות קצרות שמתארות את הווי החיים בעיירת הכורים, ועוד כמה אתנחתאות קומיות מצד כנופיית השודדים השלומיאלית, 'הטירה המרחפת' הוא בעיקר סיפור החיפוש אחר האי המעופף, כשאת החיפוש הזה מלווים כמעט לכל אורכו מרדפי מכוניות ורכבות, קרבות אוויר, מעשי גבורה נועזים, וסכנות מסמרות שיער אחרות, חלקן בעלות ממדים אפוקליפטיים ממש. כזו היא למשל סצינה המתארת מבצע חילוץ נועז ממבצר, בתוך אנדרלמוסיה שבה מעורבים הפיראטים עם אופנועים מעופפים, אנשי הצבא עם אצבע קלה על ההדק, והשתוללות רצחנית של רובוט ענק ועצבני. סצינה זו היא לא רק דוגמה ומופת לבימוי של סצינות אקשן בסרטי אנימציה, אלא אף זכתה ללא מעט מחוות, קריצות וציטוטים בקרב מעריציו של הבמאי – הידועה בהן מצויה ב'באג לייף'.
'הטירה המרחפת' היה הסרט הראשון בו נדרש מיאזאקי לברוא עולם פנטסיה על מסך הקולנוע מבלי להתבסס על יצירה קיימת (סרטו הקודם, 'הנסיכה מעמק הרוחות" התבסס על סדרת קומיקס שהוא עצמו צייר). קשה שלא להתרשם מכמות המחשבה שהושקעה בנושא: המדינה הדמיונית בה מתרחש הסרט היא מקום עם עקביות גיאוגרפית שהצופים זוכים להכיר לאורך, לרוחב, וגם לעומק ולגובה. מצד אחד, מיאזאקי מרשה לעצמו להתפרע עם העיצוב של כלי הרכב והתעופה השונים, המבוססים על טכנולוגיית קיטור, ומצד שני הוא ממקם אותם בסביבה הכמו-בריטית שבה הם משתלבים באלגנטיות (שילוב ששנים לאחר צאת הסרט הזה יהפוך לז'אנר מכובד המכונה "סטימפאנק"). כך גם באי המעופף עצמו, שמהווה שילוב בין טכנולוגיה עתידנית, כמעט קסומה, ובין אדריכלות עתיקה, בסגנון ימי הביניים ואף מוקדם יותר. כיוון שהסרט הזה נוצר בתקציב קטן יותר מאלה שמיאזאקי יתפרסם בהם מאוחר יותר, אפשר להבחין בקצת מחסור בפרטים או בגווני צבע פה ושם, ועדיין, כמו סרטיו האחרים של מיאזאקי, גם הסרט הזה הוא חגיגה לעיניים.
'הטירה המרחפת' הוא סרט שאפשר למצוא בו משמעויות ולהציע לו פרשנויות אם מתחילים לחטט בו, אך מרבית מה שיש בסרט הזה מצוי על פני השטח – שעתיים שניצבות בכבוד לצד סרטי ההרפתקאות הקלאסיים מ'אינדיאנה ג'ונס' ועד 'שודדי הקאריביים'. ודווקא בגלל זה, מדובר בסרט הכי טוב של מיאזאקי, לדעתי. נכון ליום שני האחרון.
- אתר מעריצים
- מיאזאקי – אתר ישראלי
- המסע המופלא
- הטירה הנעה
- אינדיאנה ג'ונס
- שודדי הקאריביים
...והסרט יוקרן מחר ביס,
במסגרת ספיישל סרטי מיאזאקי.
...והסרט יוקרן מחר ביס,
ספיישל מיאזאקי ביס?
ואני לא בבית וחסרת טלוויזיה.
החיים אינם הוגנים…
...והסרט יוקרן מחר ביס,
מזל שאתה קיים!
אחרי קראית הביקורת [המאוד טובה אני חייבת לציין], שעשתה לי חשק רב לראות את הסרט, אני עכשיו רצתה לכוון לי את הממיר להקלטה! :)
מזל שרז קיים, את מתכוונת.
שאלה בקשר לספיישל הנחמד הזה
שמתי לב שבשלושת הימים הבאים, שמות הסרטים שמשובצים במשבצת הראשונה(כלומר ב18:30 בערך) לא מוכרים לי כסרטים של מיאזאקי. הלכתי לבדוק באתר של יס והבמאים הם איזאו טקאהטה ויושיפומי קונדו.
מישהו יכול להרחיב מה הקשר שלהם למיאזאקי והאם הם מומלצים באופן כללי?
'משפחת יאמאדה' ו'לחישת הלב'
שניהם סרטים שהופקו בסטודיו ג'יבלי, האולפן של מיאזאקי, אבל בוימו על ידי במאים אחרים. מיאזאקי כתב את התסריט ל'לחישת הלב', שנחשב לסרט מצוין.
''לחישת הלב''=
Whisper of the heart, אכן סרט נפלא עם אווירה קסומה.
בנוסף, גם "זכרונות ילדות"=Only Yesterday, של טקהאטה, גם הוא סרט נהדר, מהורהר ומאד נוסטלגי, מומלץ מאד.
הספיישל מאכזב...
מתוך 9 סרטי הקולנוע שהוא ביים, יוצגו במהלך הספיישל רק 5 מתוכם.
אין את הנסיכה ממונונוקי, אין את שירות המשלוחים של קיקי ואין את הטירה הנעה. והם עוד קוראים לעצמם "ספיישל סרטי מיאזאקי"?! חוצפה!
שלא לדבר על זה שהם עוד שמים במהלך "ספיישל סרטי *מיאזאקי*", סרטים שלא קשורים למיאזאקי בגרוש, חוץ מהעובדה שהם יוצאים מהאולפן שלו. זאת פשוטה עבודה לעיניים.
טפו.
הפרסומת מבטיחה שישודרו שמונה סרטים של מיאזאקי. חשבתי שאולי סוף-סוף ישדרו את הגרסה המקורית של "הנסיכה מונונוקי". עד עכשיו יס שידרה רק את הגרסה המדובבת לאנגלית.
למיטב זכרוני
הזכויות באזורנו על הסרט "הנסיכה מונונוקי" הם או של פורום פילם או של דיסני. הזכויות שבידי הספק אינן כוללות את הפסקול המקורי אלא רק את הגרסה המדובבת לאנגלית. גרסה יפנית ניתן מן הסתם לרכוש ישירות מאולפני ג'יבלי אך כל עוד הזכויות על הסרט נמצאות בידי ספק מסוים אין אפשרות לעקוף אותו. כך שצריך או לחכות שתקופת הזכויות שלו תסתיים (וזה יכול לקחת שנה וזה יכול גם לקחת 20 שנה, תלוי לכמה זמן הוא רכש אותן) או לקוות שהספק יצטייד גם בגרסה היפנית.
חמישה מתוך תשעה סרטים זה לא רע בכלל.
"קיקי" ו-"הטירה הנעה" כנראה לא נכללו בספיישל, כי הם כבר שודרו בעבר בערוצי הסרטים של החברה. הסרט הראשון שמיאזאקי ביים, "טירתו של קליוסטרו", ככל הנראה לא נכלל בספיישל כי זכויות ההפצה עליו שייכות לחברה אחרת, ולא לסטודיו ג'יבלי.
דווקא בנוגע למונונוקי הסיפור עם האנגלית נשמע מוזר: דיסני מחזיקים את הזכויות גם על הפסקול היפני, בארה"ב הוא מופץ גם עם הפסקול היפני וכתוביות על ה-DVD, ובהקרנה הקולנועית שלו בארץ הוא הופץ ביפנית (אבל הכתוביות לעברית התבססו על הפסקול האנגלי).
אני זוכר את מונונוקי מוקרן בלוויין ביפנית
אולי מישהו ממי שמבינים בדברים האלה יודע:
למה לא להשתמש באופציה שקיימת, לפחות בממיר דיגיטלי, לריבוי פסקולים? אפשר הרי לבחור לפעמים בין סרט באנגלית לבין דיבוב רוסי – אז למה לא לאפשר בחירה בדיבוב לאנגלית או בפסקול המקורי בסרטים מהמזרח (והכוונה כאן היא גם לשלל סרטי קונג פו ודומיהם שמשודרים בדיבוב מזעזע ככלל)? אם בכלל צריך את הדיבוב לאנגלית, שזו שאלה בפני עצמה…
אני לא כזה מבין, אבל לפני כמה שנים
פניתי ליס עם סטארט-אפ רציני: ליצור פאנל של מבקרי קולנוע שנונים ו/או קומיקאים וליצור קומנטרי לסרטים נבחרים שהם משדרים (עם העדפה לסרטים גרועים במיוחד שאנשים לא היו טורחים כלל לראות ללא הקומנטרי האלטרנטיבי). הצופה יוכל לבחור בין פסקול באנגלית לפסקול ברוסית לפסקול משעשע.
עד היום לא קבלתי תשובה (ייתכן ויש בעיית זכויות יוצרים או משהו בסגנון).
איני מתמצא בעניין,
אבל, למיטב הבנתי, יש הבדל מהותי בין הדיבוב המקורי לדיבוב הנוסף שיס[*] מוסיפה. בעוד שהדיבוב המקורי הוא חלק בלתי נפרד מן הסרט, הדיבוב לרוסית, למשל, הוא כנראה חלק מן התכנה של יס. הווה אומר, כדי להפעיל או לכבות את הדיבוב של יס, צריך בסך הכל לבצע מניפולציה בתכנה של יס. כדי שתוכלי להחליף בין הדיבוב האנגלי לדיבוב יפני ב"הנסיכה מונונוקי", התכנה צריכה להכיל שני סרטים את הגרסה במדובבת לאנגלית ואת הגרסה המדובבת ליפנית.
אני מניח שאפשר לשדר ביס סרט בלי פסקול בכלל, ולהעמיד לרשות הצופים את האפשרות להוסיף את פס הקול שהם רוצים, אבל על מנת שזה יהיה אפשרי, יס צריכה *לקנות* את הזכויות על כל פסי הקול. הרבה כסף.
__________________________
[*] בהתחלה כתבתי בטעות "יש". דווקא מתאים.
מונונוקי הוקרן בקולנוע בארץ?!
מתי? במשך כמה זמן?
לפני שבע שנים.
עוזר לך?
עוזר לי לדעת.
הייתי בטוח שסרט האנימה הראשון שהוקרן בקולנוע בארץ היה המסע המופלא. אני שמח לגלות שטעיתי.
זה הסרט המרגש ביותר של סטודיו ג'יבלי ( לדעתי ) בתור מעריץ.
הטירה המרחפת? הטירה הנעה?
כשראיתי את הביקורת בדף הראשי, חשבתי לעצמי "לא היתה כאן ביקורת כזו כבר?"
אז חפרתי ומצאתי, "הטירה הנעה". בהנחה שהטירה הנעה גם מרחפת, מישהו באמת מבדיל?
אה, עכשיו שמתי לב שיש קישור ל"הטירה הנעה" בתחתית.
'הטירה המרחפת' הוא שם עברי חדש.
ככה החליטו לקרוא לסרט ביס, ומכיוון שהשם הזה עקרונית נכון, לא ראיתי סיבה להילחם בו. עדיין, טפשי לתת לשני סרטים שלו שמות שנשמעים דומים כל כך כשאפשר היה בקלות להימנע מזה.
'הטירה המרחפת' הוא שם עברי חדש.
הטירה הנאה היא
הטירה המרחפת היא
שתי סרטים שיש הפרש של 8 שנים בניהם, (או שפיספסתי משהו בדיון פה)
-האשף הדגול
לא פספסת.
לא פספסת בדיון
אבל פספסת בערך עשר שנים (מ-1986 עד 2004 עברו 18 שנים, לא 8).
וגם אומרים "שני סרטים"
לא פספסת בדיון
אני כמובן התכוונתי למספר השנים מודולו 10 !
כמו כן, אכן אומרים שני, אך כפי ששמת לב זה לא מונע ממני להגיד שתי כמו רוסי (+דיסלקט) גאה!
-האשף הדגול
'הטירה המרחפת' הוא שם עברי חדש.
החלק הבאמת מבלבל הוא ש- castle in the sky הוא שם ספר ההמשך של Howl's moving Castle.
'הטירה המרחפת' הוא שם עברי חדש.
בויקיפדיה תרגמו ל"המצודה בשחקים".
''המצודה בשחקים'' נשמע הרבה יותר טוב.
ולו רק בזכות הנוסטלגיה לימי האנימה העליזים בערוץ הירדני.
לא יצא לי עדיין לראות את הסרט הזה, ובדיוק עמדתי לשאול אם יס עומדים לשדר אותו, שמח לראות שכן :)
Future Boy Conan! (כה''ב)
וסקירה חדשה שלי על הסדרה אפשר למצוא פה:
http://miyazaki.sam-hosting.co.il/articles.php?article=10
ועכשיו גם מאמר שלי עבור כתב-העת של ''בצלאל''
עוסק במרכיבים אירופאיים בעבודות של מיאזאקי, מראשית הקריירה שלו ועד היום – כולל, כמובן, הסרט שנדון פה:
http://bezalel.secured.co.il/zope/home/he/1209439536/1209440147
הייאו מיאזאקי החזיר לי את האמונה באנימה
אחרי שראיתי את הספיישל שהיה ליס לפני כמה שנים טובות,שהייתי בן 10 נראה לי,ששידרו את אקירה והרוח במעטפה.הבנתי שהסרטים האלה נחשבים מופתיים אבל לילד בן 10 זה נראה כמו הדבר הכי קשה ומגעיל שהיה פעם.אחרי זה פחדתי שבכל אנימה יש אונס וריטוש גופות,אפילו פחדתי מדרגון בול ופוקימון שלא יצוץ פתאום איזה משהו ויתחיל להרוג את כולם.רק אחרי שראיתי את המסע המופלא הבנתי שאין לי ממה לדאוג ודווקא הסרט הכי טוב שלו לפי דעתי זה הנסיכה מונונוקי שעד היום יש שם סצנות שני זוכר
אגב מיאזאקי, האהוב עליי הוא Majo no takkyûbin
באנגלית Kiki's Delivery Service ובעברית (אאל"ט) "שירות השליחויות של קיקי".
סרט מקסים מ1989 אודות מכשפה בת 13 היוצאת לשנת עצמאות מהאקדמיה למכשפות ומנסה להסתדר בעצמה בעיר הגדולה.
הסרט חף מאלמנטים פסאודו-פסיכולוגיים שמאפיינים את העבודות האחרונות של מיאזאקי (אלמנטים שהפכו את סרטיו לעמוקים ומעניינים אבל גם כבדים ולא נגישים לקהל הצעיר). סרט נהדר, חבל שערוצי השידור לא רוכשים אותו.
גם אני ראיתי אותו
וגם בעיני הוא הכי טוב של מיאזאקי, שהאחרים שלו קצת עמוסים מדי בשבילי.
זה אחד הסרטים האהובים עלי בכל הזמנים
תודה על הכתבה
אנסה לראות את הסרט בהקדם. ביקרות משכנעת מאוד (עם כי אהבתי את שאר הסרטים של הבמאי, כך ששיכנת את המשוכנע).
ד"א אולי הבנתי לא נכון, אך נראה כי אתה טוען שהבמאי המציא את ה סטיםפאנק? (שזה למיטב ידיעתי לא נכון)
-האשף הדגול
מיאזאקי לא המציא את הסטימפאנק,
אבל הוא יצר את הסרט הזה, שאפשר להגדיר אותו כסטימפאנק, לפחות שנה לפני שהמושג הומצא.
מיאזאקי לא המציא את הסטימפאנק,
סיפורי מד"ב מהמאה ה 19 היו חלקם בז'אנר מאה שנה לפני שהמושג הומצא. וגם לא מעט סיפורים יותר חדשים. היסטוריה אלטרנטיבית זה ז'אנר פופולארי מאוד.
-האשף הדגול
אאארג... שברת לי איזה מעגל לוגי/זמני במוח.
סיפורי מד"ב שבאמת נכתבו במאה ה-19 הם לא היסטוריה אלטרנטיבית ולא סטימפאנק. הם מד"ב. ההיקסמות מהם הובילה ליצירת הסטימפאנק.
ראיתי את הסרט
כל מה שניסיתי להגיד הואשהיה רצף של סיפורים בסגנון כבר 150 שנה, פשוט בשלב מסויים הם הפכו לסוג של היסטוריה אלטרנטיבית (דבר שלא מונע מהם להיות בעתיד יחסית אלינו). לא ניסיתי להגיד מתי המציעו את המושג , פשוט המושג הוא רק שם לסגנון שהיה קיים לפני הגדרת המושג הזה.
וראיתי את הסרט, ממש מהנה! חמוד וכיפי, הזכיר לי בכלילותו את שירות המישלוחים של קיקי. חסרים לי קצת סרטים כאלה בימינו, כולם חושבים שכדי להיות עמוק צריך להיות מדקה וקשוח. זה דווקה דוגמא לסרט די עמוק עלילתית אבל מאוד כיפי וחיובי.
-האשף הדגול
לא נראה לי.
כשה.ג. וולס כתב סיפורי מד"ב ויקטוריאניים, הם היו מד"ב עדכני. כשיוצרים של היום עושים סרטים או ספרים על מדע בדיוני מבוסס קיטור, הם עושים נוסטלגיה. זה לא באותו הרצף.
לא התחברתי
בזמנו כתבתי כאן על חוסר אהדתי ל"נסיכה מונונוקי" (סרט שכולם אהבו, חוץ ממני). אבל להגנתו של הסרט ניתן לומר שצפיתי בו בוידאו בעל כורחי (התארחתי אצל חברים), ובפרט הייתי עייפה למדי (כך שהאורך שלו ייגע אותי כפליים).
על אף שהתחלנו ברגל שמאל, החלטתי לתת למיאזאקי סיכוי נוסף, אחרי הכל, רבים מהללים וכו'. באחד האייקונים צפיתי בסרט בסינמטק, באולם הגדול, כשאני רעננה, מוכנה ומזומנה לצפות בסרט מרצוני החופשי. עדיין, לא נהניתי במיוחד.
לא מן הנמנע שמיאזאקי הוא אכן במאי מוכשר ויוצר מחונן, עם רפרנסים פוליטיים (שפספסתי, ללא ספק), חזון אמנותי ייחודי, תשומת לב לפרטים הקטנים ואנימציה מתוחכמת לסוגה. אבל בשורה התחתונה, אחרי כל ההשקעה, במבחן התוצאה הסרט נכשל: הוא לא דיבר אלי. יצאתי ממנו בתחושה סתמית למדי. אל תשאלו אותי מה ולמה, ממרחק השנים אני בקושי זוכרת פרטים. אני לא מתחרטת; לא יצאתי מהסרט בתחושה של בזבוז זמן, זה היה יותר "נו שויין".
מאז נפרדו דרכנו. כיוון שלא התלהבתי לא מהעלילות של הסרטים ולא מהאנימציה, הגעתי למסקנה שזה פשוט לא בשבילי. כמה מחבריי הטובים חובבי אנימה, אבל מעולם לא הצלחתי להתחבר לסגנון. יש בו משהו נוסטלגי שמחזיר אותי לסדרות המצוירות מהילדות, אבל לא מעבר לכך; בפרט, ההבעות הרגשיות המוגזמות של הדמויות (כל הפנים המתעוותות, העיגולים הרוטטים בעיניים כשהם בוכים וכו') בלתי נסבלות בעיני. אני מעדיפה כבר את האנימציה של דיסני, בנאלית, נדושה וחנפנית ככל שתהיה (אבל האנימציה שאני אוהבת באמת היא זו של "צוללת צהובה" ובסגנון, וגם זו שבקטעי המעבר של מונטי פייתון למשל).
תמיד משמח אותי לראות שאני לא לבד במערכה.
מהסרטים של מיאזאקי שראיתי יצאתי בהרגשה מופתעת של "על הדבר הזה כולם מדברים?
זה אפילו לא שהסרטים היו גרועים בעיני, הם היו סתם תפלים. לא חלב ולא בשר.
אז תמיד טוב לראות שיש עוד מישהו שלא יסכול אותך באבנים שתגיד שמיאזאקי הוא אוברייטד אחד גדול.
אם ככה, יש רק סרט אחד שבעזרתו
תתאהבי במיאזאקי. אני לא ראיתי את כל סרטיו של מיאזאקי, וכמו שציינתי הרבה פעמים אני לא שם לב לכל הרפרנסים שהבמאים שוזרים בסרטיהם, אבל מתוך הסרטים שראיתי אני הכי ממליץ לך לראות את 'שכני טוטורו'.
וסתם התייחסות למיאזאקי; הסרט הראשון שלו שראיתי היה המסע המופלא. אהבתי, אבל במחשבה שנייה הבנתי שילדים לא יוכלו לראות סרט כזה או לאהוב אותו כמו שאוהבים סרטי דיסני. אחותי הייתה באותה תקופה בבית הספר היסודי ההתחלתי שלה, וכמובן שהיא צפתה בסרט פעם ראשונה ושנייה ושלישית ובכל פעם הייתה מרותקת למסך. אותו דבר קרה בשכני טוטורו, שאישית חשבתי שהוא ישעמם ילדים, אך היא פשוט הייתה צופה בהם כאילו המסך מהפנט אותה. זוהי גאוניותו של מיאזאקי, העובדה שכל הגילאים נהנים מסרטיו והוא נחשב לטובים בתחומו.
וחשוב להזכיר
בתחילת אוגוסט "השכן הקסום שלי טוטורו" יוקרן בארץ, לפי הידוע לי בגירסה מדובבת. אני מקווה שגם בגירסה המקורית.
ואני מצטרף להמלצה החמה. סרט נפלא ומרגש.
ככל הידוע לי, טוטורו יוקרן גם בגרסת המקור.
לא נכון!
יו, איזה כיף, ואני כבר חשבתי שנגמרו לי הסרטים לקיץ הזה! (המומיה 3 לא נחשב, אני שומרת את *זה* לסוף החופשה שלי כשאני כבר אשתגע מחוסר מעש.)
מקווה שהסרט הזה שווה את זה
יש למיאזאקי סרטים טובים וסרטים טובים פחות, התמוגגתי לנוכך הנסיקה מונונוקי והמסע המופלא, אבל בטירה הנעה הרמתי גבה ובעמק הרוחות נאבקתי שלא להירדם.
טוב, אז עכשיו שראיתי אותו (נחשו באיזה ערוץ), אני יכול להגיד
שלמרות היעדר הצבעים המגוונים שמאפיינים את סרטיו האחרונים של הייאו מיאזאקי (כמו שציין רז), לסרט יש עלילה חזקה וסוחפת שעומדת בפני עצמה. הויזואליות של הסרט מפעימת לב והנבל(ים) עשוי(ים) כמו שצריך (ואף מעבר לכך).
כמו כן, הייתי רוצה לציין שדי בלט לעייני כי חצי השני של הסרט קצת איטי ופחות מרשים יחסית לחצי הראשון של הסרט (שמכיל אחלה של סצנות אקשן!).
אבל בסה"כ מדובר בעוד סרט מרשים, קליל ופשוט כיפי של הגאון-היפני-הזה-שכולם-מדברים-עליו שאשמח לצפות פעם שנייה.
בלבול
אני עלול לצאת בור ועם הארץ, אבל הסרט הטירה הנעה/מרחפת הוא לא בעצם ספר במקור?
''הטירה הנעה'' אכן מבוסס על ספר,
אבל זה סרט אחר.
''הטירה הנעה'' אכן מבוסס על ספר,
תודה, פשוט העלילה נשמעה יחסית דומה,
וקראתי את הספר ממזמן.
אחד הסרטים
הדבר הראשון שחשבתי כשראיתי את פאזו היה "מרקו?".
זהו אחד מסרטי מיאזאקי האהובים עלי...
אבל אני אישית חושב ש'המסע המופלא' הוא סרטו הטוב ביותר, ובאופן כללי – 'המסע המופלא' נמצא אצלי במקום השני ברשימת סרטי האנימציה של כל הזמנים, כשבמקום הראשון באופן שווה לחלוטין נמצאים 'בת הים הקטנה' (סיפור נפלא, משחק מצוין של המדובבים ושירים מעולים שכל שירי הפופ\\רוק המאגניבים של היום מחווירים לידם) 'אלאדין' (כנ"ל עם תוספת רובין וויליאמס).
בנוסף… השיר האהוב עלי ביותר מסרט אנימציה כולשהו הוא כמובן "אקונה מטטה" האגדי מ'מלך האריות', למרות ש"בליים קנדה" (סאות'פארק -הסרט), "קיס דה גריל" ו"אנדר דה סי" (בת הים הקטנה) היו מאוד קרובים גם כן.
שני אייטמים של פרסום עצמי:
ביקורת שנייה שלי שהתפרסמה באתר אחר לרגל שבוע מיאזאקי ב-YES, על הספר החדש שמתאר את העבודה על "נאוסיקה" אפשר למצוא פה:
http://www.isf.co.il/article.asp?ref=1374
אם כי היא מיועדת בעיקר לאלה שמכירים את הסרט ו/או הקומיקס.
בנוסף, השבוע התבשרתי שהתזה שלי על מיאזאקי נבחרה להצגה בכנס "מתקשרים" באוניברסיטת חיפה. פרטים נוספים כאן:
http://hevra.haifa.ac.il/~comm/he/files/metaksherim2007.pdf
ולסיום, לעניין שמו העברי של הסרט: "מצודה בשחקים" הוא כמדומני המצאה שלי מהאתר שלי. לא ידעתי שהשתמשו בו בויקיפדיה, וזה מאוד מחמיא לי, כמובן, אבל יכול להיות שעכשיו כשיש לסרט שם רשמי בעברית כדאי לשנות שם לשם החדש (באתר שלי אני לא מתכוון לעשות את זה, כי עם כל הצניעות – השמות העבריים שאני בחרתי טובים יותר).
שני אייטמים של פרסום עצמי:
איך היה הדיון? נשמע לי מרתק. האם יש לך סיכומים על "גישת הילדות"?
היה נחמד מאוד. למרבה הצער העובדה שהמושב שלנו היה אחרי ההרצאה של
האורחת מחו"ל גרם לנוכחות זעומה למדי בקרב הקהל.
לגבי סיכומים – ישנה עבודת התזה עצמה, שמישהו* השאיל מהספרייה בהר הצופים לפני שנה ומשהו, ולא החזיר מאז.
אני באמת צריך לשבת ולעשות ממנה מאמר, אבל כל פעם שאני מתכוון לעשות את זה, צצים דברים דחופים יותר.
* ואני מת מסקרנות לדעת מי.**
** במיוחד אני תוהה האם הוא מצא את ה-100 ש"ח שהחבאתי בתוכה.
מיאזאקי תעשה לי ילד!
ראיתי את הסרט אתמול ובהחלט נשאבתי לתוכו. למרות שהשידור (בערוץ הוט קידס) הסתיים לפני עשר, הרגשתי כאילו כבר שתיים בלילה. הגעתי למסקנה שמיאזאקי הוא הבמאי/תסריטאי שהכי יודע ליצור סרטי ילדים. הכוונה היא לא רק לסרטים שילדים כקהל יעד יכולים להנות מהם (וגם מבוגרים, כמובן), אלא גם לסרטים שמסופרים מנקודת המבט של ילד. בין אם מדובר באהבה ראשונה או בנסיון לתפוס מקום בעולם של מבוגרים קשי יום, הילדים של מיאזאקי אמינים יותר מבכל סרט אחר שראיתי.
מחזק!
מרקו היה הכי אמין בפרקים שמיאזאקי ביים ב'הלב', הבחור פשוט עבוד טוב עם ילדים .
ובקשר ל'טירה המרחפת'… זה רק אני או שהיה מתח מיני מטורף בין פאזו ושיטה? כי החברים שלי אמרו שאני מדמיין.
מיאזאקי לא ביים פרקים ב-''הלב''. הוא עבד שם בתור צייר Layouts
לגבי פאזו ושיטה – בדיבוב המקורי הם אמורים להיות בגיל בית-ספר יסודי. בדיבוב האנגלי נתנו להם קולות קצת יותר מבוגרים כדי לרמוז בכיוון של איזשהו מתח מיני.
אני הבנתי שהם בערך בני 12
אמנם לא אומרים את זה, אבל מבחינת בגרות נפשית, מאפיינים פיזיים וסאבטקסט אפשרי לפיו פאזו נכנס בסרט לגיל ההתבגרות, ניחשתי 12.
אופס!
ראיתי אתמול פרק מתוך הסדרה שאחי שמת על מיאזאקי טען נמרצות שהוא ביים אותו, ועוד 10 פרקים לפחות. שקרן!
זה לא שלמיאזאקי לא היתה השפעה על יצירת הסדרה
(ולעבודה על הסדרה היתה השפעה גדולה עוד יותר עליו – מבחינת המראה בחלק גדול מאוד מהסרטים שלו, וגם במוזיאון שלו), אבל התואר "במאי" לא ניתן לו באף פרק של הסדרה. מי שמחזיק בתואר הזה בכל הנוגע ל-"הלב" הוא איסאו טקהאטה.
שאלה לרז
בחטיבה שלי יש מסגרת שבה תלמידים יכולים להציג סרט על-פי בחירתם. הייתי רוצה להציג את הסרט הזה, אבל כדי לשכנע את המורה שלי שכדאי הייתי רוצה לדעת מה המסר, לדעתך, שמופיע בסרט. תודה, האול
רגע, המורה אשכרה ביקש מכם להביא סרט רק אם יש לו מסר?
ויותר מזה, הוא עושה סלקציה שמבוססת רק על המסר שיש בסרט?
רגע, המורה אשכרה ביקש מכם להביא סרט רק אם יש לו מסר?
הוא אמר שעדיף להביא סרטים "מחכימים" כלשונו ולא רק סרטים כייפים-אך-מטופשים שנהנה מהם ללא ספק אבל לא יהיה טעם לביה"ס לבזבז עליהם שני שיעורים. עכשיו יותר ברור?
הסרט קם לתחייה
מסתבר שלאפוטה באמת קיימת בעולם האמיתי – רק קוראים לה "פארק פארונלה", אתר שנבנה באוסטרליה בתחילת המאה הקודמת ושימש השראה למיאזאקי כשהוא עיצב את הנופים של האי המעופף:
http://www.youtube.com/user/mattioevans?blend=6&ob=5
ולמי שתהה איך עובד הסיפור של הרחפן דמוי-זבוב בסרט בעולם האמיתי – ככה, בערך:
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=kzlY8gRs520#!