לאחר הפרידה מג'יימס בונד, ישב פירס ברוסנן וקונן על מר גורלו. במהרה הגיע יזם זריז להארה, והציע לו: אם בונד הוא מרגל שמבוסס על סדרת ספרים, והסרטים שלו יוצאים בנובמבר, בוא ככב בעיבוד לסדרת "איש נובמבר". זה בדיוק אותו הדבר! |
19.12.2005
|
יומית
לאחר הפרידה מג'יימס בונד, ישב פירס ברוסנן וקונן על מר גורלו. במהרה הגיע יזם זריז להארה, והציע לו: אם בונד הוא מרגל שמבוסס על סדרת ספרים, והסרטים שלו יוצאים בנובמבר, בוא ככב בעיבוד לסדרת "איש נובמבר". זה בדיוק אותו הדבר!
לאחר הפרידה מג'יימס בונד, ישב פירס ברוסנן וקונן על מר גורלו. במהרה הגיע יזם זריז להארה, והציע לו: אם בונד הוא מרגל שמבוסס על סדרת ספרים, והסרטים שלו יוצאים בנובמבר, בוא ככב בעיבוד לסדרת "איש נובמבר". זה בדיוק אותו הדבר!
סתם לידע כללי על מה זה איש נובמבר?
פשוט לא שמעתי על הספר הזה
מה עוד שחיפוש קצר באיטרנט העלה כי רוב (אם לא כל) ספרי הסדרה כבר
מזמן לא בדפוס. אני מבין את ההיגיון שמאחורי קניה בזיל-הזול של הזכויות לספרים עתיקים, אבל אין מספיק ספרי מתח עכשוויים (שהאולפנים שילמו עליהם הון תועפות) שאפשר ללהק אליהם את בונד לשעבר? מוזר.
איך ויתרו על ברוסנן?
האיש היה בונד מוצלח לכל הדעות, הסרטים בכיכובו שברו קופות והחיו את "ז'אנר" 007
והוא הצליח להחזיר את האפיל לדמות הכה מפורסמת.
לפי הפרסומים הרשמיים ברוסנן ביקש סכום עתק שהמפיקים לא יכלו לעמוד בו. לי נראה שהם פשוט חפצו להיפטר ממנו בשל גילו "המתקדם" (למרות שהוא נראה עדיין ממש טוב).
המחליף הבלונדיני דניאל קרייג ממש לא נראה כמי שיכול להיכנס לנעליים הגדולות של קודמו/יו בתפקיד (לא כולל ג'ורג' לזנבי, כמובן)
לדעתי, המפיקים פשוט ירו לעצמם יריה ברגל. לא מחליפים שור מנצח, בעיקר כשעדיין יש צמא של הקהל לברוסנן.
איך ויתרו על ברוסנן?
פנו אלי לאחרונה לחזור ולשחק את בונד בטענה כי הייתי הטוב ביותר
כרגע אני מתלבט בין לשחק את בונד או לרוץ לפוליטיקה הישראלית שתשמח לקבל צעיר כמוני
יאדה עצבני
על הכל. ברוסנן היה בונד נהדר.
ואני לא אומר את זה רק מפני שחזיתי שהוא מושלם לתפקיד עוד בתקופת "רמינגטון סטיל" אי שם באמצע-סוף סוף שנות ה-80…
פירסנן היה בונד מעצבן וחסר חוש הומור.
אבל אולי שנות הילדות הארוכות שביליתי באהבה אין קץ לשון קונרי משפיעות על השיפוט שלי.
הבונד המוצלח ביותר
יהיה כשיפסיקו לעשות את הסדרה הזאת. לא היה ולו סרט בונד אחד שממש נהנתי ממנו (למרות שאלו עם מור הכי התקרבו, כי זה היה ממש ביזאר) – הם מופרכים ברמות מטורפות, נטולי קטעי אקשן מעניינים, והדמות הראשית מעצבנת.
וגם:
כתבה מספר 2947
הבונד המוצלח ביותר
הוא זה:
http://tinyurl.com/bwyju
ובכן, חידה:
איך אומרים 'שפכטל' באנגלית?
שימוש במילונים אונליין בעברית מותר, אבל באנגלית או גרמנית – אסור.
בגרמנית שפכטל הוא עדיין שפכטל (עם קצת יסורי מצפון)
אני יודע
(מקור המילה בעברית הוא באידיש, ובמקור המילה באידיש הוא בגרמנית) אבל במילון גרמנית-אנגלית כנראה יהיה התרגום הראוי, וזאת לא חוכמה.
אה
אתה מתכוון לשפכטל של שיפוצניקים נכון? כי לסתם מרית יש מקבילה באנגלית.
מגרדת?
בוודאי של שיפוצניקים
למה, כשאתה מורח ציפוי שוקולד על עוגה אתה עושה את זה בעזרת שפכטל? למרית אכן יש מקבילה פשוטה – spatula. אבל שפכטל, או, זה כבר tricky.
(אגב, כל זה לא בשביל להשוויץ – פשוט במקרה היום הייתי צריך לתרגם את המילה הזאת וחצי שעה הסתובבתי באינטרנט עד שמצאתי)
אני לא יודעת אם זו המילה שחיפשת,
אבל המילון של הוורד הכריז על mortar, ומילונים אנגלית-אנגלית אישרו את הפירוש (ואפילו נתנו את הרציונל מה בין שפכטל ל-mortar הצבאי).
לא - דיברתי על הכלי
ואילו את מדברת על החומר ("לעשות שפכטל").
התשובה: trowel לכלי המלבני עם ידית שיוצאת מהאמצע; ו-scraper לכלי עם הלהב הרחב והידית בקצה השני.
הייתי צריך לחפש בחנויות לכלי עבודה בכדי לגלות…
יפה יפה
רב מילים המצויין לא מכיר את scraper. שלחתי להם עדכון.
מצוין - אבל לא כאן
הוא מכיר את התרגום של trowel ל'שפכטל', אבל _לא_ בכיוון ההפוך. זה לא סתם דבילי, זה גם ממש לא מתאים להם.
נכון, שמתי לב. מוזר.
איך ויתרו על ברוסנן
מצחיק לקרוא את התגובות האלו עכשיו חח