במקור: Wo de fu qin mu qin
במאי: ז'אנג יימו
תסריט: באו שיי
מוזיקה: סאן באו
שחקנים: ז'אנג זי יי, סאן הונגלי,
ז'נג האו, זאו יואלין
– זה לא סרט שהולכים אליו בשביל האקשן. זה סרט שרואים בשביל ללמוד על התרבות היפנית.
– אבל זה סרט סיני.
– סין, יפן, מה ההבדל.
(מתוך שיחה בין מבקר קולנוע מטעם עצמו לצופת קולנוע מזדקנת)
בסוף הסרט כבר לא יכולתי יותר. לאורך כל השעה הקודמת הדחקתי את רגשותיי, אבל כשמסע ההלוויה יצא סוף סוף, לא יכולתי לעצור בעצמי עוד. הקשישים שישבו לידי הביטו בי בהבנה כאשר אני פשוט כבשתי את פני בידי וגעיתי בצחוק. אלה היו הפלאשבקים ששברו אותי. אין, אין, חוויה כל כך מרגשת כל כך לא עברתי בקולנוע כבר הרבה זמן.
"הדרך הביתה" הוא, לדעתי, בדיחה שיצר מי שנאמר עליו שהוא "גדול במאי סין", ז'אנג יימו. הוא גם זכה, אם אני לא טועה, ב"חילזון הזהב" בפסטיבל ברלין האחרון, פרס מיוחד שמוענק לסרטים שנמשכים יותר זמן ממה שארכה כתיבת התסריט שלהם. בתחילת הסרט אנחנו רואים את חדרה הפשוט של קשישה קשת יום בכפר זעיר בסין, המקושט בפוסטר של "טיטאניק". הפרט הקטן והאירוני הזה מסתבר כנקודה החשובה ביותר בסרט, כיוון שהיא מסגירה את העובדה שהבמאי של הסרט ראה – או לפחות שמע על – "טיטאניק" ולכן הוא בוודאי מודע לעובדה שבסרטים בדרך כלל נהוג שיהיה סיפור כלשהו. כשחושבים על זה, "הדרך הביתה" באמת דומה מאוד ל"טיטאניק", רק בלי לאונרדו, בלי הספינה, בלי הים ובלי העלילה.
גם הפסקול של הסרט מאוד מזכיר את "טיטאניק", או, ליתר דיוק, את שתי התיבות המוזיקליות הראשונות של שיר הנושא. אותן שתי תיבות (מקסימות, יש לציין) חוזרות על עצמן שוב ושוב, בשינויי ווליום ומקצב, לאורך כל הסרט, עד שהן באמת כבר יוצאות מכל החורים.
את סיפור הסרט מספר לנו לואו יושנג, שנקרא בתחילת הסרט לחזור לכפר הולדתו כשהוא מתבשר שאביו נפטר. אמא שלו (זאת עם הפוסטר של טיטאניק) מתעקשת לערוך את הלווייה בדרך המסורתית, והבן מספר לנו את סיפור פגישתם של הוריו, לפני ארבעים שנה. הסיפור הולך בערך ככה:
אבא ואמא נפגשו.
זה, פחות או יותר, הכל.
אם אתם מתעקשים לדעת כל פרט ופרט בעלילה, אני יכול לספר שאמא, ז'או די, היתה נערה מקומית בת טיפש-עשרה כשאבא, לואו צ'נגיו, הגיע לכפר על תקן מורה בבית הספר החדש. מבט אחד באבא, ואמא החליטה לבלות איתו את שארית חייה, והתחילה להתחנף אליו. אחר כך אבא הלך, ואמא חיכתה. אחר כך אבא חזר, ואמא שמחה. לאורך התהליך, אמא החליפה פעמיים (!) מעיל, מהאדום לוורוד המכוער, וחזרה. ואם אתם חושבים שגם הפעם השמטתי פרטים, זה פשוט משום שלא ראיתם את הסרט. ראיתי פרסומות של ג. יפית עם יותר עלילה.
קולנוע הוא, כידוע, משחק בזמנים. הזמן בקולנוע הוא גמיש וניתן למתוח או לכווץ אותו לפי הנחוץ. מסע של חמש שנים יכול להמשך חצי דקה. ב"בדרך הביתה" נעשה בשיטה הזאת שימוש מתון: אם, נגיד, המספר אומר לנו "אמא עמדה וחיכתה כל היום", אתם יכולים להיות בטוחים שלא נראה יותר מרבע שעה של ז'או די היפהפיה עומדת ומחכה, לפני שנעבור בדיזולב איטי במיוחד לתמונה מזוית אחרת של ז'או די עומדת ומחכה.
מדי פעם נדמה שהנה הולך לקרות משהו, אבל לא: לואו יושנג מזכיר פעם אחת שבתקופה שהוא מדבר עליה נישואין מתוך אהבה היו דבר לא מקובל. חשבתי שכאן יתחיל מאבק נואש של זוג האוהבים הצעירים נגד המוסכמות, או משהו, אבל לא – זאת היתה הפעם האחרונה שהנושא הוזכר. כנראה שלמרות הכל זאת לא היתה בעיה כל כך גדולה. בנקודה אחרת המורה התעכב ולא חזר לכפר בגלל "בעיות פוליטיות". איזה בעיות, בדיוק? משהו מעניין, אולי? לעולם לא נדע.
הארועים היותר משמעותיים בעלילה לא נמצאים בסרט בכלל. לואו יושנג פשוט מספר לנו מה קרה, מתוך מחשבה שבוודאי לא נרצה לראות זוטות כאלה כשאנחנו יכולים לחזות בעוד כמה דקות של ז'אנג זי-יי עומדת וממתינה במעילה הורוד.
ואחרי כל זה, אחרי שחזרנו להווה ולמסע ההלוויה של לואו צ'נגיו, יש לסרט את החוצפה לחזור ולהראות פלאשבקים – בהילוך איטי!! – של כמה מהרגעים הבולטים שכבר ראינו בסרט, כמו למשל ז'או די רצה לבושה במעיל הורוד, ז'או די רצה לבושה במעיל האדום, וז'או די מחייכת. ואז אותן שתי תיבות מוזיקליות חוזרות עוד כמה עשרות פעמים, רק חזק יותר וברגש. זאת חייבת להיות בדיחה.
אז לא, לא הלכתי לסרט בציפיה לראות פיצוצים, כוסיות ויריות. לא ציפיתי גם לעלילה של אופרת סבון או של סרט מתח. יש סרטים כאלה, שלא העלילה היא העניין העיקרי בהם. זה לא בהכרח רע שלא קורה כלום. אם לקחת דוגמה בולטת מהזמן האחרון, "להתחיל מחדש" הוא סרט שבמשך חלק גדול ממנו "לא קורה כלום", ובכל זאת הוא לא משעמם. לפעמים הפרטים הקטנים של חיי היומיום הם העיקר. ואכן, "הדרך הביתה" מתמקד בפרטי-פרטים של חיי היומיום בכפר, מתיקון קערות חרס ועד לבישול (הייתי רוצה לקבל את המתכון לאותן כופתאות פטריות של ז'או די. הן באמות נראו מגרות), אבל כנראה שגם חיי היומיום בכפר הם פשוט מאוד משעממים.
חוץ מזה, אם "הדרך הביתה" אמור להיות סרט שאתה חייב להיות יפני – סליחה, סיני – כדי להבין אותו, אז לשם מה נועד סיפור ההתאהבות המרגש-לכאורה, אם לא כדי להתחנף לקהל המערבי המנוון?
גם מי שיילך לסרט על תקן תחליף לערוץ נשיונל ג'אוגרפיק יתאכזב. הסרט כולו מתרחש סביב אותו כפר קטן. כן, הוא מצולם נפלא, אבל לא תמצאו בו נופים קמאיים, פסגות הרים מושלגות ועדרי בופאלו המעופפים בינות לצוקי האמזונס. אם בתמונות כאלה חשקה נפשכם, תנסו את "מעבר לגבול הסכנה".
את ז'או די – אמא – בצעירותה, משחקת ז'אנג זי-יי. ממבט על לוח ההקרנות הנוכחי בקולנוע "חן חורב", אפשר היה להסיק שזאנג זי-יי היא כוכבת הקולנוע הגדולה ביותר בעולם: שניים מבין שלושת האולמות מציגים סרטים בכיכובה. היא יפה, הילדה: יש לה פנים בובתיות, עור פנים שיכול לסדר לה עבודה לכל החיים בפרסומות ללוריאל-פריס, וחיוך מתוק ומלאכי. ב"נמר, דרקון" היא גם ידעה להילחם ולעוף. ב"הדרך הביתה" היא מסתפקת בכמות גדושה של חיוכים ומניירות שהן כנראה אופייניות לנערות בנות טיפשעשרה בכל העולם, בין אם הן גדלו באל-איי, בבת-ים או בצ'נג-סואנג. עוד פרט שלמדתי על התרבות הסינית: חיוכים מבויישים והטיית ראש ממיסים את לבבות הגברים גם שם.
אני לא רוצה לקטול את "הדרך הביתה" לחלוטין. בכל זאת, סרט מצולם נהדר, שבא מתרבות אחרת, שלא סובלת מיכולת הריכוז המוגבלת של בני דורי שטופי ה-MTV. אבל כל השכנועים וההטפות בעולם לא ישכנעו אותי ש"הדרך הביתה" הוא לא סרט של רבע שעה שנמתח שלא כדרך הטבע לאורך של יותר משעה וחצי. מומלץ בחום לזוגות שמחפשים שעתיים להתמזמז בלי הפרעה; לכל היתר, עם כל הכבוד לתרבות היפנית – סליחה, הסינית – עדיף לראות את "נמר, דרקון" שוב.
- האתר הרשמי
- האתר הישראלי
- ז'אנג זי-יי – אתר מעריצים
- פטריות מוקפצות על דרך המשי
רד פיש, סתם שתדע
איזה מבקר קולנוע אחד, שאני דווקא די מעריכה, כתב בעיתון "על השרון" שהסרט הוא סרט עדין ויפיפה בעל תיחכום רב.
הוא גם אמר שהסרט מסתכם במקרה שקרה בתחילת הסרט- שהאמא מקבלת סיכה מהאבא, מאבדת את הסיכה, ואז מחפשת אותה בטירוף עד שהיא מוצאת אותה.
מה זה אומר על הסרט? זה אומר שהוא הולך ככה:
יש סיפור פשוט (קבלת הסיכה) שמסתבך (איבוד הסיכה) ואז נהיה שוב פשוט (מציאת הסיכה).
וככה הוא סיכם את כל הסרט, וואו.
בקיצור- ללכת לראות אקס-מן שוב, שום הגיון פילוסופי עמוק, אבל אני לפחות נהנת.
סיכה ורחיצה
מבקרים שטוענים שהסרט הזה הוא עדין ויפהפה יש הרבה, ואני לא מתווכח איתם – הוא באמת עדין ויפהפה. בקשר לתחכום, זה נתון לויכוח. בקשר לסיכה, האיבוד והמציאה מחדש של הסיכה הן בקושי עלילת משנה: בסצנה אחת די מגלה שהיא איבדה את הסיכה ומחפשת אותה, בסצינה הבאה היא מוצאת אותה. אם היתה קצת יותר עלילה בסרט, אפשר היה לוותר על כל העניין ואף אחד לא היה מרגיש (אבל אז היינו כמובן מאבדים את כל הערך הסימבולי של הסיכה, שאני לא יודע מהו, אבל אין ספק שלו הייתי יודע דעתי על הסרט היתה משתנה מהקצה אל הקצה).
מידע חסר
בדיאלוג בתחילת הביקורת, מי המבקר ומי הזקנה?
שאלה לדג
לא הבנתי מדוע הסרט נקרא הדרך הביתה?
מהביקורת שלך הבנתי שרואים רק את הבית ולא את הדרך
זה בכלל תרגום נכון או שהמתרגמים שוב
עושים מה שבא להם?
תרגום מסינית
כמו במקרה של "טאבו", באמת שאני לא יודע אם "הדרך הביתה" הוא התרגום הנכון של "וו דה פו קין מו קין" (זה ממש לא נשמע ככה), אבל בהקרנות בכל העולם דובר האנגלית הוא נקרא The Road Home.
מקור השם הוא ההלוויה המסורתית שהאמא מתעקשת עליה, שמערבת סחיבה של ארונו של האבא מהמקום שבו הוא מת חזרה אל הכפר – מין מסע אלונקות אחרון – כשהמלווים שלו צועקים לו כל הזמן שזוהי הדרך הביתה, ושלא ישכח אותה. הטרדה של מנוחת המתים, אם תשאל אותי.
דווקא אני
מוצאת את הסרט כמהנה במיוחד.. הכל שאלה של העדפות וסבלנות…
ראיתי את הסרט פעם אחת בפסטיבל בחיפה ורצתי לראות את זה שוב, אחר כך בטרום בכורה..
וחוץ מזה שסרטים זרים, ובעיקר סינים תמיד מוציאים את כל הרגשנות המטופשת ממני, זה סרט שכייף לראות, הוא לא יוצר הרגשה פיכסית של עודף מיחזור ונוסחאות סרטי המונים.
צביעות
כל סרט ששחקניו מלוכסני עיניים, או שחורי עור (קנייתים או איראנים) מקבל מיד מהמבקרים האשכנזים/נאורים/אימפריאליסטים/קולנליאליסטיים יראת כבוד אוטומטית, כאילו לא עושים זבל בסינית, כאילו, אם זה לא דובר אנגלית, אז כמה חרא זה יכול להיות? כמה צעצועי פלסטיק כתוב עליהם מייד אין קוריאה, והם נחשבים לתחתית שבייצירתו של האדם. אז למה הסרטים הללו נחשבים לפאר היצירה? מדוע כבוד עלוב ניתן דווקא לסרטים הודים, ואף אחד לא רץ להגיד שהם עדינים ורגישים? אני ראיתי כמה סרטים אורינטאליים סבבה (טמפופו, סיפור רפאים סיני, נמר דרקון) אבל כל ה'סיפורי חיים' האלה (יש סרט כזה אקסמנית קטינה ובורה) מקבלים ביקורות טובות בגלל צביעות. שימו קופסת שימורים במוזיאון ותהיה לכם תערוכה. אותו דבר. ואגב אהבת אוריינטאלים, רידלי סקוט (גשם שחור) הפארש חוזר ובענק – חניבעל.
התחרות מי יראה ראשון מתחילה. נתראה ב23- לחודש.
לא רק צביעות
יש כמה סיבות, לדעתי, לכך שסרטים אוריינטליים מקבלים באופן קבוע ביקורות מעריצות. קודם כל, הם טובים יותר. לא, זה לא שבחצי הכדור המזרחי לא נעשים סרטי זבל, אבל הזבל לא מגיע הנה: סרטים "אסיאתיים" מעטים מאוד מגיעים הנה, ואלה שמגיעים הם מן הסתם הטובים יותר. אילו צפיתי רק בחמשת הסרטים האמריקאיים הטובים ביותר שנעשים בכל שנה, יכול להיות שגם אני הייתי מקבל את הרושם שכל הקולנוע בארה"ב הוא איכותי ומופלא.
דבר אחר: בהרבה ביקורות על סרטים בשפות זרות המבקרים מהללים ומשבחים את השחקנים. זה הזמן להרים צעקה לאויר: _אי אפשר_ לשפוט משחק של שחקן שמדבר בשפה שאתה לא מבין, אלא אם כן מדובר בקטעים של הבעות אילמות, ולראיה – הביקורות הנלהבות שמקבלים שחקנים בסרטים ישראליים (ולא משנה כמה הם גרועים) בארה"ב.
ודבר שלישי, נכון, יש גם הרבה צביעות מעורבת. לראות סרט סיני ולהנות זה נורא עמוק, כזה, ומראה שאתה נורא חכם, כאילו.
אז ככה
בתור מי שכותב לאתר הזה ביקורות על סרטים אסייתיים (טוב, על סוג מסויים של סרטים כאלה) ולמרות שאני בחופשה קצרה מכתיבת הביקורות הנ"ל כרגע (עד לסיום הבחינות), אני חושב שאתה טועה. כמו שאמר הדג, רוב הסרטים שמגיעים לפה מאסיה הם באמת סרטים טובים, ולכן הם מקבלים ביקורות בהתאם. יכול להיות שהמבקרים משוחדים מראש בנוגע לסרטים כאלה, אבל זה עובד גם בכיוון ההפוך – יש הרבה מאד אנשים (יותר מהמבקרים), שלא מוכנים לראות אותם בכלל וחורצים דיעה מראש. כש-"נמר דרקון" הגיע לקולנוע פה מישהו (אני כבר לא זוכר מי) פרסם הודעה בפורום המד"ב של אורט ואמר "קודם כל הסיבה שאני לא סובל סרטים מיפאן היא שהם ביפאנית". מישהו העיר לו שהסרט בסינית והוא אמר "סינית, יפאנית, הכל אותו דבר בשבילי". עם אנשים נאורים כאלה קשה מאד להתווכח, ויש הרבה יותר כאלה מאשר אותם מבקרים שהזכרת.
רד, אתה בטוח שאותה צופת קולנוע
מבוגרת לא הייתה שרי רז?
ראיתי ביקורת שלה על הסרט הנ"ל ב"רואים עולם" ומיד הבנתי באיזה סרט מדובר..
מה שמשך את עיני, בדיוק כפי שאתה מציין בביקורת, זה חוסר העלילה.
לא ראיתי את הסרט, אבל לאורך כל הביקורת של שרי רז לא נרמז ולו במילה אחת מהי העלילה.
כלומר, כן, יש אמא, יש אבא, הם נפגשים. אוקיי.
מה מיוחד במפגש שלהם? מה אמור למשוך אותנו להתעניין במפגש הנ"ל?
אולי זה באמת פארודיה נחבאת.
לך, לך תראה ''המלאכיות של צ'ארלי''
לפני יומיים הייתי נורא מסכן. קורה. חברה שלי לקחה אותי לראות סרט, בתקווה לעודד אותי. באופן מפתיע, זה עבד ממש נהדר.
הסרט היה "הדרך הביתה", ונעבור לדיווח קצר מנבכי מוחי האפל בזמן ההקרנה –
אונה ימנית: איזה מקום נחמד, הכפר הזה.
אונה שמאלית: תגיד לי, אני השתגעתי? אתה יודע שסין לפני חמישים שנה הייתה דיקטטורה מזעזעת!
ימנית: אבל תראה, היא נורא אוהבת אותו!
שמאלית: למה? היא ראתה אותו בדיוק שתי שניות, והוא לבש ז'קט מכוער.
ימנית: אבל הזומים על האוכל ועל דרכי תיקון הקערה הישנות, זה לא להאמין! והמעיל שלה, הוא כל-כך אדום!
שמאלית: סדרן? סדרן! יש לנו חולה-נוסטלגיה נוטף-קיטש באולם! תוציא אותי החוצה מייד!
ימנית: זה לא קיטש! זה רומנטי, אבל זה לא קיטש! זה איטי, אבל זה לא משעמם! זה נוסטלגי, אבל לא מכסה את המציאות המכוערת במליון שכבות איפור! זה לא הוליוודי בכלל וזה יוצא מהכלל! תעזוב אותי, אין פה שום אוקסימורונים!
הרבה זמן לא נהניתי ככה מסרט, והרבה זמן לא יכולתי להסביר למה. אבל הסרט, מה לעשות, מרגש ויפה ויוצא דופן, וזאת למרות שהוא שבלוני ואיטי וחוזר על נוסחאות שחוקות.
שווה לראות, ולו רק בשביל להתבונן באונות שלכם הולכות מכות.
אילו הסרט לא היה הוליוודי
הייתי אולי סולח לו על כל מוזרויותיו בתרוץ של "זאת תרבות שאני לא מבין". אבל הוא כן הוליוודי. אל תיתן לזה שהוא נעשה בסין להטעות אותך. (הפלאשבקים בסוף, תרשה לי לחזור ולהזכיר. והמוזיקה. אל תשכח את המוזיקה).
אגב, מכיוון שמסתבר שלפחות שלושה אנשים כאן ראו את הסרט, אני רוצה לעשות מיני-סקר (דעתי בנושא מוצקה, אבל אני מתעניין בדעת הקהל): במה די נראית יותר טוב, המעיל הוורוד או האדום?
בחליפת הנינג'ה השחורה
אה אתה מדבר על הסרט הזה ולא על נמר דרקון
אם כך אז באמת לא ברור למה היא הורידה את
המעיל האדום כדי להחליפו בוורוד
הצחקתי את עצמי.
לא רק שלא זכרתי שכתבתי את התגובה הזו, אפילו לא זכרתי שראיתי את הסרט. אבל כיף להיזכר.
לא הבנתי.
מדוע בשביל להנות מסרט צריכה להיות לו עלילה ?
לראייה תעשיה שלמה שמבוססת על סרטים כאלה.
כן, אבל בדרך כלל
את העלילה מחליפים שורות מחץ גרועות, חתיכים מסוקסים (מה שלא תהיה משמעות המילה) או בחורות חצי ערומות, והמון, אבל המון, דם וכלי נשק.
כאן, עפ"י מה שהבנתי, כל אלה לא מוזכרים, אז זה הופך את הסרט למעט משמים, תקנו אותי אם אני טועה.
לא, לא לזה הוא התכוון...
איך אומרים? כשתגדלי תביני, וגו'
לא, לא לזה הוא התכוון...
היא אמרה "בחורות חצי ערומות". אז היא רק חצי-טעתה.
מצטערת אמא
יום האם הגיע ,איזה כיף…
בהיותי בת בלבד בלי צאצאים משלי
יום האם הוא נטל לרוב.
כך בצהריי יום ה' יצאתי לקניון עם אמא יקרה,לראות את הסרט לפי בקשתה.."הדרך הביתה" ואכן כל הסרט חשבתי על הדרך הביתה.
היה משעמם ,טיפשי ,שמרני ,צילום מרהיב שמנסה לחפות על העלילה המייבשת והבחור "מורה" היה חסר חן ויופי (לעומת הגיבורה היפייפיה).א-ל תלכו!
מאכזב...
הסרט הגיע אלינו רק בחודש שעבר אז הלכתי לראות אותו בסוף יוני. ציפיתי לסרט לא הוליוודי בעל עלילה סוחפת וכמובן נורא נורא התאכזבתי. פשוט מיותר…
אבל למרבה הפלא האולם היה די מלא יחסית (15 איש) שרובם היו קשישים שלא מדברים עברית.
הדבר היחיד שהחזיק אותי ערה במהלך הסרט היו הפופקורן היבש ורווי המלח שקניתי במחיר מופקע והמחשבה שעוד מעט תהיה הפסקה (שבאה 20 דקות לפני סוף הסרט).
ודרך אגב- הסרט זכה בפרס דב הכסף בפסטיבל ברלין שזה האוסקר של היפנים והסינים.
מאכזב...
מאכזב?
זה אחד הסרטים היפפים ביותר שנוצרו…איך אפשר להתאכז?
זה סרט כל כך פשוט ויפה והמוסיקה אדירה!
והוא גם בעל המון פרטים סימבולים שמאוד מתחכמים את הסרט..!!
זה קולנוע אמיתי! מצידי זה אחד הסרטים היפים ביותר שראיתי!!
אני חושבת שזה סרט נפלא
אבל ללא ספק לא מתאים לכל אחד.
ראיתי אותו בקולנוע (בזמנו) עם עוד 7 אנשים. היינו 4 בנים ו-4 בנות. אחד ואחת חשבו שהסרט משעמם ודפוק (לבחור כבר היתה נקודת התחלה בעייתית – הוא שונא את השפה הסינית משום מה). כל השאר (אני ועוד 5) מצאנו את הסרט יפיפה.
כן, הוא מאד איטי ולא קורה בו הרבה. יש בו יותר דגש על הויזואל מאשר על העלילה (שאפשר לסכם אותה בשורה: הוא נסע, היא מאוהבת) אבל למי שאוהב את הסגנון מובטחת הנאה.
ג'אן ג'יי, הסינית היפיפיה מנמר דרקון, מקשטת בפניה את המסך ברובו המכריע של הסרט. רוב הזמן היא מבשלת (אוכל שנראה טעים ושווה בטירוף) או רצה על רקע נופי הכפר המרהיבים, והיא בעיקר עסוקה בלהיות מאוהבת.
אם סרט הוא (בדר"כ) דרך להעביר סיפור – הסרט הזה מזכיר לי שירה – הוא כמו שיר ארוך על אהבה שמשאיר אותך עם תחושה מתוקה בלב.
אני יצאתי מהקולנוע מוקסמת.
עינת
אני אהבתי והתרגשתי
מאד מהסרט. סרט רגיש ויפהפה!!!! מאד עדין. נוגע ללב
סרט מדהים ביופיו הרגשי והאמנותי
מסוג הסיפורים האנושיים, הקטנים, שיש בהם הכל: חיים עניים , פשוטים ועשירים באהבה ונאמנות נדירה. נכון, לא היו שם חייזרים, לא ירו ולא קפצו למיטה בפגישה הראשונה, גם לא היתה נשיקה אחת. השריף לא הגיע ואיש לא נכנס לכלא… אבל בסוף אין לך חשק שהסרט הזה ייגמר… מעציב לראות את התגובות השוללות. לא רוצה אפילו לכתוב מה זה אומר לי על מבקרי-הסרטים האלה.
כל מילה , פישלר, כל מילה
עוד חרא של סרט, מאחד הבמאים הכי מאני דיפרסיביים שיש. מבין ששת הסרטים שראיתי של יימו, שלושה היו אחלה לגמרי (ואחד, ״גיבור״ הוא בעיניי מופת של עשייה), שלושה היו זבל לגמרי.
זה ספציפית, לצערי, היה זבל לגמרי. בזבוז של שעה וחצי מקושקשת במיוחד.