לפני הכל, מצטערים על האיחור האופנתי*, השבוע של החג קצת ערער את הלו"ז. מקווים לחזור לשידורינו הרגילים בשבוע הבא.
בכל מקרה, פעם שלישית גלידה! אנחנו עדיין לא לגמרי בתחילת הקיץ הקולנועי אבל כן בחג, אז לו"ז ההפצות קצת כאוטי. בשבוע שעבר עלו הרבה סרטים, בשבוע הבא יעלו הרבה סרטים, אבל הפעם נראה שאנחנו בעין הסערה עם סופ"ש די רגוע. בין אם תלכו לראות את ניק קייג' בתור דרקולה, את הסרט החדש של מאקוטו שינקאי או שתישארו לראות משהו בבית (שהוא לא בהכרח סרט ספרדי בנטפליקס), מוזמנים לספר לנו חוות דעת בתגובות כאן או ביוטיוב.
* – הפוסט אולי עלה באיחור אבל הסרטונים תמיד עולים ליוטיוב קצת לפניהם והאחד הזה פורסם כבר אתמול. מי שנרשם לערוץ יכול לדעת ברגע שהם עולים. רק אומר.
אז הלכתי היום ל"רנפילד" שהיה ממש כיפי, ומקווה לצפות ב Suzume בקרוב
פינה מאוד נחמדה
רק יש בעייה קטנה: קצת קשה להבין הכל.
הדיבור המהיר בצירוף עם הסאונד של ההקלטה גורמים לכך שחלק מהזמן הייתי צריך לנסות להבין מה בדיוק נאמר.
השניות הראשונות, לדוגמא, היו משהו שהייתי צריך לשמוע כמה פעמים כדי להבין בדיוק.
לכן הייתי מציע להוסיף כתוביות לסרטון, זה משהו שיכול מאוד לעזור.
ואגב, אם כבר, אז יש קטעים (בעיקר בשבוע שעבר) שבהם אתם שמים קטעים מטריילרים מתורגמים עם התרגום שלהם, מה שבכלל נהיה מבלבל מאוד כשאין קשר בין השמע לכתוביות שמופיעות על המסך.
יש כתוביות
אני זוכר עוד מימי הפישטיוב שאנשים לפעמים התבאסו שאין כתוביות וניסיתי לתמלל חלק מהם כשיכלתי. מאז תחילת הפינה הזאת החלטתי שלכל סרטון יהיו כתוביות כדי לעזור להנגשה, זה באמת חשוב לי. עד עכשיו צירפנו את הכתוביות קצת אחרי שהסרטון עלה אבל הן בהחלט שם, בכל סרטון. מעכשיו ננסה אולי גישה של להכין את קובץ הכתוביות מראש כך שהן יהיו זמינות מהרגע שהסרטון באוויר (תמיד יש את האופציה של "לצרוב" אותן לסרטון, אבל לדעתי עדיף את הכתוביות של יוטיוב שאפר לשלוט במאפיינים שלהן)
ואתה צודק, אני גם שמתי לב לזה בשבוע שעבר ולכן השבוע לקחתי בכוונה טריילרים לא מתורגמים כדי שהכתוביות שלהן לא יפריעו . כאמור, אנחנו די חדשים בכל הקטע הזה של סרטונים ומנסים ללמוד להשתפר עם הזמן (למשל, השבוע מצאתית דרך יעילה יותר להכין כתוביות). תגובות כמו אלו בהחלט עוזרות ואנחנו תמיד פתוחים להקשיב לכל ביקורת או הערה שיש לכם, או משהו שאפשר לעשות כדי לשפר את חווית הצפייה.
תודה, עכשיו אני שם לב
לרגע שכחתי את כפתור הכתוביות ביוטיוב (הוכחה שלא יוצא לי להשתמש בו בדרך כלל) ולכן חשבתי על כתוביות שהם חלק מהסרטון עצמו.
אבל עכשיו אני רואה שאכן יש כתוביות אם מפעילים את אפשרות הכתוביות, אז טעות שלי.
יש כתוביות
(ל"ת)
מוזר לי שלא הזכרת בסוזומה ש(לפחות לפי הטריילר )יש בסרט אדם שהופך לכיסא חי ומדבר
איזה כיף שיש יפנים בעולם.
אני מקווה שבסרט זה עובד טוב כמו שזה יכול לעבוד.