-
חיפוש דפי סרט
חפש
לפי שם:
עכשיו בקולנוע: סרטים שרק עכשיו יצאו
עוד בקולנוע: סרטים מדוברים שעדיין רצים
בקרוב: מגיעים בשבועות הקרובים
ברחוק: סרטים עתידיים שמדברים עליהם
-
דיונים אחרונים
דיונים מתמשכים
דיונים חמים
סקוט פילגרים הולך על זה
Scott Pilgrim Takes Off
עיבוד לקומיקס של בריאן לי אומאלי, הפעם באנימציה ומחולק לפרקים.
תאריך הפצה בארה"ב: 17/11/2023
תאריך הפצה בישראל: 17/11/2023
לא ממש ריאדפטציה יותר כמו הריבילד של אוונגליון
(ל"ת)
לא הבנתי :(
אפשר מעט יותר פירוט? כי חשבתי לצפות.
לא ראיתי אוונגליון, אבל אני מנחש
שהוא מתכוון למשהו כמו שגילי בר הלל כתבה על הטירה הנעה:
גם זו דרך לעבד
(ל"ת)
התיאור של בר-הלל נשמע כמו חץ הזמן של מרטין איימיס שסובבו אותו במכונת כביסה.
(ל"ת)
תודה, נראה לי.
(ל"ת)
אם זה לא היה מובן, אני ממליץ מאוד
כשמתחילים לראות את הפרק הראשון השאלה שעולה בראש היא למה היה צריך עיבוד פחות טוב לסקוט פילגרים, אבל אז הסדרה זורקת את הסרט המקורי לפח ומחליטה לעשות מה שבראש שלה, תוך שהיא מערבבת ז'אנרים, מוסיפה מלא המצאות משונות ושיפים משונים עוד יותר, ועדיין שומרת על הלב של המקור.
אני לא יודע אם מי שלא מעריץ של המקור כל כך יהנה, או בכלל יבין מה רוצים ממנו, אבל מה אכפת לי, שוב נטפליקס עשו סרט שרציתי.
לא לזה התכוונתי
הכוונה הייתה שהמטרה בסדרה היא ליצור סיפור חדש שמתכתב(גם ברמת מטא וגם באופן יותר ישיר) עם הסיפור המקורי וברמה מסוימת משלים אותו ופחות לספר את אותו סיפור מחדש.
בעצם גם פה לא הסברתי את עצמי מספיק טוב
הכוונה היא לרימייק לא נאמן(בכוונה) שעושה רפלקציה על היצירה המקורית(למה היה לי כ"כ קשה לרשום את זה מההתחלה?).
אז נשאלת השאלה: האם לצפות בעיבוד הראשון?
ואם כבר צפיתי, אבל לא זוכר, האם להתרענן?
הייתי מציע להתרענן על הסרט
אבל הפרק הראשון עושה עבודה טובה בלהזכיר במה מדובר.
מבחינתי, פשוט סדרה יפהפייה ויזואלית שנכתבה בחוכמה כדי לנהל דיאלוג עם היצירה המקורית, האדפטציה של הסרט ואפילו היחס של הפאנדום כלפיה. לא הייתי ממליץ לגמרי למי שחדש לפרנצ'ייז, אבל זאת באמת אחת הסדרות הכי טובות שנטפליקס אי פעם הוציאו.
רצוי לראות את העיבוד הראשון קודם אבל לא דחוף להתרענן
(ל"ת)
הההההההההה............... 😑😒
הסדרה בסדר.טיפה יותר טובה מהסרט אבל אני מתחיל לחשוב שסקוט פילגרם זה פשוט לא היה או יהיה בשבילי משהו מרשים או שאפשר להזדהות איתו ואני חלק מקהל היעד. הדבר חיובי יחידי שיש לי להגיד זה שהמשחק של רמונה נייבס וסקוט השתפר פלאים מאז הסרט ככל הנראה הם קבלו הכוונת קול יותר טובה בסדרה הדבר הכי "גרוע" בה זה שנראה שהיה להם אפס תקציב לאנימציה או שהם בזבזו את רובו על פרק 4 וחלק מפרק 5. (אהה ואני שומר את הכינוי "edgar wrong" בכל לפעם שהוא יעשה סרטים נוספים שלא מבינים מתבגרים או מבוגרים צעירים)
כן, הרבה הומור עצמי היה לו שם.
(ל"ת)
מישהו קרא את התקציר הרשמי של נטפליקס בעברית? הוא די קורע מצחוק.
חוץ מזה, יפה שכל הליהוק המקורי חזר (כן, כולל מי וויטמן הבלתי נסבלת.)
צפיתי בינתיים בפרק 1.
ומאד הופתעתי שבעצם זה רימייק ולא המשך או סיפור אחר עם אותם דמויות. לא הרגשתי שיש בצפייה ערך מוסף מהמקור. האם כל הסדרה היא שחזור של הסרט אבל באנימציה?
מה קורה עם הספויילרים בשרשור הזה?
ועוד בכותרת…
הסדרה רק שבועיים באוויר, חלקנו עוד לא הספיק – בבקשה מכם תקפידו יותר.
לא הנחתי שזה ספוילר כי בלתי אפשרי להבין במה מדובר ללא הקשר אבל בסדר.
(ל"ת)
לכל מי שראה את הסרט יש הקשר
(ל"ת)
מאוד שונה החל מהפרק השני
(ל"ת)
אותו וויב דמיות "שונות"
(ל"ת)
ממש, ממש מוצלח
בפרק הראשון נחרדתי מחשש שזה יהיה שחזור מדויק של הסרט. לשמחתי זה רק הראשון, והיא הפכה לסדרה שונה לגמרי, מולטי-ז'אנרית ומושקעת, וסופר כיפית.
זה לא שהיא טובה או פחות טובה
זה שהיא אותו דבר. ההבדל המשמעותי בינה לסקוט זה שהיא יכולה לדבר עם האקסים שלה והוא לא.
אם הסרט לא היה ממוקד כל כך בסקוט...ומבוים ע"י רייט
גם בו היו את הניואנסים האלו. סקוט בסרט תסריטאית כן מקבל את הניואנסים האלו לשאר הדמויות והאקסים אין זמן לקבל את זה. בנוגע למשחק שלו אהה……
הסדרה נחותה מהסרט.
יש לה יותר זמן ואמצעים כדי להסביר את מניעי הדמויות אבל בסוף היא לא הוסיפה משהו שלא ניתן להסיק מהסרט שהצליח להעביר הכל באופן יותר מתומצת, יצירתי וקצבי. ורמת האנימציה מאד לא אחידה.
ובמקרה הפרקים עם האנימציה הטובה ביותר עוסקים בקולנוע
נרקיסיזם מה זה?
עכשיו ברצינות, לדעתי הסדרה ברמה של הסרט שהיא אהההההההה…………………………
הסרט היה יכול להיות קצבי יותר עם כל הדמיות של רייט לא היו בדיכאון תמידי ולמרות המשחק הטוב יותר בסדרה היא לא באמת משנה משהו בדינמיקה.
ציטוט מ-mythic quest: "your novella have the same problems as your short story there is just more of it"
מי אומר לסדרה הזאת שמטא זה כבר ממש ממש פסה.
(ל"ת)