הנסיכה אנה יוצאת בעקבות אחותה אלסה, בעלת כוחות קרח, שהקפיאה בטעות את הממלכה.
תאריך הפצה בארה"ב: 27/11/2013
תאריך הפצה בישראל: 28/11/2013
מקסים. סרט-נסיכות שגם שומר על התבנית וגם שובר אותה, נראה מצוין ומלא בשירים נהדרים.
כתבות העוסקות בסרט זה
- מצאנו באינטרנט 96: אל תשאלו אותי איך זה הולך לעבוד, אני מבולבל כמוכם חדשות 7.11.2024
- דוח קופות שבורות, 29.11.20: עידן חדש חדשות 1.12.2020
- מצאנו באינטרנט 13: אין מצב שכל העסק הזה בריא לעיניים חדשות 29.10.2020
- דוח קופות שבורות, 18.10.20: קוטל שדים הגון חדשות 18.10.2020
- נבלמגדון: שמינית גמר 2 סקרים, סקרים ראשי 16.4.2020
- נבלמגדון: סיבוב שביעי סקרים, סקרים ראשי 16.4.2020
- נבלמגדון: סיבוב חמישי סקרים, סקרים ראשי 14.4.2020
- נבלמגדון: שלב שני סקרים, סקרים ראשי 11.4.2020
- נבלמגדון: הכירו את המתמודדים – חלק 2 סקרים, סקרים ראשי 7.4.2020
- סרטי העשור של עין הדג: מקומות 11-55 הגיגים 1.3.2020
- ועכשיו לקטע המוזיקלי: 15 הפסקולים הגדולים של העשור הגיגים 20.2.2020
- עמוק עמוק בלב כולם חולמים: סקירת כל סרטי דיסני, חלק שמיני ביקורות 19.12.2018
- מה נשתנה: דיסני סקרים, סקרים ראשי 4.12.2018
- ביקורת: סינדרלה ביקורות 21.3.2015
- פרסי דג הזהב 2014: חלק ראשון הגיגים 30.12.2014
- טריילר: סינדרלה וידאו 19.11.2014
- בואו לראות: דרקונים! חייזרים! קרח! הגיגים 1.6.2014
- לשבור את הקרח, סרט השנה חדשות 1.4.2014
- בואו לראות: ענן אטלס (וגם: לשבור את הקרח בפעם השלישית) הגיגים 21.2.2014
- עדכון פרסים: קיפאון, גרביטציה, היא, פיליפס חדשות 2.2.2014
- לשבור את הקרח באנגלית - שוב! הגיגים 23.1.2014
- דו"ח קופות שבורות, 12.1.2014: סיבוב ניצחון חדשות 12.1.2014
- הזדמנות נוספת לראות: לשבור את הקרח, כח משיכה הגיגים 7.1.2014
- 2013: 20 הדקות הגדולות הגיגים 6.1.2014
- פרסי דג הזהב 2013: חלק שלישי הגיגים 5.1.2014
- פרסי דג הזהב 2013: חלק ראשון הגיגים 2.1.2014
- דו"ח קופות שבורות, 29.12.2013: פרוזן יוגורט חדשות 29.12.2013
- דו"ח קופות שבורות, 15.12.2013: מפלתו של ג'קסון חדשות 15.12.2013
- דו"ח קופות שבורות, 1.12.2013: קרח ואש חדשות 1.12.2013
- ביקורת: לשבור את הקרח ביקורות 30.11.2013
- טריילר חדש: לשבור את הקרח וידאו 27.9.2013
- טיזר: "לשבור את הקרח", הסרט הבא של דיסני וידאו 18.6.2013
רגע, לא ביטלו את זה?
אם אני לא טועה ההפקה הופסקה באמצע. אני זוכר שדיברו על זה שזו היתה אחת ההפקות שג'ון לסיטר חתך כי הוא אמר שהסרט הוא יותר מדי דיסני קלישאתי שלא חידש שום דבר. אולי עשו לתסריט שיפוץ או משהו מי יודע.
ביטלו, עכשיו זה חזר.
עם שם מעפן בנוסח Enchanted ו-Tangled, אבל בלי שום מידע מעבר לזה – אפילו לא ידוע האם זה יהיה סרט באנימציה קלאסית (כמו שתוכנן במקור) או באנימציה ממוחשבת.
מזל שיש תקציר
אם אני לא טועה, יש שם אנגלי לדומה לסרט על נערים שנתקעים על רכבל באתר סקי או משהו. לרגע חשבתי שזה זה. (לא ראיתי, אבל נשמע מסקרן).
רגע
התאריך הזה לא היה מיועד לסרט על הדינוזאורים של פיקסאר?
הוא היה מיועד לו, אבל הסרט על הדינוזאורים נדחה.
(מה שגרם לחצי מאתרי הקולנוע להתבלבל ולפרסם ידיעות על כך ששמו של הסרט על הדינוזאורים הוא "Frozen", ואז להתחרט).
הבנתי
משעשע, תודה
לא נראה שיש קשר בין הסרט לאגדה של אנדרסן. חבל
תמיד הפתיע אותי שדיסני לא עיבדו עדיין את מלכת השלג לסרט, זה פשוט הסיפור המושלם להפוך לסרט דיסני קסום. אבל מהתקציר והטריילר נראה שאין ממש קשר בין הסרט לאגדה של אנדרסן…
יש מצב שבארץ זה מוקרן רק מדובב?
לא מצאתי הקרנה בלי דיבוב.
הוא עוד לא מוקרן בכלל.
הוא מגיע בשבוע הבא, ואם הבנתי נכון יוקרן גם באנגלית.
ביס פלנט רק מדובב. אוף!
שוב: הסרט הזה *עוד לא מוקרן*.
אם אתה מחפש הקרנות שלו ללא דיבוב, אולי כדאי לחכות עד שיהיו הקרנות שלו בכלל.
טוב עכשיו ראיתי שממחר
יהיה אותו ללא דיבוב ביס פלנט אילון לשבוע בלבד, ורק בחמש וחצי בערב – שזה בדיוק השבוע של חנוכה ובדיוק בזמן הדלקת הנרות (המשפחה וכל זה)!!
נראה שאני כבר לא אראה את זה בקולנוע. אוף חבל.
"לשבוע בלבד"?
אני מרגיש קצת אידיוט לחזור על זה בפעם השלישית באותו פתיל, אבל: מועדי הקרנות באתרי בתי הקולנוע מעודכנים רק שבוע מראש. אם אתם לא רואים הקרנות ליום חמישי הבא, זה אומר שההקרנות האלה לא עודכנו עדיין; זה לא אומר שהחל מיום חמישי הבא אף סרט לא יוקרן לעולם. כמו כן, ייתכן שלוח השנה שלכם מסתיים ב-31 בדצמבר, ובכל זאת חשוב לזכור שהעולם לא יסתיים בתאריך זה ויהיו ימים גם אחר כך.
האם זה הזמן להתלונן על זה שבינתיים ביס פלנט
ההקרנות הלא מדובבות הן בתלת מימד בלבד?
למה הו למה הסרט הזה צריך תלת מימד. זה מתחיל להיות ממש מרגיז.
צר לי לבשר לך,
אבל העולם הפסיק להתקיים כבר ב-31 בדצמבר של השנה שעברה.
אז מה זה עכשיו?
העולם שמעבר? העולם הבא?
האמת? לא משהו. בפרסומות זה היה נראה יותר מבטיח.
יש בסרט שירים?
אני חושב שהפעם האחרונה שדיסני עשו סרט אנימציה המשלב שירים הייתה אי שם בתחילת העשור הקודם, לפני שהם עברו לסרטי CGI.
כן,
והפעם האחרונה שבה דיסני עשו סרט עם שירים היתה "פלונטר".
לא, הפעם האחרונה הייתה ב'פו הדב'.
(ל"ת)
ממי שראה - איך התלת מימד?
(ל"ת)
נחמד, לא הכרחי.
מה שכן, התלת-מימד באמת מוסיף לסרטון הקצר של מיקי מאוס שמקדים את הסרט, "Get a Horse".
מיקי מאוס? בקולנוע?
אחרי כמה שנים?
או. שאלה מעניינת.
לא יודע, אבל הרבה. וזה גם לא מיקי ה"מודרני", אלא מיקי מאוס בגירסה של הסרטונים הראשונים שלו משנות העשרים.
ב"פנטזיה 2000" יש מיקי מאוס?
אם כן, אז בשנת 2000. אם לא, אז הפעם האחרונה שבה מיקי היה בקולנוע הייתה ב-1995, עם הסרט של גופי (A Goofy Movie). ואני לא מדבר על הופעת האורח שלו בסרט, אלא על הסרטון הנהדר (והמועמד לאוסקר) Runaway Brain שהוקרן לפניו.
כן ולא
מיקי מאוס מופיע ב"פנטזיה 2000", אבל בקטע "שולית הקוסם" שלקוח בשלמותו מתוך "פנטזיה" המקורי מ-1940. אם אני לא טועה ב"2000" יש גם קטע קישור בן כמה שניות בהשתתפותו לפני הסרטון של דונלד. אז, טכנית, הקטע הזה הוא הופעתו האחרונה בקולנוע עד היום כנראה.
אבל המצחיק הוא שסרט קולנועי בכיכובו לא קרה מעולם
היה כבר סרט בכיכובו של גופי, אבל דווקא על מיקי שהוא הפנים של אולפני דיסני לא היה מעולם, וחבל כי יש פוטנציאל. למשחק Epic Mickey למשל יש עלילה מעולה וכסרט הוא היה יכול להיות באמת מדהים.
בטח שכן
"שלושת המוסקיטרים" היה בכיכובו
לא סרט קולנוע.
(ל"ת)
מעפן
זה כבר הסרט השני ( אחרי גשם של פלאפל 2) שלא ניתן למצוא באזור ירושלים ללא דיבוב. אני מקווה שאחרי חנוכה אולי המצב ישתפר – בינתיים, מעפן.
מה מעפן?
הגרסה המדובבת של הסרט, או העובדה שאין גרסה לא מדובבת?
העובדה שאין גירסה לא מדובבת.
(ל"ת)
הצלחתי לראות בלי דיבוב
באחת ההקרנות הבודדות שיש בסינמה סיטי.
סרט חביב עם כמה קטעים מצחיקים במיוחד. דווקא המוזיקה לטעמי היתה החלק החלש.
ועכשיו כמה מילים על סינמה סיטי ראשלצ. המתחם הזה לא מיועד לחובבי קולנוע אמיתיים, האיכות שלו ברמה נמוכה והוא פשוט בכמה רמות מתחת ליס פלאנט. התלת מימד גרם לסרט להיות כהה מדי באולם עם מסך קטן יחסית וסרט שמתחיל חצי שעה אחרי הזמן המקורי שלו.
אגב בעלי סינמה סיטי יקרים, הגיע הזמן להוריד כרזות של סרטים שירדו כבר מהאקרנים ולחדש קצת…
אני למתחם הערסיאדה מגיע לעיתים רחוקות וטוב שכך.
הקישור לביקורת מגיע לדף הסרט של "קיפאון"
(ל"ת)
מוזר נורא.
(ל"ת)
אוקיי, אני חושב שאני מבין מה הבעיה
יתוקן בהקדם.
לחובבי Let It Go,
הנה השיר כשהוא מורכב מ-25 שפות. איכשהו בכולן הקול נשמע דומה.
לשאלתכם, התשובה היא לא. במקום זה יש שפות מוזרות כמו צרפתית קנדית…
הנה זה, ספוילרים כמובן:
https://www.youtube.com/watch?v=hHoyjg027WU
והנה זה בעברית
(ותודה ל-BS שהסב את תשומת ליבי).
תרגום… סביר, עם כמה צרימות בולטות מאוד. בעיקר התרגום הדבילי לשורת הסיום. ספוילרים, כמובן.
http://www.youtube.com/watch?v=5jHKpnstdkE
בעע
חלק מהחרוזים האלה ממש צורמים. והשורה הזאת בהחלט דבילית. תבורכו שעשיתם הקרנות באנגלית.
חייב להביע את האכזבה שלי מתרגום השירים לעברית
דווקא בעבר עשו עבודה מעולה עם התרגום של שירי דיסני לעברית, לעיתים הגירסה העברית אפילו התעלתה על המקור, אבל פה התרגום פשוט מביך לדעתי, גם השירה עצמה לא מדהימה.
איך הם עשו את זה?
אותה זמרת מוכשרת, או מניפולציות דיגיטליות על הקולות השונים?
עוד גרסא
קאבר מדהים לשיר של ילדה בת 9. אני בעד שאם הוא זוכה באוסקר היא תעלה לשיר אותו.
הנה עוד קאבר של ילדות
קצת פחות טוב, אבל חמוד בצורה בלתי רגילה.
https://www.youtube.com/watch?v=JfMBcIVU6Rw
איפה יצחק קדמן כשצריך אותו?
(ל"ת)
אם כבר נושא השירים
For The First Time In Forever תורגם כ"סוף כל סוף אי פעם", ברצינות? לא מצאתם *שום דבר* מסורבל פחות מזה?
זה בכלל לא איך שהוא תורגם.
הביטוי "For the first time in forever" תורגם בפשטות ל-"סוף כל סוף", ואינו מופיע אף לא בשורה אחת כ"סוף כל סוף אי פעם". לגבי העובדה שהביטוי העברי אינו תואם את כמות ההברות שבזה האנגלי – הדבר נלקח בחשבון בכמות ההברות במשפט כולו (בכל משפט בו הופיע הביטוי), ולכן לא נוצרה בעיה..
אם ככה התנצלותי הכנה, ובכל זאת
גם "סוף כל סוף", למרות הפשטות שלו, לא כל כך מתגלגל טוב על הלשון ונשמע כמו תרגום מסורבל.
נשמע לי יותר קליט מאשר "לראשונה אי פעם"
או תרגום מילולי דומה
לא אמרתי שצריך תרגום מילולי כזה.
אפשר לנסות להיות יצירתיים וגם אם המילים יהיו שונות מהמקור בהרבה כל עוד הם מתאימים למסר של השיר ולליריקה אני לא רואה בעיה. ולא ללכת על משהו מסורבל כמו "סוף כל סוף".
מסכים איתך ש"סוף כל סוף" אינו מושלם,
אבל הוא בהחלט נחמד. מה גם שהביטוי האנגלי בעייתי מאוד לתרגום ששומר על מס' הברות זהה במשפט, ו"סוף כל סוף" מתאים לתנועות השפתיים, כך שהוא בחירה נכונה לטעמי..
ובשקט בשקט.. לשבור את הקרח הפך לסרט האנימציה הרווחי ביותר.
ובאופן כללי הוא מוצב במקום 10 בכלל הסרטים.
בשביל להגיע למקום 6, הוא צריך להשיג רק עוד 50 מיליון. והכל תלוי עכשיו רק ביפנים, שנזכרו בסרט בשלב כ"כ מאוחר..
שימו לב לבעיה בDVD של הסרט
ככל הידוע לי, לפחות מניסיון אישי שלי ומההתרשמות שלי עם התגובה הרשמית של פורום פילם,
הסרט יצא ללא כתוביות בעברית – רק עם דיבוב. לתשומת לבכם.
יש רק פתרון אחד
דורון צריך לארגן מכירת די-וי-די-ים של הסרט באנגלית עם תרגום בעברית בסינמטק חולון. כולל הרצאה
ושובר לארוחה בטיפו.
(ל"ת)
הקאבר הכי הזוי עד כה ל-LET IT GO
וואו זה הזוי!!
https://www.youtube.com/watch?v=jRpkKoqaItI&list=UUN-TcBzDp8Os56nOcuvjsFg
וואו, זה גרוע בכל כך הרבה רמות!
(ל"ת)
לא.
יש את גסטון שהוא רע וחתיך.
וגם, אתם יודעים, האמא החורגת של שלגיה.
אומרים שיופיה היה שני רק לזה של שלגיה עצמה.
גם מליפיסנט
מהיפהפיה הנירדמת דיי יפה
(אולי חוץ מהסנטר).
תכף תגידו שגם קרואלה דה וויל יפה...
טוב, מה אני אגיד, על טעם ועל ריח וכו'