זה לקח יותר זמן מהצפוי, אבל סוף סוף יש לסרט של הסימפסונס טרייילר מלא וראוי לשמו, עם תשובה סופית לשאלה הנצחית: איפה בדיוק נמצאת ספרינגפילד. |
19.02.2007
|
יומית
זה לקח יותר זמן מהצפוי, אבל סוף סוף יש לסרט של הסימפסונס טרייילר מלא וראוי לשמו, עם תשובה סופית לשאלה הנצחית: איפה בדיוק נמצאת ספרינגפילד.
זה לקח יותר זמן מהצפוי, אבל סוף סוף יש לסרט של הסימפסונס טרייילר מלא וראוי לשמו, עם תשובה סופית לשאלה הנצחית: איפה בדיוק נמצאת ספרינגפילד.
טוב...
אני לא יכול לומר שזה היה יותר מצחיק מפרק ממוצע בעונות האחרונות (אפילו פחות), אבל מסרט שמבוסס על סדרת טלויזיה ועוד על הסימפסונים, אני באמת לא יודע למה לצפות. האנימציה נראית טוב, התקדמו מאז פיוצ'רמה ברינדור ונניח שיש לי מושג מה זה אומר.
עכשיו נשאר רק לקוות לטוב.
אז... מישהו יכול לשרטט מפה עם ספרינגפילד עליה?
כי אני לא כל כך טוב בג"ג.
גם היוצרים של הסרט לא כ''כ
אם אתה מצליח למצוא מדינה שגובלת באוהיו, נבדה, מיין וקנטאקי אתה מוזמן להצביע עליה:
זה לא הרעיון של הבדיחה?
זה לא הרעיון של הבדיחה?
זה הרעיון של הדיחה, רק אני לא הבנתי אותה.
אה הה!
ספרינפילד נמצאת ביריעת מרחב שבולטת אל תוך המימד הרביעי!
לזה אני קורא טריילר של סימפסון.
צפוי, אבל מצחיק.
שמישהו כבר יגיד שהעיצוב החדש של ימד''ב הוא חרא.
אני לא יכול לבד.
העיצוב החדש של ימד''ב שונה מהעיצוב הקודם.
מכיוון שהתרגלנו לעיצוב הקודם במשך שנים, ברור שהתגובה לעיצוב החדש אחרי כמה דקות של שימוש היא התנגדות. צריך לחכות לפחות כמה ימים כדי להחליט אם הוא יותר או פחות טוב.
שמישהו כבר יגיד שהעיצוב החדש של ימד''ב הוא חרא.
דווקא מצויין לדעתי, לא בדיוק ווב2.0, אבל נחמד, יותר יפה.
שמישהו כבר יגיד שהעיצוב החדש של ימד''ב הוא חרא.
מה פתאום, הוא ממש נוח
במה הוא שונה מהקודם?
יש לינק להורדה ישירה?
עכשיו בידיוק הסתכלתי על...
ההודעה שאמרה ש"חנה לסלאו" זכתה בקאן (סתם בשביל הנוסטלגיה) ופשוט לא האמנתי בעיקר על "רד פיש" ו"פינגווין" לא כי אמרתם שזה לא מגיע לה (כי אני מסכים וזה בהחלט לא הגיע לה) לא כי אמרתם שעמוס גיתאי הוא הבמאי הכי גרוע בתולדות ישראל (הו…עצוב כמה שזה נכון)
אלא כי אמרתם שסרט שהוא כולו כמעט באנגלית לא נחשב ל"סרט זר" ובגלל זה אולי לחנה יש סיכוי למרות שלא מגיע לה ליהיות מועמדת, או לזכות ב. פשוט התפלאתי איך אתם לא יודעים שאפילו עם סרט ישראלי הוא כולו באנגלית ומצולם בלוס אנג'לס וניו יורק, כל עוד המפיקים שלו ישראלים והוא זוכה ב"אופיר" הוא עדיין יחשב ל"סרט זר" וייצג אותנו כ"סרט זר", ובקשר לזה שאמרתם ש"סרט זר" יכול ליהיות מועמד אך ורק ל"סרט זר" זה כל כך אבל כל כך לא נכון, כל עוד סרט זר יוצא לקולנועים באמריקה לפני סוף השנה הוא יכול ליהיות מועמד לכל קטוגוריה(מלבד: הסרט הטוב ביותר, הסרט התיעודי הטוב ביותר,הסרט הקצר הטוב ביותר,סרט האנימציה הטוב ביותר,וסרט האנימציה הקצר הטוב ביותר) ועם הוא לא יוצא לפני סוף השנה אלא אחרי הוא יכול ליהיות מועמד רק בקטגוריית הסרט הזר. סרטים זרים שהיו מועמדים בקטגוריות אחרות חוץ מ"הסרט הזר הטוב ביותר",
"החיים יפים" של רוברטו בניני שזה ב3 פרסי בינהם: הסרט הזר,השחקן,והתסריט.
"לחזור" של אלמדובר בכיכובה של פנלופה קרוז הצליח ליהיות מועמד בפרס השחקנית (אבל לא בסרט הזר).
"המבוך של פאן" שמועמד ב6 קטגוריות.
"נמר דרקון" שזכה ב6 פרסי בינהם: הסרט הזר,ועיצוב התלבושות.
תיקונים, הבהרות, מה אמרנו ומה לא.
סרט דובר אנגלית לא יכול להיות מועמד לאוסקר הסרט הזר, ולא משנה באיזו מדינה הוא נוצר.
סרט דובר שפה שאינה אנגלית *כן* יכול להיות מועמד ולזכות בקטגוריות אחרות מלבד הסרט הזר, ומעולם לא טענתי אחרת.
וראייה אקטואלית - מכתבים מאיווה ג'ימה
הדובר כולו [נדמה לי] יפנית ומועמד לפרס הסרט הטוב.
''מכתבים מאיוו ג'ימה'' אכן מועמד ל''סרט הטוב ביותר''
למרות שהוא דובר יפנית ולא ל"סרט הזר", איך תסבירו את זה באמת?
תקרא שוב את ההודעה שלי
ותראה שאני לא צריך להסביר כלום.
תקרא שוב את ההודעה שלי
אבל איך זה הגיוני שסרט בשפה זרה יכול ליהיות מועמד חוץ מ"הסרט הזר" לפרס "הסרט הטוב"? ועם הוא יכול לשניהם אז למה הוא לא מועמד גם לפרס "הסרט הזר" העם הוא לא מספיק טוב?
או יותר נכון, העם הוא לא טוב כמו: המבוך של פאן,חיים של אחרים, וכו'….?
הסבר
כדי להיות מועמד כשיר לפרס הסרט הזר הטוב ביותר, סרט צריך למלא שני תנאים:
א. להיות בשפה זרה (כלומר לא אנגלית).
ב. להיבחר על ידי המדינה שבה הופק כנציג המדינה לאוסקר לאותה שנה.
'מכתבים מאיוו ג'ימה' אמנם דובר יפנית, אבל הוא סרט אמריקאי. לכן הוא לא נבחר על ידי שום מדינה כנציגה לאוסקר הסרט הזר, ולא השתתף בתחרות בקטגוריה הזאת.
זה הולך ככה
בקטגורית הסרט הטוב ביותר בשפה זרה, יכולה כל מדינה שרשומה ככשירה לשלוח סרט אחד מדי שנה, בתנאי שהוא עומד במספר תנאים הכרחיים. אחד התנאים האלו הוא שהסרט יהיה דובר ברובו שפה שאינה אנגלית (מה שפסל את איזור חופשי). בנוסף, ארה"ב אינה כשירה להשתתף בקטגוריה, מה שהופך הפקות אמריקאיות כמו מכתבים מאיוו ג'ימה ללא כשירות. אלה התנאים של קטגורית הסרט הזר. בקטגורית הסרט הטוב ביותר יכולים להתמודד סרטים בכל שפה, מכל מדינה ולא חשוב אם הם מתחרים גם על האוסקר לסרט בשפה זרה.
ככה זה
בשנה אחת, יוצאים הרבה יותר סרטים "זרים" מאמריקאיים, אבל רק מעטים מגיעים לתודעה בארה"ב. כדי שסרט ישראלי, או מכל מדינה אחרת, יתמודד על האוסקר בכל קטגוריה שהיא, הוא חייב להותיר רושם שיגרום לחברי האקדמיה לחשוב דווקא עליו בזמן מילוי הטפסים. נכון לעכשיו, אף סרט ישראלי לא עשה זאת. המבוך של פאן השיג שש מועמדויות שזה מאוד מכובד לסרט שלא מועמד לפרס הסרט הטוב ביותר ובמיוחד, לסרט זר. הוא לא מועמד על סרט ובימוי פשוט מכיוון שלא מספיק חברי אקדמיה הרגישו שמתאים להכניס אותו לחמישיה. הוא היה מאוד קרוב, על פי הערכות, לקבל מועמדות, אבל לא השיג את הפוש המכריע לקראת הסוף.
הרוחות של גויה הוא סרט ספרדי דובר אנגלית (כמו "האחרים" ו"הסוד שמעבר למילים").
זה הולך ככה
הרשות הפלסטינית(*) נחשבת "מדינה שרשומה ככשירה"?
מצד שני, גם ישראל כבר לא נחשבת בעיניי מי-יודע-מה כשירה….
(*) אני מדברת כמובן על גן עדן עכשיו.
הרשות הפלסטינית, כמו טיוואן והונג קונג, נחשבת כשירה
זאת למרות שלא מדובר בישות פוליטית עצמאית לחלוטין. האמת היא שאם יש לפלסטין/הרשות הפלסטינית/השטחים הפלסטינים נציגות באו"ם ובאולימפיאדה, אין סיבה שלא תהיה גם באוסקר.
אין סיבה שתכחיש, פשוט תן דוגמא.
המסע המופלא – אנימציה
אלא שרוב הצופים בארה''ב דווקא ראו אותו בדיבוב אנגלי
(ואני חושד: כך גם חברי האקדמיה שקיבלו סקרינרים).
עכשיו בידיוק הסתכלתי על...
סרט זר שיוצא אחרי סוף השנה יכול להיות מועמד כסרט הזר?
האם בכלל יכול להיות מועמד, בקטגוריה כלשהי, שיצא אחרי סווף השנה?
שוב, התנאים הם שונים לגמרי
בכל קטגוריה מלבד קטגורית הסרט הזר, סרט חייב לצאת במהלך השנה שהטקס מתייחס אליה כדי להיות מועמד. אלא מה, כאן נכנסת ההגדרה של מה זה "לצאת". סרט יכול להיות מועמד כל עוד הוא הוקרן במשך שבוע לפחות, בקולנוע אחד לפחות באזור לוס אנג'לס. הרבה מפיצים מקרינים את הסרטים שאמורים להיות חזקים במרוץ לאוסקר במשך שבוע-שבועיים ייצוגיים, בהפצה מאוד מוגבלת, בסוף השנה, ומוציאים את הסרט בהפצה רחבה רק בתחילת השנה שאחריה.
המועמדים ב"הסרט הזר הטוב ביותר" לא חייבים לצאת בארה"ב במשך השנה (אבל זה לגמרי לא מזיק). התנאי להשתתפות הוא שכל סרט ייצא במדינה שאותה הוא מייצג עד ה-1 באוקטובר באותה השנה. כן, זה מסובך.
דווקא ציפיתי לראות יומית בנוגע לשמועות על הסרט של אנה ניקול סמית
היה על זה קטע בידיעות אחרונות. יש מגעים בנוגע להפקת סרט על חיה של אנה ניקול סמית (לא לקח הרבה זמן, היא עדיין לא נקברה) ושרליז תורנטון היא הפייבורטית.
אם הנושא עלה איפשהו אז אני מתנצל.
אחרי גיגול: כן, יש שמועה כזאת
(אם כי שמה של השחקנית הוא שרליז ת'רון) אבל, לפחות כרגע, היא נראית מופרכת לגמרי ולא מגיעה משום מקור בעל שמץ של אמינות.
נראה לי שאני מדבר בשם רבים מאיתנו:
http://www.comics.com/wash/candorville/archive/candorville-20070219.html
לא בשמי בכל אופן..
ואיך לא שמנו לב לאתר בעברית
לראשונה (אני חושב) האתר הרשמי של סרט מספק גם גרסה בעברית!
ישר כוח!
כנסו ל-http://www.simpsonsmovie.com/#splash/
וחפשו את הקישור בעברית…
כל הכבוד להם!
כל הכבוד, בעיקרון, אבל -
זו לא הפעם הראשונה, וחוץ מזה – מכיוון שהטריילר לא מתורגם, למעשה האתר העברי כולל, מלבד שם הסרט, בדיוק שתי מילים בעברית.
אממ...
זה מתחיל בשתי מילים, אבל נראה שזה יפתח בעתיד (כי ברוב המקומות כי רק שתי מילים).
מלבד הזאת – היום שתי מילים – מחר העולם!
ולא להאמין שיש אנשים שחושבים שהפרוטוקולים של זקני ציון מזוייפים
:)
בקשר לטריילר סימפסון
האם אני טועה, או שרוב האנימציה בסרט עשויה בתלת מימד עם טקסטורה של דו? כי אם כן, אז זה ממש מעצבן אחרי הטיזר שהבטיח סרט דו מימדי.
בסרט = לפחות בטריילר
בוקר טוב
סימפסון, כמו פיוצ'רמה, ואפילו כמו סאות' פארק, מופקת באמצעות תוכנות תלת מימד. הסרט בסך הכל משתמש באפשרויות של התלת באופן קצת יותר ראוותני, כי בכל זאת, מדובר בסרט קולנוע שאמור לתת חוויה ויזואלית מעט עשירה יותר מזו הטלוויזיונית. אני לא רואה את הבעייתיות בכך.
אני לא מסכים איתך
הפרקים הראשונים של משפחת סימפסון (אם לא גם החדשים) היו באנימציה קלאסית והייתה לזה איכות משלו.
יש להבדיל בין אנימציה קלאסית שנסרקה למחשב ונצבעה במחשב, לבין אנימציה דיגיטלית ממש, שנעשתה בתוכנות תלת מימד. האם יכול ליהיות שאינך עושה את האבחנה הזאת?
האם יכול להיות שלא ראית את
חמש העונות האחרונות (לכל הפחות) של סימפסונס?
התלת שם בולט (ומגניב) בלא מעט סצינות. אני לא אומר שזה נעשה רק בתלת, אבל השימוש בתלת בסימפסונס הוא בפירוש לא חידוש.
וכן, לעונות הראשונות באנימציה הקלאסית הייתה איכות משלהן – איכות ירודה מאוד. מזל שהם עברו הלאה לפני… למעלה מעשור?
בוודאי שראיתי
את הפרקים הממוחשבים של סימפסון, ולצערי אני אוהב מאוד את הפרקים הראשונים ומפריע לי שבחדשים נעשה שימוש בתלת מימד עם טקסטורה של דו.
אני נזהר עם הניסוח, אבל ברור לי שתלת מימד ב"משפחת סימפסון" הוא חידוש.
אני פחות מתעניין בנושא של "חדש או לא", ויותר בכך שהסרט הארוך לא נראה כמו דו מימד (שוב, אני נזהר עם הניסוח, אבל לדעתי רובו בתלת מימד) ומפורסם עם הכותרת המודגשת "דו מימדי".אם אני צודק בקשר לתלת המימד, זה לא הכותרת לא חכמה ויש בה גם בעיה של אמת בפרסום.
הוא חידוש = אינו חידוש
מרוב זהירות בניסוח, התבלבלתי לגמרי.
זה לא הכותרת= זו כותרת
השם של היומית צריך להיות EE
http://simpsoncrazy.com/burns/media/sounds/excellent.wav
(ואולי באמת הגיע הזמן להוסיף אמוטיקון !קטנוניות!)
ממש לא
הוא לא אומר "Eeeeexcellent", אלא פשוט "Excellent".
פפפט, לנצל ככה לינק שאני בעצמי שמתי
ועוד כדי לסתור אותי! החוצפה!
הבעיה היא שלא מצאתי לינק ישיר לקטע הקול שרציתי, אבל הוא בהחלט קיים (ולדעתי הרבה יותר מוצלח)- http://www.rosswalker.co.uk/tv_sounds/simpsons_burns.htm באמצע הדף, Excellent3.