במקור: The Bourne Supremacy
במאי: פול גרינגראס
תסריט: טוני גילרוי
על פי ספרו של רוברט לודלום
שחקנים: מאט דיימון, ג'ואן אלן, פרנקה פוטנטה, בריאן קוקס, ג'וליה סטיילס
מפעם לפעם עולה לסדר היום הציבורי סוגיית הסחר בנשים. השדולות השונות מתמרמרות על הפגיעה בזכויותיהן של התמימות, שהובטחה להן עבודה מהוגנת ופתאום הן נאלצות לעבוד בזנות. אין להן תנאים סוציאליים, אין להן אפשרות לפרוש מהעבודה המציקה, והכי נורא – נמנעת מהן היכולת להקים משפחה ו/או לחזור למטבח, כמו כל אישה טובה.
התופעה הזו, עד כמה שהיא חמורה, אינה משתווה לניצול ציני של מגזר אחר: הרוצחים השכירים. מדובר בגברים חזקים פיזית ונפשית (או נשים, אם לסרט קוראים 'להרוג את ביל'), שלמרות חוסנם והכשרתם יוצאת הדופן, אינם יכולים להימלט מהגורל שהועידו להם אחרים. ולא רק זאת – אם ינסו להימלט, סופם שחבריהם ירדפו אחריהם כמו כלבי ציד, עד לחיסולם המוחלט.
לג'ייסון בורן זה לא אכפת. בורן (מאט דיימון) הגיע מ'זהות כפולה', שם מצא את עצמו עם חור בזיכרון ושלל דרכונים מזויפים בכספת. הוא ניסה לגלות מיהו ומהו (או מיקי-מהו), ונענה בקבוצה של מחסלים מקצועיים שנשלחו להשתיק אותו. עם אינסטינקטים בריאים, ורצון מובן לשרוד, בורן ניסה להישאר בחיים. 'זהות במלכודת' מוצא את בורן בהודו, סובל מסיוטים: שברי זיכרונות מעברו צפים מדי לילה ומציקים לו. אך זו הקטנה שבבעיותיו. פמלה לנדי (ג'ואן אלן, האמא הצבעונית מ'פלזנטוויל'), סוכנת שהופקדה על מבצע מיוחד, משוכנעת שבורן הרג את אנשיה והעלים את מסמכי החקירה שהיא עמדה להשיג. היא כועסת, ומעונינת עד מאד בראשו של בורן.
מאט דיימון נשאר בתדמית הבחור השקט, זה שלא מתבלט בהמון. אלא שהפעם הוא בוחר לנצל את התדמית הזו למה שהיא טובה באמת, למקצוע שיכול להפיק ממנה תועלת. הוא אולי לא מרטיט לבבות בהפגנת משחק משובחת במיוחד, אבל כשאתה במלכודת, אף אחד לא מצפה לזה ממך.
בורן המעורער חי יותר מדי זמן על הקצה, עד שנעשה פרנואיד, ורוב הזמן בצדק. הוא לעולם אינו נינוח, וכל גופו דרוך ומתוח, מסתיר חבטות עצורות, שרק מחכות לאלפית השניה הנכונה בה עליהן להתפרץ. עצם זה שהוא מנסה לגלות את זהותו (והאם היא כפולה, שאולה, או סתם במלכודת. בסוף הוא יגלה שהיא בדויה), מספק תירוץ נהדר כדי להציג את פירות הכשרתו ארוכת השנים כמתנקש מיומן. או בשפה פשוטה: אקשן. וזה, אין מה לומר, תאווה לעיניים וכיף גדול.
עם הרבה מחשבה, ובלי הרבה פיצוצים או שאר פירוטכניקה, יוצרי הסרט דאגו למותחן מהוקצע, מין משחק חתול ועכבר משוכלל שבו כל צד מנסה לנחש מה יהיו חמשת הצעדים הבאים של יריבו, ומה דרך הפעולה הטובה ביותר שיש לנקוט בה. רגע אחד ג'ייסון בורן שפוף וכבוי כמריונטה ללא מפעיל, ובמשנהו הוא בעיצומן של סנוקרת-ימנית-בעיטה-אגרוף. עד כמה שזה נשמע טיפשי או פואטי מדי (אחרי הכל, כולה סרט אקשן, לא?) – זה נראה כמו ריקוד בלט קטן, רק עם מכות.
נקודת השיא של הסרט הראשון היתה מרדף שמכונית מיני מיינור מקרטעת לקחה בו את התפקיד הראשי. בהתאמה, רגע השיא של 'זהות במלכודת' הוא מרדף לאדה, הגרסה הרוסית לסוסיתא. לא רק שזה יפהפה, זה גם אמין יותר מרוב מרדפי המכוניות הנוצצות למיניהן. חבל רק שרוב סצינות האקשן האחרות סובלות מתזוזת מצלמה מהירה מדי ומטושטשת, עד שכמעט בלתי אפשרי להבין מי נגד מי, מה שהורס כמה מקטעי כוריאוגרפית הקרבות.
באופן מפתיע, הבעיה שלי עם 'זהות במלכודת' לא קשורה לחוויות שלי כצופה, אלא לתפקידי האחראי כמבקרת סרטים מהוללת. אתם יודעים איך אומרים – חורים בשיניים של אחד, הם פרנסה של אחר. הסרט לא ארוך מדי, כך שאי אפשר להתמרמר כמה הוא מעייף; הוא לא מכיל יותר עלילה מכפי שאפשר לעכל, וככה הלך עוד נושא פופולרי לתלונות. בקיצור, הוא עשוי בדיוק במידה הנכונה, מה שטוב מאוד עבורכם, אבל מהווה מכשלה מסוימת עבורי, שצריכה לכתוב משהו.
שבועיים אחרי הצפייה, אני זוכרת שנהניתי מאוד, מהרהרת איך הזמן עבר לי מהר, ולא מצליחה להעלות בדמיוני כמעט אף סצינה מהסרט. כמו הגיבור, גם הסרט לא מתבלט מדי – לא משהו שיוציא מכם "וואו!" חרישי עם עליית הכתוביות, אבל גם לא משהו שיגרום לכם לדפוק את הראש בקיר או לבכות על הבינוניות הכה בינונית ובלתי זכירה שלו. הוא בלתי זכיר, אבל בצורה טובה, מקצועית – הוא פרנקה פוטנטה, 10 שניות ג'וליה סטיילס, אירופה בהילוך מהיר, לאדה לאדה לאדה, סוף.
'זהות במלכודת' לא מרגיש ממש כמו סרט המשך. גם לא חייבים לראות את הסרט הראשון כדי להבין מי נגד מי ולמה בסרט הנוכחי. הוא סרט אקשן טוב, עמוק יותר ומהודק לעומת רעיו לז'אנר. פשוט סרט כלבבי.
מאוד אהבתי.
כמעט מושלם, הסרט. הוא הצליח להחזיר אותי לימים היפים והטובים – שאני לא באמת זוכר – של אקשן נקי ואיכותי. בלי פעלולי מחשב מיותרים (לא כאלו ששמים לב אליהם, לפחות), בלי עלילות מתחכמות, סתם משחק של חתול ועכבר, בלי רגע לנוח.
מאידך, באמת המצלמה קפצה יותר מדי. מה זה פה, דוגמה 95? ואם היה אפשר עם פחות קיטש בסוף, מה טוב.
אבל מומלץ. בחום. ככה צריך לעשות סרטי אקשן.
אני הולך פה עם הרוב.
סרט אקשן מהוקצע, מהודק ויעיל. מזכיר קצת סרטים מהסוג של "הקשר הצרפתי" וכאלה.
כמה נקודות.
1. לא קראתי המון לודלום בחיים, ואלוהים יודע שאני לא זוכר את השמות של אלה שכן קראתי. אבל בספרי בורן, בניגוד לשאר הספרים של לודלום, חסר אלמנט מסוים – הקונספירציה. בדרך כלל בסרטים של לודלום, מופיע גיבור לוזר (ולא סופר הירו כמו דיימון) שצריך להתמודד נגד קרטל שמנסה להשתלט על העולם. האמת היא, שהייתי מעדיף סיפור כזה, מאשר את הסרט הנוכחי.
2. דיימון ענק. דוקא האיפוק מוציא ממנו איכויות שקשה לראות אצל שחקנים אחרים. ללא ספק, אחד מבכירי השחקנים בימינו.
3. פול גרינגראס הפתיע אותי, במודעות העצמית שלו. התזזיתיות של המצלמה, היתה אחת מחסרונות הבימוי הלא רבות בסרט. ולאחר שהורגלתי לג'ון וו ולקוונטין טרנטינו, ברור לחלוטין שלגרינגראס אין רבע מהוירטואזיות של גדולי האקשן (יימו, לי, אפילו מקטירנן).
אבל יש לו דבר אחד – הכרה במוגבלויות שלו. וכך במקום לנסות וליצור מפגן וירטואוזי, גרינגראס נצמד לbasics . החלטה נבונה מאד.
כדוגמא – שני הסצינות המסיימות
מכאן ועד הסוף
הסצינה לפני האחרונה שבה דיימון מתוודה בפני בת הדיפלומט על חלקו ברצח הוריה. היה טאץ' קטן ויפהפה, למוטיב הנקמה מצד אחד, והגאולה העצמית מצד שני. זאת סצינה קטנה ואינטימית ששופכת אור על המניעים של הדמות הראשית, ועושה את זה במינוריות משובבת. אהבתי מאד.
ומיד אחריה באה הסצינה האחרונה, על ההשלמה וההומור, כאשר ההשלמה אנלוגית להומור, והגילוי של בורן אנלוגי לגילוי של ג'ואן אלן.
מצד אחד – הכפרה בשמו האמיתי של בורן, שבאה מיד לאחר הוידוי לבת הדיפלומט. ומיד אחריה, אנחת הרווחה ההומוריסטית, בגילוי של בורן לאלן שהוא צופה בה.
מדובר אם כן, בתהליך מדויק שמצד אחד מתאר את סגירת המעגל של הדמות, ומצד שני מסייע לנו הצופים לסגור את המעגל של הצפייה בסרט ע"י אותה אתנחתה. מבחינתי מדובר בטריק נהדר.
8/10
אכן מוצלח ואכן מעצבן
מתוך הביקורת שלי לסרט (שהייתה הרבה פחות טובה מזאת של לונג, דמיט) יש רק קטע אחד שממש רציתי להדגיש:
רק בעיה אחת יש לי עם "זהות במלכודת": הבמאי. בהתחלה התכוונתי להאשים את הצלם (מסכן, לא אשמתו שהוא חולה פרקינסון, זה לא נושא לצחוק), אחר-כך את העורך (אומלל, לעבוד עם מספריים על ספינה בלב ים סוער זה ממש מסוכן), אבל בהתחשב בעובדה שאת שניהם לא החליפו מהסרט הראשון, אין לי ברירה אלא לפנות ישירות לבמאי:
פול (אני יכול לקרוא לך פול?), חמודי, תגיד לי, אתה השתגעת? מה זה הקטע הזה עם לנער את המצלמה כל הזמן? למה בכל סצנת מכות או מרדף מכוניות אני צריך לנסות ולנחש נואשות אם אני מסתכל על הרגל של בורן בועטת בפרצוף של היריב או שמא להיפך, רגע, לא, זאת בכלל השכנה, חכו רגע, זאת בעצם המשאית של המשטרה, הופס, לא, הנה זום סוריאליסטי על ארוחת הבוקר? כן, אני מבין את הרעיון, להכניס את הצופה לתוך האקשן והכל, אבל התוצאה פשוטה: לא ברור מה קורה. לא רואים כלום ליותר מרבע שניה, וגם אז בתנועה. את הסרט המקורי ראית? נכון שהצילום היציב (חצובה! קוראים לזה חצובה! תקנה אחת!) והאווירה השלווה דווקא יצרו ניגוד מאוד אפקטיבי מול האלימות המלוכלכת של בורן? אז למה (אני יכול להגביר קצת את הקול?) להרוס את זה, למה? נראה לי, מההבזקים החטופים, שהכיראוגרפיה של הקרבות והמרדפים בסרט שלך דווקא טובה כמו בראשון, אבל אני לא בטוח. למה אני לא בטוח?? (אני יכול לתפוס בראשך ולהכות בו לקצב ההברות?) כי לא הפסקת להזיז את המצלמה כל הזמן, אפילו בסצינות שלא קורה בהן כלום! זה למה! תפסיק! זה! עושה! בחילה!
אכן מוצלח ואכן מעצבן
LOL, הרסת אותי מצחוק.
פול (אני יכול לקרוא לך פול?),
אחח,קרעת אותי(אייקון שמחזיק את הבטן ונופל על הריצפה)
פול (אני יכול לקרוא לך פול?),
רוב, תודות (אני יכול לקרוא לך רוב?)
לעוד מישהו
הפסקה הלפני אחרונה בביקורת מזכירה את השיר Born sleepy של אנדרוורלד?
לאגר, לאגר, לאגר, סוף?
א-הא.
למה לא אהבתי את הסרט
(המשך מהדוח"קו)
הסרט הזה מבוסס על הרעיון המרכזי של הסרט הקודם – גם פה בורן צריך לברוח מהרשויות. פה הוסיפו רעיון חדש: ג'יסון משטה באלה שרודפים אחריו, ומצליח לבלבל אותם למדי.
אבל לסרט הזה חסר משהו שכן היה לסרט הקודם: נשמה.
והנה אותו ספוילר שכתבתי בתגובה הקודמת שלי: ברגע שהרגו את פרנקה פוטנטה, הסרט איבד את המשמעות שלו בשבילי. לא מקובל עלי שכל כך פשוט ומקובל להרוג דמות כזו חשובה, רק בשביל העלילה.
למה גם אני לא אהבתי את הסרט
לדעתי הבעיה בסרט היא שאין בו שום חידוש לעומת הסרט הקודם. גם כאן בורן בורח וקופץ ועושה דברים מגניבים, אבל אין כבר את המתח של הגילוי שהיה כל כך משמעותי בסרט הראשון.
כך שקיבלנו עוד סרט אקשן סטנדרטי, בתוספת צילום תזזיתי לא מובן.
מתח של גילוי?!
איזה מתח של גילוי היה בסרט הראשון? זה שקוף ביותר מי ומה הוא עוד מתחילת הסרט. ההנאה מהסרט באה לי דווקא ממקצוענות של בורן ושל שאר חברי הטרדסטון (במיוחד קלייב אואן מ"כפולה"… אהבתי…) אני לא חושב שהמתח היה הרעיון המרכזי באחד מהסרטים אלא הפעולה…
וגם אני לא אהבתי את הסרט
במילה אחת: משעמם. אין ממש עלילה מענינת. חבל
צילום ועריכה לפנים
רק רציתי לציין שאורבן, שראיתי אותו גם ב"רידיק" לאחרונה, נותן כאן את ההופעה הכי מפחידה של דמות-בעלת-הבעה-אחת שראיתי מאז T:2.
רגע. איפה מתבטאת מערכת היחסים של בורן עם אביו?
(אם לנסות שניצקליניזם, האין כל הסרט מדבר על החיפוש של בורן אחרי אבא?)
לא
למה?
יש את הביג-בוס של טרדסטון, והוא למעשה עיצב את בורן להיות מה שהוא, וטיפח אותו.
בהמשך הסרט () מתגלעים חילוקי דעות ביניהם, עד לקונספליקט הסופי.
רגע. איפה מתבטאת מערכת היחסים של בורן עם אביו?
נסה אבא=שורשים ואתה בדרך הנכונה לזכייה באיש השנה של קשת בקולנוע.
הוא לא מחפש שורשים.
התיאוריה של מדמואזל לונג הגיונית יותר – הוא מחפש אחר האחראי על הפרוייקט, האיש שנתן לו חיים חדשים.
מפחיד אותי כשהלצות מטופשות שלי מסתברות כבעלות בשר.
סייג לכלל
בקולנוע האמריקאי, אם לא מבהירים לך באופן חד משמעי לחלוטין שמישהו מת, סימן שהוא לא באמת מת והוא עוד יחזור ברגע הכי בלתי צפוי (באופן צפוי לחלוטין).
פיספוס קל
זה לא מה שאמרתי? :(
ברוך הבא!
ועדת תרבות?
מצב הרוסית בסרטים הוליוודיים
שלא כמו בסרט הקודם, הדרכון הרוסי של בורן ע"ש פו?מ?ה ק?ינ?אי?יב כבר לא מכיל ג'יבריש במקום השם והשם משפחה ברוסית.
מה חבל, שיוצרי הסרטים עדיין לא למדו (וספק אם אי פעם ילמדו) שחלק מצופי הסרט יודעים רוסית, ומתפקעים מצחוק מכל ניסיון עילג של אמריקאים לדבר רוסית כביכול. הרבה יותר קל יהיה לקחת איזה מהגר רוסי או אוקראיני שידובב את דיבורי הרוסית, הוא אפילו לא חייב להופיע על המסך בשביל זה.
מצב הרוסית בסרטים הוליוודיים
כול-כך כול-כך מסכימה. אבל סרטים אמריקאים הוליוודים הם פשוט כאלה במהותם אמריקאי נטו אפילו הרוסי… אמריקאי
ומה עם צופים שאינם יודעים רוסית?
בניגוד לקהל ממוצא רוסי, שרגיל שכל הסרטים מדובבים עבורו, הקהל האמריקאי (וגם הישראלי, לצורך הענין) אינו מורגל לדיבובים (להוציא בסרטי אנימציה).
בכמה שפות ג'ייסון בורן דיבר בסרט? שלוש? ארבע? חמש? לא ספרתי. אתה קולט כמה מגוחך היה אם כל שפה היתה מדובבת ע"י מישהו אחר?! יותר קל לי לקבל דיבור עילג בשפה זרה על פני מדובבים מתחלפים. עניין יש יכולת השעיית הספק (מה קוראים אותו בעברית "סספודנד").
אז כן, גם לי מוזר לפעמים לשמוע עברית מקרטעת בסרטים אמריקאים. מחיר פעוט לשלם עבור שלמות מבנית יחסית של שאר הסרט.
ומה עם צופים שאינם יודעים רוסית?
אבל לא לזה התכוונתי…
בורן, בתור אמריקאי שמשחק אחד כזה, אני לא באמת מצפה ממנו לדבר רוסית רהוטה.
מצד שני, אנשים שמשחקים רוסים אמיתיים (כמו הלא מגולח עם המשקפיים) רצוי שידבבו אותם, בעיקר כדי ליצור קצת אמינות ולמנוע מאנשים שיודעים רוסית לצחוק על הסצינות בהם כביכול מדברים רוסית בסרט.
מה לדובב?
זו ההמצאה הכי גרועה בתולדות העולם, כשלא מדובר בסרט הנפשה.
מה הבעיה פשוט לקחת שחקנים שיודעים רוסית או יש להם כישרון לשפות?
ניקול קידמן הצליחה יפה מאוד להתקשקש ברוסית ב"birthday girl". ממש התרשמתי מהרוסית שלה לטובה.
מה רע בזה?
מה לדובב?
תיאורטית, את צודקת. מעשית, בשנים האחרונות הוליווד הראתה שכשהיא רוצה, היא יכולה לדובב (קטעים קצרים) ברמה מעוררת השתאות. כל המשפטים ברוסית בסרט הזה מסתכמים באולי 150 מילה סך-הכל, כך שלא מדובר בעניין משמעותי.
ארפופו רוסית ושפות זרות בקולנוע האמריקאי
מישהו פה זוכר דוגמאות מסרט (או נתקל בכאלה בכלל) בהן זוג זרים, נניח רוסים, מתחילים לדבר. אחד אומר משהו בשפת האם, ואז השני אומר לו משהו כמו "איגור, וי אר אין אמריקה. וי שוד ספיק אינגליש!".
סתם תוהה כי נושא השפות הזרות בסרטים אמריקאים מעסיק אותי לאחרונה.
אשמח אם תענו.
תודה.
בסרט 15 דקות
(הסרט הנוראי ההוא עם דה נירו) היה את הקטע הזה בדיוק.
תודה לשניכם
הם בדרך כלל
מגיעים לאמריקה ומדברים אנגלית, כאילו ברגע שהם יורדים מהמטוס הם שוכחים את ארץ המוצא שלהם, ורק המבטא נשאר. או, יותר גרוע, הם נשארים בארצם הזרה בה הם נולדו, ומדברים אנגלית כאילו שזאת היתה השפה הנפוצה ברוסיה מאז ומעולם. אח, מטומטמים…
באיזשהו סרט של ג'קי צ'אן
(אולי 'Blood Fingers'?), צ'אן הצעיר מגיע לאמריקה, ואומר לחבר/אח שלו "עכשיו כשאנחנו באמריקה, אנחנו צריכים לתרגל את השפה". ראיתי את הסרט מזמן, אז אני לא זוכרת אם זה היה התירוץ שלהם לדיבוב, או שהדמויות אכן דיברו אנגלית בהמשך הסרט.
ובמשך כל שאר הסרט הם באמת היו מדובבים לאנגלית באופן מגוחך במיוחד.
נזכרתי במשהו!
המומיה. כשאימהוטפ מדבר לתולעת ההוא ששולף מגן דוד (והרי ידוע שזה סמל עברי עתיק ולא משהו שהיהדות אימצה בערך במאה ה-15), אז הוא אומר משהו כמו "איפה הואזות הקדושות". עד היום אני צוחק בקול רם כשאני שומע את זה.
עוד יותר מצחיק לחשוב שהיה להם ישראלי בתפקיד ראשי בסרט. גיחי.
אם היה כאן סרקזם, פספסתי אותו.
ה"מגן דוד" שאנו מכירים היה סמל מיסטי זמן רב לפני שהוא היה סמל יהודי.
זה בכלל לא כיף
להשתמש באייקון ל כל הזמן במיוחד כשברור מהניסוח שלי שהשתמשתי בה.
הנה הקטע:
הנה הקטע:
אז סתם הייתם קטנוניים לגבי המגן דוד. הוא מבין שהוא "קשור ליהודים" בגלל השפה, לא בגלל המגן דוד.
סרט נחמד, טוב מקודמו.
אתמול צפינו בראשון, היום בשני ובשלישי, וזו הפעם הראשונה שאני רואה טריולוגיית סרטים שבה כל סרט מתעלה על קודמו… עקומת שיפור רצינית. מהסרט השני נהניתי הרבה יותר מהראשון, וגם שותפי לצפייה הסכים. לאורך הסרט ציינתי זאת כמה וכמה פעמים, ובתגובה הוא ענה "זה רק כי את מבינה את העלילה" (לא בגלל הרקע, אלא כי היא באמת הרבה יותר ברורה).
לדעתי שווה לצפות בראשון כי הוא מעניק רקע חשוב לדמות וקל יותר להתחבר לדמויות שכבר מכירים ועוברים איתן כברת דרך מלהכיר אותן לראשונה רק בתחילת הסרט. זה תהליך רגשי שלא כדאי לוותר עליו לדעתי (וחוץ מזה, בדיעבד ובראייה כוללת, הראשון הוא לא רע; אפשר לראות בו אקספוזיציה ארוכה קמעה… ). בקיצור, שווה לצפות בסרט כי הוא מהנה למדי ולא פחות חשוב, כי הוא מוביל ישירות לשלישי ("זהות אבודה"), והוא היה פשוט תענוג (פרט למצלמה האפילפטית, זה משהו שלא משתפר בסרט השלישי ולמעשה אפילו מחמיר…).
ושכחתי לשבח את ג'ואן אלן האהובה עליי מאוד
מאז הסרט הנפלא "המועמדת" (סרט קטן ולא מוכר במיוחד, אבל מוצלח ומומלץ ביותר).