עכשיו ברורה המזימה המתוחכמת של ג'וס ווידון: במשך שנים הוא הסתנן לקהילת הגיקים, הסווה עצמו כאחד משלהם, יצר לעצמו עדת מעריצים, ואז – באם, גרם להם לראות עיבוד לשייקספיר בשחור לבן! ולפני שהם ידעו מאיפה זה בא להם כולם הפכו לפילוסופים ממושקפים בני שישים שמדברים על יין!
ועוד הגיג בנושא: אחרי קנת בראנה, ג'וס ווידון הוא כבר הבמאי השני שביים גם עיבוד ל"מהומה רבה על לא דבר" וגם סרט גיבורי-על של מארוול. אני לא יודע מה זה מוכיח. אני רק אומר.
נפלא.
מחזה שאני אוהבת, שחקנים שאני אוהבת ובמאי שאני אוהבת.
אני צופה הצלחה גדולה.
הצלחה גדולה או קאלט?
(ל"ת)
הצלחה גדולה עבורי.
אני לא יודעת כמה באמת הסרט יצליח (בכל זאת, אינדי ושייקספיר), אבל אני חושבת שאני אהנה ממנו מאוד.
קשה לי לדבר על שייקספיר כקאלט ואני בספק שהסרט יהפוך להיות כזה, אבל מה אכפת לי, אני (סביר להניח) מאוד אהנה.
ג'וס ווידון הזה גאון
איך הוא מצליח לקחת דמויות שהופיעו כל אחת בסדרה משלה, ולהכניס את כולם לסרט אחד, כשלכל אחד אופי משלו ומקבל מספיק זמן מסך.
סתם, אני הולך לראות את הסרט הזה. רק מקווה שאיליריה לא תאכל אף אחד.
לא הבנתי את המשפט האחרון.
(ל"ת)
איליריה (איימי אקר) זו דמות בסדרה "אנג'ל"
(ל"ת)
זה ספוילר
מקווה שלא הרבה יספיקו לקרוא את זה עד שתתוקני.
איך זה בדיוק ספוילר?
אני לא חושבת שזה ספוילר, ולמעשה בהגדרה זה לא יכול להיות ספוילר. אבל אם אחראי האתר חושבים שזה ספוילר אז אין לי בעיה שימחקו את התגובה (:
לא שוכנעתי
מה גם שהיא מופיעה בטריילר של עונה 5…אין פה שום סוד.
זה בסדר, גם בלי ספוילר לאנג'ל
לא חסרים ברזומה של איימי אקר תפקידים פסיכוטיים/רצחניים כאלו ואחרים. וזה היה באמת מוזר לראות את הטריילר הזה מספר דקות אחרי person of interest (אני בתחילת העונה השניה). עם כמה שהיא נראית חמודה ומתוקה, יהיה לי קשה לקבל אותה בתור דמות רומנטית בלי לצפות שהיא תוריד את המסכה מתי שהוא ותחיל לחסל את יתר הדמויות.
זה עם קצת ספויילר -אבל זה ספויילר רק אם לא ראיתם אנג'ל.
כל הדמות שלה בתחילת דרכה באנג'ל מבוססת על סוג של נאיביות ותמימות (נכון יש קצת פסיכיות אבל אוקי, נעבור את 3 הפרקים הראשונים של עונה 3 והופס, הכל תמים ויפה וחמוד)…
כשמו כן הוא.
(ל"ת)
חשבתי לרגע שבמקום Deception,
היה כתוב שם Inception. אפילו הסגנון דומה. :X
הו כה סופיסטיקייטד
רק לי מפריע/מעצבן שזה בשחור ולבן?
הייתי אומר שרק חסר שיעשו אותו סרט אילם, אבל זה כבר עבד יותר מדי טוב.
בטח יש דרכים יותר טובות להראות לכולם כמה אתה "ארטיסט"..
לזכותו של ג'וס ייאמר
שהוא מודע לעניין (גם אותי זה מעצבן, אגב) – ראה שורה אחרונה כאן :)
http://whedonesque.com/comments/30563#457590
ממש פגישת מחזור של באפי ואנג'ל
איימי אקר מלכה. והבחור ששיחק את אנדרו בבאפי (זה עם השפם פה בתמונה למעלה) אכן מעיד שזה הולך להיות סרט קומי ואפילו אחד טוב. אבל איפה באפי וספייק, או אפילו אנג'ל ודרו? איפה ווילו (אליסון האניגאן)? טוב, נסתפק בבעלה.
הקאסט מעולה, נקווה שגם הסרט יהיה טוב. הטריילר קצת רעשני ותזזיתי מדי לטעמי. אבל זה ג'וס אחרי הכל…
שייקספיר וווידון.
יש לזה המון פוטנציאל.
אני בכלל לא שותף לסגידה לווידון
אבל האמת היא שהטריילר הזה חמוד. אולי אתפוס יום אחד.
יש לי תחושה שהולך להיות פה קוריולאנוס
כלומר, עיבוד לסרט בעידן מודרני של מחזה של שייקספיר, אבל בלי להתאים את הטקסט בכלל. עשו את זה לא מזמן בסרט שנקרא קוריולאנוס, שלצערי ראיתי. בוא נאמר שזה יוצא מגוחך לחלוטין. לדוגמא, סצנה שבה עומד קוריולאנוס ומצהיר שבזו החרב יסתער לקרב וישפד את אויביו, בזמן שהוא מחזיק M-16 ויורה בכמה טרוריסטים בתוך בניין.
כבר מהטריילר זה נראה לי שהשחקנים לא מצליחים להיטמע לחלוטין מאחורי הדמויות שלהן, ואיך אפשר? אנשים במאה ה-21 שלובשים חליפות ונושאים במכוניות לא מדברים כמו אנשים במאה ה-16 שלובשים מלמלות ורוכבים על סוסים. זה מגוחך להסתכל על מישהו בעידן מודרני שמדבר ככה, ואני מניח שגם מאוד קשה לשחק ככה בצורה שתראה אמינה.
חסרים מעבדים טובים בעולם שיכולים לקחת טקסט שייקספירי ולהפוך אותו למשהו שיישמע הגיוני כשאנשים מודרניים אומרים אותו?
עם כל הכבוד לג'וס ווידון, ויש הרבה הרבה כבוד, אני בכלל מעדיף שהוא יחזור לז'אנר שבו הוא טוב, שזה סדרות טלוויזיה. עוד לא ראיתי סרט שלו שהפיל אותי מהרגליים כמו שבאפי או פיירפליי עשו. ללהק את השחקנים ששיחקו אצלו לאורך השנים לא מבטיח שזה יהיה טוב (ומי אמר שהם בהכרח שחקנים טובים?).
אני כבר חוזה מעכשיו שכל מעריצי ווידון יבואו לסרט הזה וישבחו אותו בצורה עיוורת. אני לעומת זאת, עדיין אעריץ את ווידון, אבל אני אבקר את הסרט הזה בהתאם לאיך שהוא ייצא כאשר הוא ייצא.
*שיעול*רומאו ויוליה*שיעול*
(ל"ת)
את קולואנס לא ראיתי אבל הרעיון של לעבד את שייקספיר לזמן (ומקום) אחר הוא לא חדש – היו עיבודים לרומיאו ויוליה כמאבק כנופיות מודרני1, המלט כמלחמת תאגידים, המלך ליר כדרמת סמוראים… (ואין ספור עיבודים שונים על הבמה). זה עובד בסדר בדר"כ (תלוי בשחקנים ובבמאי). שייקספיר כתב מחזות שהרחשו בתקופות ומקומות שונים – אצלו רומאים עתיקים דיברו בדיוק כמו איטלקים בעבר הקרוב שדיברו בדיוק כמו אנגלים בהווה. לא היה אכפת לו כל כך מדיוק היסטורי ומהתאמת המחזה לזמן ולמקום2 הסיבה שזה עובד, וששיקספיר עדיין פופלארי כל כך היא כי הדיאלוגים והמונולוגים שלו ממש טובים והם טובים גם בקונטקסט ששונה מהקונטקסט המקורי
1 אוקיי – זה היה סרט מחורבן – אבל זה בגלל שהשחקנים נהמו את הטקסט במקום להגות אותו
2 אם ניטפוקים כתחביב היו קיימים בזמנו שייקספיר לא היה שורד את הדרמה ההיסטורית הראשונה בלי קהל של צופים עצבניים שמציינים שהאוניברסיטה שהמלט אמור ללכת אליה עוד נבנתה בזמן שבו המחזה מתרחש וכו'…
רוב הדברים שהזכרת כללו גם עיבוד של הטקסט
אני מתייחס למצב הנוכחי, לפחות כפי שהוא נראה מהטריילר, לסרט מודרני עם טקסט מיושן ולא מעובד, מה שהופך את הדיבור של הדמויות ללא אמין בצורה מעצבנת.
אבל זה סוג של חוסר אמינות שהוא סספינד בהחלט
אני שם אותו בערך באותה רמת "חוסר אמינות" של סרט שבו אחת הדמויות מתחילה לפצוח בשיר על אהבתה הרבה לדמות שעומדת לידה, ועל כמה שהדמות שלידה בכלל לא מודעת.
כי ככה זה, אם למחזמר יש חוקים משלו שלא חייבים לציית לריאליזם גם כששאר הסרט ריאליסטי, אז גם לעיבודים של שייקספיר.
לא – הם לא כללו "עיבוד של הטקסט" (מלבד אולי השמתה של כמה סצנות ושינוי מילה / משפט פה ושם שזה משהו שעושים גם בהצגות סטנדרטיות של שייקספיר) – אנשים לא הולכים לשייקספיר בשביל העלילות (שאותן הוא גנה והעתיק כמעין טרנטינו של אנגליה הישנה) אלא בשביל הדיאלוגים. סרט של שייקספיר בלי הדיאלוגים של שייקספיר זה כמו סרט של שוורצנגר בלי נשק אוטומטי ו/או חרבות גדולות – די חסר טעם.
עיבוד של הטקסט משמעותו לא רק שינוי
(אם כי ברוב העיבודים של שייקספיר לסרטים יש קיצוץ משמעותי של הטקסט, שברוב המחזות אורכו שלוש שעות ויותר). העבודה החשובה של במאי מחזה של שייקספיר היא לקחת את הטקסט ולהחליט מהם הזרמים התת קרקעיים שזורמים מתחת למלים. האם הדמויות מדברות ברצינות או באירוניה? האם המלט, למשל, הוא נסיך אציל ועדין נפש מדי בשביל העולם המטונף שלנו (אוליביה, גילגוד) או ילד מגודל שלא מוכן לקבל החלטה (טננט)? הנה סצינה אדירה מהסדרה (האדירה באופן כללי) Slings and Arrows שממחישה את ההחלטות שהבמאי (והשחקנים) צריכים לבצע כשהם מעבדים כל מחזה שייקספירי.
סדרה מופלאה לחלוטין.
ובהחלט יש המון מקום למשחק במסגרת הטקסט. יצא לי לראות די הרבה עיבודים של חלום ליל קיץ, למשל, שנצמדו למדי לטקסט המקורי, ובכל זאת אחד מהם היה יותר דרמה קומית מקומדיה, אחד מהם היה קומדיה על סף הסלפסטיק, השלישי היה קומדיית סקס בוטה למדי והרביעי היה כל כך גרוע שיצאתי באמצע.
פרטי?
איזה הפקות ראית? איך הופכים את זה לקומדית סלפסטיק?
יש שם אשה שמתאהבת בחמור
איך לא הופכים את זה לקומדית סלפסטיק, זה מה שאני רוצה לדעת.
אני מודע לזה, אבל בהקשר של ההודעה של פלאפי ה"עיבוד" שהוא דיבר עליו היה הפיכת הטקסטים למשהו "פחות מיושן". או, בקיצור – שינוי המילים.
וואוו תודה
סדרה אדירה,קטע אדיר.
שוב תודה
אוף, אוף, אוף!
אני רוצה להתלהב, אני נורא רוצה, וג'וס, ואחד המחזות החביבים עלי, וג'וס, ושחקנים שאני אוהבת, ו…
לא, 'צטערת, לא עובד. פשוט לא עובד לי. זה נראה חביב כזה, לא משהו מלהיב בשום צורה. טריילר לא משהו, שנראה שעומד מאחוריו סרט נחמד, אבל עדיף לשבת לראות שוב קצת קנת בראנה מימיו הטובים (מהומה רבה על לא דבר בשביל הטקסט, ההצגה חייבת להימשך בשביל השחור לבן, ואני מה זה מסודרת). זה נראה לי בזבוז של ג'וס, לתת לו לביים טקסטים של אחרים. כל אחד מעשרות במאים אחרים היה יכול לעשות את זה, מאבדים את הייחוד האמיתי שלו בתור במאי – הוא כותב נפלא.
אני עדיין מקווה להתבדות, אבל בינתיים עוד לא ראיתי משהו מהסרט הזה שנראה מבטיח.
דברים שנראים לי מבטיחים בסרט
זה המחזה השקספירי האהוב עלי, ועד כמה שהגרסה של בראנה מעולה, טוב להזכר שזה כל מה שהיא – גרסה – ושהמחזה עצמו יכול להתקיים בצורות אחרות.
איימי אקר היא שחקנית מעולה שמעולם לא קיבלה את ההכרה והתפקידים שמגיעים לה, וביאטריס הוא בהחלט תפקיד כזה. מאוד מעניין אותי לראות מה היא תעשה איתו.
עד כמה שאני מסכימה שהחוזק האמיתי של ווידון הוא סדרות טלויזיה, כבר שנים שהוא לא עושה אותן (והאחרונה היתה דולהאוס הבעייתית והפגומה). אז אם הבחירה היא בין סרטי סופר-גיבורים חביבים אבל חסרי ייחוד, או אפילו סרטים פגומים שמבזבזים את הסיפור שלהם כמו בקתת הפחד, ובין נסיון למתוח את הכנפיים שלו ולנסות משהו חדש ומאתגר, אני בהחלט מעדיפה את האחרון.
הטריילר נראה שונה מאוד משתי הגרסאות שאני מכירה היטב (זו של בראנה, והגרסה המצולמת של ההפקה עם דייויד טננט וקת'רין טייט). שוב, בגלל שזה מחזה כל כך מעולה, יכול להיות מעניין לראות מישהו עושה איתו משהו שונה.
אני רואה בדיוק דבר אחד מבטיח בטריילר הזה:
יש שם שורה אחת של ביאטריס, שנאמרת באופן כל כך טבעי שזה נשמע כמו אנגלית ולא כמו "שייקספיר". וזה בהחלט יכול להיות נהדר כשזה קורה – ראיתי את זה רק פעם אחת, כשנתקלתי בסרט של הרויאל שייקספיר קומפני מבצעים את חלום ליל קיץ, והיה ברור בדיוק עד כמה המחזות של שייקספיר הם שפת אימם והם חיים ונושמים אותם והכל כל כך טבעי וזורם להם. לא הייתי מתנגדת לראות ביצוע כזה למהומה.
אבל בשום מקום אחר בטריילר לא הרגשתי את זה – אז אני לא רוצה לפתח תקוות.
אם כך, אז תרשי לי להמליץ שוב
על ההקלטה של גרסת ה-National Theater מלפני כמה שנים, בכיכובם של דייויד טננט וקתירין טייט. לא רק שהשחקנים, כפי שאת אומרת, נושמים את שפת המחזה ומקריאים את השורות שלהם בטבעיות ובקצב שלא יאמנו, אלא שהעיבוד רענן, מצחיק, ורומנטי. הפגם היחיד בו הוא שהוא גרם לי להעריך קצת פחות את הגרסה של בראנה, שבה הטקסט פחות קוצץ ויותר דולל, כך שיש פחות בדיחות לדקה מאשר המחזה המקורי, והרבה פעמים על מנת להקל על שחקנים שבדיעבד ברור שפשוט לא היו מורגלים בשפה כזו (כולם אוהבים ללכלך על קיאנו ריבס בסרט הזה, אבל מה לגבי קייט בקינסייל? הסיבה היחידה שלא נשפכים עליה אותם קיתונות בוז הוא שבראנה חתך 90% מהשורות של הירו, והפך אותה לדמות הרבה פחות מעניינת). כתבתי עוד על ההקלטה כאן.
בעיניי 'בית הבובות' היא סדרה שלמה, מקורית ומרתקת
לא בעייתית ולא פגומה, להפך: אהבתי מאוד שלמרות האילוצים הוא סגר אותה יפה (בשתי עונות לא ארוכות) וגם הצליח להעלות נקודות לא טריוויאליות ורעיונות מטרידים למדי. אלייזה דושקו לא שחקנית מבריקה אבל היא עושה את העבודה, ובעיקר אני חושבת שיש בה משהו פשוט ואנושי (בת השכן כזאת), ולכן היא מעוררת הזדהות.
ואם אני כבר כאן, אציין שבינתיים כבר צפיתי בסרט ואהבתי מאוד. הצפייה הראשונה הייתה בסינמטק, ולאחרונה כינסתי חברים לצפייה בבלו ריי שקניתי… וג'וס (יברך אותו האל, או שהוא יברך את עצמו…) מפרגן בקומנטרים.
מסכים עם כל מילה
(ל"ת)
מוזר, גם אני חשבתי ככה כששמעתי על הפרויקט בפעם הראשונה
אבל אני חייב לציין שהאווירה הנוארית של הטריילר לגמרי קנתה אותי. ממש לא מרגישים שזה סרט ש(לפי הדיווחים) צולם בסלון ובחצר של מישהו. אגב, קראתי פעם מאמר שבראנה כתב על תהליך ההפקה של "מהומה רבה" אצלו, והוא סיפר שהגישה שהנחתה אותו היתה לביים סרט רגוע מאוד, בסך הכל, שמדגיש את הצד הקומי ולא נגרר לסנסציות. נראה שווידון הולך לכיוון ההפוך לגמרי, ומנסה להדגיש את הצדדים היותר דרמטיים ורציניים של הטקסט המקורי.
הנה משהו מסיח דעת..
בשניות האחרונות של הטריילר, ה-Coming soon מופיע לצד אפקט קולי מלבב של פלאץ', כאילו מישהו זרק גופה מדממת של גובלין על הרצפה בימי באפי העליזים. לא בדיוק מתאים לטון האלגנטי הכללי של הטריילר ובהחלט גרם לי להזדקף בכיסא ולהקפיץ אחורה לוודא ששמעתי נכון. תמוה.
חוץ מזה אני מצטרפת לדעה שעם כל הכבוד ליכולות של ג'וס, אחד הדברים שהוא הכי טוב בהם הוא כתיבה של דמויות. עם טקסט ועם דמויות שאני כבר כמעט יודעת לצטט מתוך העיבוד של בראנה, כמה מקום כבר יהיה לו להכניס את הייחוד שלו? חליפות ואקדחים במקום סוסים וחרבות? בשביל זה צריך ג'וס?
לא לשכוח שגם פטריק סטוארט ודיוויד טננט הם שחקני תאטרון שקספירים…
כולם שואלים למה אנחנו צריכים את זה מג'וס
אבל אני בכלל רואה מה ג'וס רצה לעצמו, והוא רצה להסתמך קצת על כתבים של כותב גדול אחר ולעשות קצת כיף עם העניין בשיתוף חלק מחבריו הקרובים (אגב, איך זה שפליטי באפי כמעט ולא נמצאים אצלו? זה לא שיש לרבים מהם קריירות פעילות). בסה"כ מדובר בפרוייקט אינדי קטן שבטח לא היה זוכה להפצה שלה יזכה (אני משערת) לולא ג'וס היה הופך לפתע לרווחי במיוחד.
אני סומכת על ג'וס שידע להציג את כתבי שייקספיר כך שידמו למשהו שהוא כתב בעזרת השחקנים שכבר מנוסים בסגנונו, ובכל אופן, זה נראה לי כמו משהו שאהנה מאד לצפות בו כחובבת ווידון ושייקספיר, נותר לי רק לקוות שאין בסרט יותר מדי קטעי רום-קום מביכים כמון המעידה הזו של ביאטריס בטריילר.
כולם שואלים איפה שאר השחקנים מבאפי ושות'
וול, בבית או בעבודה שלהם (אולי בחופשה, לכו תדעו).
בכל הראיונות סביב הסרט, הרבה לפני ההפצה שלו, ג'וס אמר שהוא עושה את הסרט הזה בשביל הכיף שלו עם האנשים שלו. שרה מישל גלר היא לא אחת מהאנשים שלו, אליסון האניגן (לצערי הרב) היא לא האנשים שלו, דיוויד בוריאנז, ניקולס ברנדון וכל השאר הם לא האנשים שלו.
האנשים שלו הם האנשים שהוא בוחר לחזור אליהם בהפקות שונות ושלפי הראיונות הוא גם נפגש איתם "מחוץ לעבודה".
רק הערה קטנה, אנתוני סטיוארט הד היה אמור לשחק בסרט אבל מסיבה שאני לא זוכרת כרגע (רוצה להיגד בעיות לו"ז, אבל לא בטוחה ב-100%) הוא נאלץ לוותר ובמקומו הגיע קלארק גרג. עצוב קצת, אבל פשרה לא רעה.
הוא הסנדק של הבת של אליסון האניגן לדעתי,
אני מניח שזה יכול להצביע על קרבה מסויימת מחוץ לשעות העבודה.
כן, אבל נראה שאת כל הקרבה הזו מקבל בעלה.
אני אשמח לראות אותה משתפת פעולה עם ג'וס שוב, אבל כרגע זה לא נראה ככה.
ווסלי ופרד!!!
אוי זה שימח אוי הרבה יותר ממה שחשבתי!!
יש כלכך הרבה שמחה בטריילר הקצר הזה.
איזה יופי זה נראה
(ל"ת)
הליהוק של ביאטריס נראה לי מפוספס,
משום מה היא לא מתלבשת לי פה, אבל זה כנראה כי אני שבויה בדמות של אמה תומפסון.
נו טוף
כשקראתי בזמנו את רשמית המשתתפים לא ציפיתי ליותר מדי, אבל ג'וס דיבר עליהם בכזאת התלהבות שחשבתי שאולי אופתע לטובה. אז"ש. מסתבר שג'וס נוטה להעריך יתר על המידה אנשים שהוא מחבב באופן אישי, ע"ע הליהוק האומלל של אלייזה דושקו ב"דולהאוס". אבל למען האמת, גם ככה לא היה להם סיכוי אצלי אחרי הגירסה המופתית של קנת בראנה; בזמן הצפייה בטריילר כל הזמן השוויתי בראש את ה deliveries (איך בעברית?) של פרד ו-ווסלי לאלו של קן אנד אמה, וזה ממש, ממש לא כוחות.
אני לא יודע מה אתכם
אבל אני חושב שזה שסוף סוף הוא נותן לווסלי ופרד להיות ביחד שווה הכל.
זה בדיוק מה שחשבתי עליו לאורך כל הטריילר.
אני חוזה אפוקליפסה שייקספירית
שתמנע מהם את הסוף הטוב אחרי הכל
לא אהבתי את הטריילר, ולקח לי זמן להבין למה:
אלכסיס דניסוף. יש לו הרבה משפטים בטריילר, ואת כולם הוא מעביר לא טוב. נראה לי שזה גדול עליו. גם השחקנית הראשית לא מצליחה להרשים. נראה לי שזה יהיה סרט Eh.
לא אהבתי את הטריילר או את הבחירה בשחור לבן
אבל אין לי ספק שאצפה בו מתישהו (או לפחות אנסה).
אגב, איימי אקר היא שחקנית שמאוד לא הערכתי באנג'ל (כן, גם לא בעונה 5) אבל קנתה אותי לחלוטין ב"בית הבובות". עשתה שם תפקיד מדהים בעיניי.