-
חיפוש דפי סרט
חפש
לפי שם:
עכשיו בקולנוע: סרטים שרק עכשיו יצאו
עוד בקולנוע: סרטים מדוברים שעדיין רצים
בקרוב: מגיעים בשבועות הקרובים
ברחוק: סרטים עתידיים שמדברים עליהם
-
דיונים אחרונים
דיונים מתמשכים
דיונים חמים
נערה עם קעקוע דרקון (גירסה אמריקאית)
The Girl with the Dragon Tattoo
גירסה אמריקאית לספרו של סטיג לארסון, בבימוי דייויד פינצ'ר. האקרית צעירה עוזרת לעיתונאי לחקור את היעלמותה של אישה לפני 30 שנה.
תאריך הפצה בארה"ב: 21/12/2011
תאריך הפצה בישראל: 29/12/2011
עיבוד נאמן ויעיל לספר, קורע לגזרים את הגירסה השבדית. ובכל זאת פינצ'ר חלש יחסית.
טריילר מודלף
אני יודע שהרבה יעדיפו לחכות שתצא, עוד כמה ימים בטח, גרסה רשמית של הטריילר. בנתיים יש לנו גרסה שמצולמת במצלמה ביתית בבית קולנוע, כדי לספק את החסרי סבלנות מבינינו.
ובתור אחד מהחסרי סבלנות האלה: פאק, איזה טריילר!
http://www.youtube.com/watch?v=8kOFGI0p6SM
אווו, תודה
(ל"ת)
יצאה כבר גרסא נורמלית
הטריילר נראה בדיוק כמו השוודי. אבל השוודי בעיניי לא היה מעבר לסרט מתח נחמד.
אולי פינצ'ר יצליח להשאיר יותר חותם ולהעביר את רוח הספר.
ליהוק הזוי משהו לדראגן ארמנסקי
ליהקו את החתיך שגילם את לוקה קובאץ' באי אר לשחק את דראגן… הוא ממש לא מי שדמיינתי בתפקיד הזה.. הוא לא אמור להיות שמנמן מזדקן?..
אני לא רואה את רוני מארה נכנסת לנעליים של נעמי רפאש
(ל"ת)
הטריילר 8-דקות של הסרט יצא והוא מרשים ממש
http://thefilmstage.com/trailer/8-minute-the-girl-with-the-dragon-tattoo-trailer-jeff-cronenweth-talks-cinematography/
הכל סבבה, רק למה מבטא?
סתם מפריע ונשמע מזויף.
כמו פרק משובח ומושקע של פשע מן העבר
(ל"ת)
וזו בדיוק הבעיה
(ל"ת)
מה הכוונה ב"פינצ'ר חלש יחסית"?
הכוונה היא שהבימוי שלו לא מורגש, או מורגש אבל לא טוב?
(נ.ב: אני מנחש שגרסה מצונזרת של הסרט תהיה 80 דקות של מסך שחור, נכון?)
אל תגזים.
כן, יש בסרט אלימות ומין. אבל לא כל הזמן. זה לא איזה סרט gore. אפשר היה בהחלט ליצור גירסת PG-13 שלו בלי לקצץ יותר מדי דקות.
לא היה לי ספק שהאלימות פה היא לא רבה,
החשש שלי הוא עניין המין. כעיקרון, אין לי בעיה עם מין בקולנוע (ראיתי את "טריינספוטינג" ואת "אפוקליפסה עכשיו" באותו שבוע בגיל 12), אבל קצת יש לי בעיה כשהוא נעשה בטון כל-כך אלים ואפל, כמו שאני די בטוח שיש פה. אני אראה את הסרט, אבל כנראה שאצטרך לעשות זאת דרך האינטרנט, כדי להימנע מוויכוחים עם זקנות בסינמטק שחוששות לנפשי הרכה.
כמו שרד רשם שהסרט הזה קורע את הסרט השוודי לגזרים (אני לא יודע כי עדיין לא ראיתי), ככה גם פס הקול שכתבו טרנט רזנור ואטיקוס רוס פשוט לא רואה ממטר את מה שהם עשו ברשת החברתית. וג'יזס, פס הקול הזה הוא כל כך אנדרגראונד, ממש אמביינט אמיתי ואפל מהסוג שבחיים לא העזתי לחלום לשמוע בסרט הוליוודי בפרופיל כה גבוה.
רד- כמה בעצם פס הקול המדהים הזה מורגש ונוכח בסרט?
באמת? כנראה שהטעם שלי במוזיקה באמת מחורבן.
קודם כל הפסקול הזה ארוך. מאוד ארוך. נדמה לי שנשבר כאן שיא כלשהו, אז עדיין לא הספקתי לשמוע אותו במלואו, כן שמעתי את 15 הרצועות הראשונות ולא התרשמתי באופן מיוחד, הוא הרגיש כאוסף של צלילים אלקטרוניים שנועדו לעבוד על יצירת אווירה מתאימה לסרט ולא ממש לעמוד בפני עצמן, ובטח שלא למשך שלוש שעות!
אבל קרה הרבה שלא התחברתי לקטעים מוזיקליים משמיעה ראשונה ורק לאחר שמיעות חוזרות גיליתי את הגאונות מאחוריהן.
אורך הפסקול באמת מוזר
הוא שעתיים ו-53 דקות, אבל הסרט "רק" שעתיים ו-38 דקות. לפי זה, לא רק שבכל סצינה בסרט יש מוזיקה, אלא גם אחרי הקרדיטים יש רבע שעה של מסך שחור רק עם הפסקול. כבר היו מקרים ששמו בפסקול מנגינות שלא הגיעו לסרט בגירסאות מיוחדות, אבל בחיים לא ראיתי את זה בגירסא "הרגילה".
אולי
הפסקול הזה כבר מותאם לגרסת די וי די מורחבת?
או אולי המלחין הלחין יותר מאשר היה צורך, כדי לבחור בסיום את הקטעים הטובים ביותר. ובסוף השאירו בדיסק הפסקול גם אותם.
אני לא רואה עוד סיבות הגיוניות לכך שהפסקול יהיה יותר ארוך מן הסרט.
אלה אם המלחין ממש ממש נהנה לעשות אותו.
הפסקול של הסרט עצמו הוא רק שעה וחצי
שאר המוזיקה שבאלבום היא קטעים שנכתבו ביחד עם הפסקול בהשראת הסרט ולא נכנסו אליו. והאמת שזה לא כזה נדיר שיהיו קטעים שלא נכנסו לסרט בפסקול הרשמי. גם בפסקול של הרשת החברתית של אותם מלחינים היו 3 קטעים שלא הופיעו בסרט, ובשני המקרים גם הקטעים שכן מופיעים בסרט עצמו מופיעים בגרסאות שונות וארוכות יותר מאשר הגרסאות בסרט עצמו.
גם שעה וחצי זה נורא ארוך.
גם שבדרך כלל את המוזיקה שנעשתה בהשראת הסרט מוציאים בגרסה מורחבת בנפרד מהגרסה הרגילה.
העניין עם הסיפור הזה הוא שהוא לא טוב במיוחד
מישהו קרא לזה "ספר מהסוג שקונים בסופרמרקטים" ואני לגמרי מסכים.
זה לא סיפור מדהים וסופר מתוחכם, בטח לא מספיק כדי לגרום לי להבין איך דיוויד פינצ'ר הסכים לקבל על עצמו את העבודה לביים עיבוד שלו.
בכלל דיוויד פינצ'ר התדרדר מבחינת בחירות הסרטים שלו בשנים האחרונות. נראה כאילו פתאום הוא נהיה נואש לאוסקר או משהו. ועוד העיבוד הבא שלו נשמע כתמוה מכולם – עיבוד של 20,000 Leagues Under the Sea לדיסני.
מה זה קורע לגזרים את הגרסה השבדית?
זה אומר שהוא יותר טוב מהגרסה השבדית או שהוא משנה משמעותית את הגרסה השבדית?
"עיבוד נאמן ויעיל לספר, קורע לגזרים את הגירסה השבדית"
(ל"ת)
לא ראיתי עדיין את הסרט
אבל הכוונה היא שזה יותר טוב מהגרסה השוודית.
פינצ'ר חלש יחסית... לְמה?
סרטי רוצחים סדרתיים? שבעה חטאים/זודיאק
סרטי מתח? המשחק/החדר
סרטי דרמה קונבנציונליים? בנג'מין באטן/הרשת החברתית
השאלה היא אם "החזרה למקורות" עושה לו טוב… במקום עוד מסע לאוסקר.
אני לא חושב שפינצ'ר חלש בסרט הזה
זה הסיפור שלא מצליח לסחוב שעתיים וחצי. דומה למקרה בנג'מין באטן.
אז שישנה את הסיפור
או שלא ייקח אותו מראש אם הוא לא חזק מספיק. זה לא תירוץ.
בדיוק, אם הסיפור לא טוב למה להיצמד אליו?
אבל כל הבחירות של פינצ'ר בכמה שנים האחרונות בכלל נהיו מוזרות ("הרשת החברתית" היה מצוין אומנם אבל עדיין בחירה תמוהה של פינצ'ר. זה היה סרט של אהרון סורקין, לא שלו).
הוא עד כדי כך נואש לאוסקר או שהוא עושה את זה בשביל כסף? או משהו אחר?!
אולי הוא סתם רוצה לגוון?
לנסות דברים חדשים? לאתגר את עצמו? למה ישר להניח את הרע ביותר על אמן שמשחק בסגנונות שזרים להרגלו?
איזה בחירות הזויות בדיוק? אולי בנג'מין באטן, וגם זה על הנייר יופי של סרט (דווקא הכיוון של פינצ'ר היה הוליוודי מדי). חוץ מזה כל הבחירות שלו מאוד טובות לדעתי (את קעקוע הדרקון לא ראיתי\קראתי אז אני לא יודע).
בנג'ימן באטן, הרשת החברתית, נערה עם קעקוע דרקון
והסרט הבא שלו 20,000 Leagues Under the Sea שיהיה לדיסני…
על איכות העלילה של "נערה עם קעקוע דרקון" אפשר להתווכח,
אבל על הז'אנר שלו לא. כלומר, זה סרט בילוש אפל על רצח והתעללות, מלא באלימות ובדברים שלא כל-כך מחבבים בחברה, ויש בו טונים פילוסופיים. די ברור איך הסרט הזה התגלגל לפינצ'ר בסופו של דבר.
לא, דווקא לא ברור.
יש מיליון סיפורים מהסוג הזה, למה פינצ'ר החליט לעבד דווקא אחד בינוני?
כי זה עיבוד של סרט שוודי מצליח אם פוטנציאל אוסקרי. ככה לפחות זה מרגיש לי. אולי אני טועה.
הגירסה השבדית (הבינונית)
קיבלה הרבה מאוד באזז (משום מה) בארה"ב.
אולפני הוליווד עלו על הגל של אותו באזז ולקחו את דיוויד פינצ'ר לעבד את הסיפור לגירסה אמריקאית.
עובדה גם שעד לפני כמה חודשים הרבה היו בטוחים שהוא יהיה מועמד מוביל לאוסקר, לפחות עד ש"הארטיסט" הנוח בהרבה לעיכול (כמובן) נכנס לתמונה.
בבקשה, תסביר לי,
איך פאקינג סרט אילם בשחור לבן שיצא ב-2011 יכול להקרא "נוח לעיכול"?
ראית את הסרט?
כי אני ראיתי אותו, והוא מאוד זורם, חביב, מצחיק, נחמד. הוא לא גורם לך לחשוב יותר מדי והוא מוציא אותך עם חיוך.
הוא בהחלט סרט שנוח מאוד לעיכול. זה שהוא אילם ובשחור לבן לא מונע את זה.
בדיוק מסוג הסרטים שהאקדמיה אוהבת.
הרי הודית שלא קראת את הספר,
אז מאיפה את מסיק שהוא מתאים לפינצ'ר? על הנייר הספר הזה יכול להישמע מעניין, אבל לדעתי הוא מאוד מפוספס.
לא קראתי, אבל אני יודע במה הוא עוסק:
רצח, תככים, אופל ותעלומות. אם זה לא מתאים לפינצ'ר, אני לא יודע מה כן.
זאת בדיוק הבעיה.
פינצ'ר היה במאי קליפים בעברו, כלומר במאי שלוקח שיר עם מילים ותוכן, ונותן לו ביטוי על המסך. אני לא שהוא עבר איזשהו שינוי מאז ואני חושב שאף סרט שלו, לא נעשה על פי רעיון מקורי שהיה לו. אבל זה בסדר. הוא במאי להשכרה, סוג של פרילנסר שעובד על פרויקטים שאחרים כתבו. וזה בסדר כי את זה הוא עושה מצוין, הבעיה היא שהפרויקטים שהוא בוחר לקחת לא טובים כבר הרבה זמן. כי גם אם אתה במאי מעולה ואתה לוקח סיפור בנאלי על חבורת חנונים שפיתחו את הפייסבוק, או על ספר שהעלילה שלו נדושה ולא חדשנית בשיט, אז גם אם תוציא את המקסימום עדיין תקבל תפוקה בינונית.
כמו שאמרו [ולצערי אני לא יודעת מי]-
במאי גרוע יכול להרוס תסריט טוב, אבל אפילו הבמאי הכי טוב בעולם לא יכול להציל תסריט גרוע.
[לדעתי, אגב, הרשת החברתית הוא סרט מצוין שדווקא היה לו פוטנציאל להיות משעמם מאד, מה שמצביע במידה כלשהי על איכות התסריט ובמידה רבה מאד על איכות הבמאי.]
זה כנראה רק אני שחושב שהספר מעולה.
מאד אינטליגנטי, איטי, מלא אווירה ומורט עצבים.
מה גם שזה ממש לא חומר של אוסקרים מבחינת התכנים האלימים והמיניים שבספר, כך שאי אפשר להאשים את פינצ'ר במסחרה עם הבחירה הזאת.
גם אני אהבתי מאוד את הספר. את הסרט עוד לא יצא לראות.
(ל"ת)
הטעות השבועית של 7 לילות!
ציטוט מידיעה קטנה על הסרט בעמוד הראשון של '7 לילות' שיצא היום:
נערה עם קעקוע דרקון – קחו 100 מיליון דולר, את הסופר השוודי הכי לוהט בכל הזמנים, את הבמאי דיוויד פינצ'ר ותוסיפו למעלה קצת פירורי דיוויד קרייג. התוצאה: 'נערה עם קעקוע דרקון', אחד הסרטים המדוברים של השנה, שנהנה מבאזז אוסקרים עוד לפני שנולד.
אז אני אמור להבין שדניאל קרייג ויתר על התפקיד, ומשום מה הוחלף באחיו התאום האנונימי?
עדיף על הארץ,
שטענו שהסרט הוא "רימייק של סרט שבדי מ-2009", ושמו תמונה מתוך הגרסה השבדית. עיתון לאנשים חושבים בתחת שלי.
אתה יודע, סוכנים חשאיים צריכים זהות בדויה לפעמים.
(ל"ת)
ואחרי שראיתי את הסרט: בהחלט אכזבה.
אבל אני לא מופתע כי תארתי לעצמי שהסרט לא יהיה מוצלח עוד לפני שנה ומשהו כששמעתי שדיויד פינצ'ר מתכנן לביים את הסרט לפי הסרט, ורצתי לסטימצקי לקנות את הספר.
הספר מאוד בעייתי. הוא לא ספר טוב, מהמובן שהכתיבה שלו חלשה, הדמויות שלו לא מפותחות מספיק (אולי הדמות היחידה שהושקע בה מאמץ כלשהו הוא הדמות של ליסבת' שעל שמה קרוי הספר), סיפורי המסגרת הם בדיחה (טוב עכשיו צריכים להכניס איזשהי פרשנות דתית, אבל מאיפה נביא אותה? אהה.. נעשה את הבת של מיכאל מישהי שמתעניינת בדת), וגם העלילה המרכזית (ובמיוחד הסוף שלה) לא משהו.
אבל חשבתי שאם מישהו יוכל לעשות את השינוי מספר שלא אהבתי לסרט שכן אהבתי הוא פינצ'ר. הרי גם את ספרי שר הטבעות לא סבלתי (לא הצלחתי לסיים אותם, עד כמה שניסיתי להכריח את עצמי) אבל את הסרטים של פיטר ג'קסון דווקא סימפטתי.
לצערי, כאמור, זה לא קרה. כל המגבלות של הספר הופיעו בסרט. הדמויות החלשות, העובדה שהמשפטים שהדמויות אומרות לקוחות הישר מהספר ונשמעות כמו קלשאה ולא כמו משהו שאנשים אמיתיים אומרים במציאות, העובדה שכדי לקדם את העלילה הסרט משתמש בפתרונות זולים, אבל במיוחד הרדידות של הסרט שפשוט לא יכלתי להתעלם ממנה ,עם כמה שהוא מצולם מעולה, ובעל פסקול מצוין ומעולה מכל בחינה טכנית אחרת.
הסרט הזכיר לי את הסרטים הרומנטים בהם בחור מתחיל עם בחורה באיזה משפט קלאשתי והיא מיד נופלת בזרועותיו וכל הצופים ממלמלים "נו באמת…", כי במציאות זה לא עובד ככה. ומה שמאכזב אותי במיוחד הוא שחשבתי שפינצ'ר יודע את זה.
סרט טוב,
אבל בסופו של דבר לא באמת נחוץ.
הנה שאלה פילוסופית: נגיד הוליווד מחליטה לעשות רימייק של סרט זר מעולה כלשהו. נגיד חיים של אחרים. לצורך זה מגייסים את האנשים הכי טובים שיש: במאי מהטובים בהוליווד (נגיד פינצ'ר או PT אנדרסון), צוות שחקנים מהשורה הראשונה שנותנים הופעות מדהימות, פסקול מדהים, עיבוד אומנותי מדהים, תסריטאי חזק שלא משנה משמעותית את הסיפור, הכל נעשה בלי פשרות אומנותיות. התוצאה הסופית מן הסתם תהיה ראויה וטובה. אבל האם היא תהיה נחוצה?
זה בדיוק מה שקורה פה. דייויד פינצ'ר יודע לביים מותחנים, זה לא חדש לאף אחד. גם פה, מהרגע שהסרט תופס אותך (לוקח קצת זמן), הוא מושך אותך, יש בו קטעים מצמררים, יש בו רגעים מותחים, יש בו משחק מדהים, פסקול אדיר, הכל. אבל בסופו של דבר, הסרט הזה כבר נעשה, אמנם בשוודית אבל עדיין. פינצ'ר לא באמת מביא איזשהי פרשנות חדשה, משהו חדש – הוא פשוט מצלם את אותו סיפור שוב, עם הכישרון הגדול שלו. וגם ככה הסיפור די בינוני.
בגלל זה מפתיע אותי בכלל שפינצ'ר עשה את הסרט הזה. זה מיחזור של סיפור, ואחד לא משהו. וגם פינצ'ר עצמו ממחזר סרטים ישנים – הסגנון מאוד מזכיר את זודיאק, העלילה קולטת קריצות לשבעה חטאים. לא היה אכפת לי אם זה במאי אחר, אבל פשוט חבל לי על שנה וחצי מהכישרון של פינצ'ר שהולך למיחזור סיפור. ועוד אחד לא מדהים.
אז מה?
גם הסרט המקורי הוא לא באמת מקורי. הוא סתם היה שם ראשון.
המקור, כמובן, הוא הספר.
בכללי זה די תמוה לדעתי שהגירסא הזאת של פינצ'ר או סרטים כמו Let Me in (המעולה) נחשבים לרימייקים, הרי שניהם מבוססי ספרים. זאת בסך הכל אדפטציה נוספת, לא רימייק של סרט קיים.
מה גם שבהוליווד לפעמים מייצרים מוצר טוב יותר, ולראיה הנערה עם… החדש ושוב, Let Me In שאוכלים בלי מלח את האדפטציות הקודמות והאירופאיות.
מי אוכל את מי, ואיפה המלח
"Let me in" אוכל בלי מלח את "Let the right one in"?? לדעתי השניים בדיוק אותו דבר, כאילו שמו פיאות על השחקנים ודיבבו אותם לאנגלית.
במקרה כזה הראשון צריך לקבל את הכבוד, לא החיקוי שבא אחריו.
זה נכון ברמת התוכן.
אבל הצילום, פס הקול, האווירה, הבימוי, בחירת הצבעים- כל אלה ועוד דברים רבים אחרים נעשו בצורה כל כך טובה ומחושבת יותר. וקלואי מורץ נהדרת; גדולה הוליוודית בעתיד כנראה מובטחת לה (או לפחות כך אפשר לקוות).
אגב, גם הנערה עם… של פינצ'ר לא שונה בהרבה מהסרט השוודי ברמת התוכן. סך הכל שני הסרטים נצמדים באדיקות לספר, וגם במקרה הזה הבימוי ושאר הירקות הטכניים (וההופעה של רוני מארה) הופכים את הסרט של פינצ'ר למנצח.
לא ראיתי את הגרסה האמריקאית, אבל הגרסה השוודית מדהימה
היא לא סתם מדהימה: Let the Right One In הוא הסרט המרשים ביותר שראיתי בשנתיים האחרונות – עד עכשיו אני מדי פעם נזכר בו בשילוב של בעתה והתפעלות.
שאלה למי שראה
האם הגרסה המחודשת של Immigrant Song (זו שמופיעה בטיזר) מופיעה גם בסרט?
היא מופיעה על רקע סיקוונס כותרות הפתיחה (היפה מאוד).
(ל"ת)
אני מקווה שהאהבה הזו היא אפלטונית בלבד,
הוא ז"ל כבר מספר שנים.
וואו
אין מילה אחרת , פשוט סרט מעולה ואחד הטובים ביותר שראיתי בזמן האחרון
הוא באמת קורע את הגרסה השוודית להמוןן רסיסים
מומלץ בטירוף
באמת?
אני דווקא חשבתי ששני הביצועים שהזכרת היו טובים מאוד.
אולי זה רק אני
כבר התלוננתי בעבר על העיבוד ברשת החברתית ולא ממש הסכימו איתי. והעיבוד ל-Immigrant Song פחות גרוע מהזה ל-Hall of the Mountain King לטעמי.
ועדיין, להחליף את רוברט פלאנט בבחורה נחנקת ואת ג'ימי פייג' בהמון בלאגן אלקטרוני הוא לא הרעיון שלי לעיבוד מוצלח.
וול, כל אחד וטעמו האישי =]
(ל"ת)
אם זה מה שיגרום לאנשים לחפש ולהקשיב למקור… :-)
אני חושב שהדבר המתבקש זה לשאול
האם דייויד פינצ'ר יביים גם את הנערה ששיחקה באש והנערה שבעטה בקן צרעות ?
פשוט מעולה. מאוד נהניתי!
סרט מצויין
הבעיה היחידה שלי היא שהיה קצת קשה לעקוב אחרי אילנות היוחסין, מה שקצת בילבל אותי (מי הבן של מי, וכו').
מסתבר שסוני לא ויתרו על ההמשכים לסרט הזה
בעיה אחת: לא דיוויד פינצ'ר, לא רוני מארה, ולא דניאל קרייג יחזרו לסרט הבא, שמבוסס על הספר הרביעי בסדרה, שגם הוא לא נכתב ע"י הסופר שכתב את השלושה הראשונים.
אני דווקא חושב שזה דבר טוב – ככל שיש יותר דברים שיפרידו בין מה-שזה-לא-יהיה שהם מנסים לעשות בסוני שיבדיל בין הסרט הזה לסרט הראשון, יותר טוב. "נערה עם קעקוע דרקון" האמריקאי הוא סרט שדי התאכזבתי ממנו בפעם הראשונה שצפיתי בו, אבל עם השנים הוא מתחבב עליי יותר ויותר. הוא באמת עדות לכמה במאי טוב ששולט בשפה הקולנועית זה יותר חשוב מתסריט או סיפור טוב – דמויות טובות וסרט מעניין אפשר להוציא מכל דבר עם מספיק כישרון.
מי שיש לו זמן, אני ממליץ לחפש ביוטיוב קטעי מאחורי הקלעים של הסרט הזה, רואים שם קטעים מאד ארוכים של פינצ'ר מסתובב על הסט ומחליט החלטות יחד עם הצלם, מעצבת התלבושות ורוני מארה, ובאמת רואים כמה הוא מקצוען שאין שני לו – וכמה במאי ושחקנית אנטילגנטיים זה דבר חשוב ליצירת דמות טובה.
מקור לידיעה על הסרט החדש
פלייליסט לסרטוני מאחורי הקלעים – מאד מעורר השראה