במקור: Dare mo shiranai
תסריט ובימוי: הירוקזו קורידה
שחקנים: יאגירה יויה, איו קיטאורה, היאי קימורה, הנאה קאן, You.
אקירה גר בטוקיו, ויש לו המון דאגות בחיים. החשבונות נערמים, השכנים מציקים והילדים זקוקים להשגחה מתמדת. אמא שלו כבר קצת מתחרפנת; נהיה קשה יותר להשגיח עליה, והיא נעלמת שוב ושוב מהבית. אין לו חברים שיעזרו לו. הכי גרוע הוא שהכסף שלו אוזל והולך, ונראה שאין סיכוי להשיג עוד.
והוא בסך הכול בן שתים עשרה.
אקירה, אמא שלו, אחיו ושתי אחיותיו עוברים לגור במקום חדש. ליתר דיוק, פורמלית, רק אקירה ואמו גרים שם. נוכחותם של שלושת הילדים האחרים מוסתרת מבעלי הבית, שבעליו אינם מתירים נוכחות ילדים קטנים, והם צריכים להישאר חבויים. לכן אסור לשלושת הילדים הצעירים לצאת מהבית, להתאוורר במרפסת או להרעיש. אקירה, הבכור, לא הולך לבית ספר. במקום זאת, הוא עושה קניות, מבשל, ובאופן כללי משגיח על האחרים, בזמן שאמא הולכת לעבודה. איפה אבא? ובכן, לא ברור, ולא באמת משנה.
אמא, קייקו, רחוקה מלהיות "מבוגרת אחראית". היא חוזרת מאוחר בלילה, לפעמים שיכורה. לא שהיא מכה או מעליבה את הילדים להפך, היא מלאת חיבה, ומתנהגת איתם ממש כאילו הייתה אחת מהם. זו, בעצם, הבעיה. קייקו עצמה היא טיפוס ילדותי, מהסוג שפשוט אינו כשיר להיות אמא. היא מתחילה להיעלם ולהשאיר את הילדים לבד למשך שבועות, כשאקירה אחראי לא רק על שלומם, אלא גם על המשך הסתרתם מבעלי הבית. כל עוד קייקו מופיעה מדי פעם, ונשארת עם הילדים זמן מה, העניינים מסתדרים איכשהו. אבל יום אחד, היא נוסעת שוב, ולא ברור לאן. היא אמנם משאירה כסף, ומבטיחה לחזור, אבל חודשים עוברים, והיא אינה שבה.
החיים בבית אינם אומללים. יש אהבה בין ילדי המשפחה, יש להם צעצועים ומשחקי וידאו, ויש להם תענוגות שאינם דורשים כסף, כמו גידול צמחים בעציצים. אבל הזמן חולף, ואקירה חייב להתמודד עם בעיות קיומיות שגדלות והולכות. הכסף שהאם השאירה מתמעט והולך, וקשה לספק את הצרכים הבסיסיים, כמו אוכל, מים וחשמל. זה מתחיל להיות יותר מדי עבור אקירה. הוא רוצה להיות כמו ילדים אחרים, שהוא רואה סביבו, חסרי דאגה. הוא רוצה ללכת לבית ספר, לשחק בייסבול. בעיקר, הוא רוצה חברים. הוא מתיידד עם ילדים זרים, לא מאוד נחמדים, שמשפיעים עליו לרעה. האחים והאחיות מתיידדים גם עם סאקי, ילדה בודדה בגילו של אקירה, שמנודה בבית הספר שלה, ומבריזה ממנו לעיתים קרובות. היא עוזרת להם קצת. אבל היא לא אדם מבוגר, והיא לא יכולה לעזור באמת. הדברים ממשיכים להידרדר, ולא ברור מה יהיה הסוף.
יאגירה יויה (אקירה), בן 12 בעצמו בזמן הצילומים, מרשים במיוחד בתפקיד הראשי כילד-מבוגר, שמנסה להתמודד עם מצב בלתי אפשרי, ובו זמנית כמה נואשות לחיים נורמליים. במבטים השקטים ובהתפרצויות הנדירות שלו, הוא כמו דמות של פיטר פן הפוך וטרגי: כל הילדים אינם צריכים עדיין לגדול, ורק הוא כבר נאלץ להיות מבוגר. זהו סרטו הראשון של יויה, והוא זכה בפרס לשחקן הראשי בפסטיבל קאן 2004. שאר השחקנים בסרט – רובם המוחלט ילדים – גם הם משחקים מצוין, בלי שמץ של מלאכותיות.
הסרט נעשה באופן שגורם לו להיראות כמעט תיעודי. אין פה ניסיון להפגין תחכום בצילום, בעלילה או בדיאלוגים. בלי מהומה ובלי הסברים, הסרט נותן לצופים להבחין בעצמם בדירה ההולכת ומזדהמת, הילדים שמותחים יותר ויותר את החוקים שמגבילים אותם לדירה, והתחושה שכל זה עומד להיגמר ברע. הצפיה בסרט לא קלה: קודם כל, הוא נמשך כמעט שעתיים וחצי, שלא קורה בהן הרבה, ולכן הוא יוצר תחושת עייפות נפשית, אם לא גופנית (לטעמי אפשר היה לקצר אותו לפחות בעשרים דקות). בסוף הסרט שאלות רבות נשארות פתוחות והסברים רבים נותרים חלקיים. מי שלא אוהב זאת עלול לסבול. וכמובן, הסרט גם מטריד, בייחוד משום שהוא מבוסס על סיפור אמיתי, שאירע ביפן ב-1988, ופרטיו במציאות היו מזעזעים עוד יותר מאשר בסרט. אם תכונות אלה של הסרט לא מרתיעות אתכם, כדאי לראות אותו. בזכות הפשטות שלו, בזכות המשחק האמין של הילדים, ובזכות הסיפור הבלתי רגיל, שמצליח למתוח ולרגש חלק גדול מהזמן הוא מותיר רושם חזק, שנחרת בזיכרון.
די מפתה למשוך בכתפיים, ולפטור את 'איש אינו יודע', כסיפור חד פעמי. מקרים של אם שנוטשת את ילדיה בצורה כזו לא קורים כל יום. יחד עם זאת, הוא גם דוגמה (אמנם קיצונית) לכך שאנשים, בייחוד ילדים, מוצאים את עצמם לפעמים בודדים, ובמצוקה, בלי אף אחד שיעזור להם. יוצר הסרט, הירוקאזו, אומר לנו שזה קורה משום שנוח לנו להתעלם, בתירוץ שאנחנו מנומסים, מצרות של אנשים אחרים. איש אינו יודע, כי איש אינו רוצה לדעת.
- אתר רשמי אמריקאי
- אתר רשמי יפני
- המקרה האמיתי (ביפנית)
- ילדים נטושים
- Nobody Knows – מילים
המילים בלינק הן לא מילות השיר שמושר (על ידי הזמרת שמגלמת את האמא?) ברגע הקריטי בסרט – למישהו יש במקרה את המילים שלו? (לא ביפנית, כמובן)
אני לא מסכימה עם ההערה לגבי הסמי-תיעודיות. אמנם הבימוי מאופק ואין זוויות צילום מהפכניות וכו', אבל ידו של הבמאי מאוד מאוד מורגשת. פס הקול, לדוגמא, יוצר הרבה פעמים אפקט מלודרמטי מיותר לטעמי. מוטב היה להניח לסיפור לדבר בעד עצמו ולא לרמוז לצופים באמצעות המוזיקה מה הם אמורים להרגיש ברגעים אלה ואחרים.
...
השיר נקרא "Jewel", ומי ששרה אותו היא האישה מהחנות שמופיעה כמה פעמים בסרט. אפרופו השחקנית שמשחקת את האמא, קוראים לה You, וזה משעשע כי בכתוביות הסיום הבמאי לכאורה רומז שהאמא היא "אתם" (יעני You), שזה מאוד מתאים לסרט, אבל למעשה לשחקנית קוראים כך…
תהיה
חרפק זה השם/שם משפחה שלך..?
רגע רגע
אפשר להבין במה בדיוק עוזר לי הקישור של המקרה האמיתי, אם הוא ביפנית?
זה כדי שתוכל להגיד בפליאה:
וואו, זה מקרה אמיתי ויש אפילו הוכחה: כתבו עליו ביפנית!
ואחר כך כל מיני דגים באים ומתלוננים שלא נכנסים לקישורים.
רגע רגע
הנה תרגום אנגלי של הקישור, באדיבות גוגל (שמזהירים שהתרגום מיפנית לאנגלית הוא בטא):
http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww8.ocn.ne.jp%2F%7Emoonston%2Ffamily.htm&langpair=ja%7Cen&hl=en&ie=UTF-8&oe=UTF-8&prev=%2Flanguage_tools
הסיפור האמיתי
סליחה שאני מעירה עמוד ותיק משנת החורף שלו.
מצרפת קישור לסיפור האמיתי שנתקלתי בו, למקרה שזה יעניין מישהו נוסף. התרגום לאנגלית של האתר ביפנית בלתי קריא ובלתי מובן בעליל.
אכן, הסיפור המקורי הרבה יותר גרוע מהמוצג בסרט, והמדהים מכל הוא שהאם קיבלה חזרה, בסופו של דבר, חסות על חלק מהילדים.
לכל המודאגים – בלינק יש, כמובן, ספויילרים. מה שכתבתי כאן אינו ספויילר, הסיפור בסרט הוא שונה ואינו מגיע כלל לנקודת הזמן הזו.
הגהה
מצטערת להטפל, אבל לאנשים מסוגי זה קצת מציק בעיניים.
1. בתקציר הביקורת בעמוד הראשי כתוב "נעלמת" פעמיים.
2. במשפט שאחרי המשפט שמתאר את המשחק הטוב של הילד בתפקיד הראשי, מופיעה המילה "הבמאי" ללא כל סיבה נראית לעין.
תודה וערב טוב!
קצת לא קשור אבל...
אני לא בדיוק יודע איפה לכתוב את זה אז אני אכתוב את זה פה.
שמישהו ילך כבר ויראה מצ'וקה ויכתוב על הסרט ביקורת!!! אחד הסרטים הכי טובים של השנה האחרונה!!! פשוט סרט מ-ד-ה-י-ם!
הייתי כותב את הביקורת בעצמי אבל אני מתגייס מחר להנדסה… :)
קצת לא קשור אבל...
בניגוד לשמועות, מרבית האנשים שמתגייסים להנדסה, כן שורדים את השירות.
אל תדאג, יהיו לך עוד הזדמנויות לכתוב עליו.
הומור שחור במיטבו, מקווה שלא יהפוך לטראגי ומאחל לויטלי הצלחה בשירות.
שורדים כן.
אבל האצבעות זו הבעיה…
סתם,שירות קל ומוצלח, מלא הודנות ויוני שלום והכי חשוב, תחזור לביתך בשלום בסיפוק ובהנאה
קצת לא קשור אבל...
סתם רציתי לאחל לך בהצלחה בהמשך….ושל תשכח לומר לנו איך היה אחרי שתשתחרר (יש אנשים שעדיין לא התגיסו)
קצת לא קשור אבל...
כומתה כסף
אנשים זהב
רגליים פלטינה
^_^
''מבוסס''- שורש ב.ס.ס.
כמו "בסיס", כזה שבונים עליו, יוצרים עליו ומרכיבים עליו דברים אחרים. כאלה שהם לא בסיס. אז כן, 'איש אינו יודע' מבוסס על סיפור אמיתי.
ואי פעם יצא סרט עלילתי, רוצה לומר לא תיעודי,
שהיה מבוסס על סיפור אמיתי על פי ההגדרה שלך?
הפסיון של מל גיבסון, כמובן.
למה בעצם אתה לא
נכנס לאתר הסרט וקורא בעצמכ את מה שכתב הבמאי ?
כי כבר קראתי, ואין לי כח לקרוא אותו שוב.
בעקרון, ההבדל בין "מבוסס" לבין "בהשראת" טמון, ונראה לי שזה מוסכם על כולם, בכמות וחשיבות השינויים שהוכנסו בסיפור האמיתי. לכן את 'טרמינל' הייתי מחשיב לסרט בהשראת סיפור אמיתי, ואת 'איש אינו יודע' למבוסס על סיפור אמיתי. את יכולה באותה מידה לקבוע את הרף יותר גבוה. אבל אם גם 'איש אינו יודע' לא עומד בו, אני תוהה איזה סרט כן.
דווקא ''בהשראת'' נראה לי מתאים יותר.
השמות של הדמויות שונים, אבל פרט לכך יש פרטים משמעותיים וחשובים שבהם הסרט שונה מהמקרה האמיתי (וכמו שעכרור אמר, בניגוד למה שקורה בדרך כלל, זה דווקא המקרה האמיתי שהיה קיצוני ומזעזע יותר).
הבעיה עם ''בהשראת'' היא שזה מונח רחב מדי.
גם 'משפחת סופר- על' הומצא בהשראת סיפור שהתרחש באמת. אבל אם הייתי יודע שההערה הסתמית שלי תהפוך לדיון של שמונה תגובות, הייתי כבר מזמן מביע הסכמה.
אז זהו, שזו לא בעיה.
"בהשראת" הוא באמת מונח רחב, וככה זה צריך להיות. לעומת זאת, "מבוסס על" הוא מונח צר הרבה יותר, שנעשה בו שימוש פרוע וחסר קשר למציאות (לא, 'המנסרים מטקסס' לא מבוסס על סיפור אמיתי, ולא משנה מה כתוב על הפוסטר. גם 'הידאלגו' לא).
לדוגמה נוספת, אין לי הרבה בעיה עם הטענה ש'אימת עמיתיויל' נעשה בהשראת מקרה אמיתי. רק שלא ינסו למכור לי שהוא מבוסס על סיפור אמיתי.
רגע, אז כשיהיה שלום, לא נוכל לעשות מנגל בחוף הים שליד דמשק?
ולא צריך להיות הבדל בהגדרת הקשר
שבין 'ים של אש' למציאות והקשר שבין 'איש אינו יודע' למציאות?
בטח שצריך
ל'ים של אש' אין קשר למציאות. אפילו לא השראה.
אהבתי את הסרט
אפילו שבשלב מסויים היה אפשר להגיד "אוקיי, הבנו", ואפילו שלא הצלחתי למצוא עלילה מיוחדת אהבתי מאוד את הסרט. השחקנים הילדים באמת טובים. אבל אני שמתי לב דווקא להיאי קימורה, ששיחק מצויין את תפקיד המעצבן ההיפראקטיבי שאמור להיות מאוד לא מתאים שם.
הקול של האמא עצבן אותי, מזל שהיא לא מופיעה יותר מדי.