למה שום בלוקבאסטר ('שליחות קטלנית 3: עליית המכונות') לא מסתפק היום בשם ('שודדי הקריביים:קללת הפנינה השחורה') באורך פחות מחמש מילים ('לארה קרופט: טומב ריידר: סוד החיים')? לאן נעלמו השמות הקצרים ('Jaws') והקליטים? |
06.07.2003
|
יומית
למה שום בלוקבאסטר ('שליחות קטלנית
3: עליית המכונות') לא מסתפק היום בשם
('שודדי הקריביים:קללת הפנינה השחורה')
באורך פחות מחמש מילים ('לארה קרופט:
טומב ריידר: סוד החיים')? לאן נעלמו
השמות הקצרים ('Jaws') והקליטים?
למה שום בלוקבאסטר ('שליחות קטלנית
3: עליית המכונות') לא מסתפק היום בשם
('שודדי הקריביים:קללת הפנינה השחורה')
באורך פחות מחמש מילים ('לארה קרופט:
טומב ריידר: סוד החיים')? לאן נעלמו
השמות הקצרים ('Jaws') והקליטים?
אהרוכ עם פואנטה!
הסיבה שכל בלוקבאסטר מתהדר בשם בלתי נגמר היא שכל בלוקבאסטר בזמן האחרון הוא סרט המשך או שמתוכננים לו סרטי המשך, מאז ומתמיד לסרטי המשך היה גם שם נפרד לפרק בסאגה ( שר הטבעות: אחוות הטבעת). פשוט כיום יש מספר עצום של סרטי המשך בקולנוע
. הסרטים שלא מתיימרים להמשך משאירים שם פשוט וקליט(המסע המופלא).
לא פואנטה. השם המקורי של ''המסע המופלא'' הוא:
חמש מילים!
(שלא לדבר על מה זה באותיות יפניות).
טוב בסדר...
אבל כמה אותיות יפניות דרושות כדי לכתוב דרושות כדי לכתוב מוצאים את נמו,דרדוויל, סדנה לעצבים או שיקגו? רוב הסרטים נטולי ההמשך הרבה יותר קליטים.
אהמ...
אם דרדביל היה מצליח, מה הסיכויים שלא היה לו סרט המשך?
וכן: "סופרמן".
"רמבו".
וכו'.
המסע המופלא
הוא לא השם של הסרט של הדינוזאורים?
המסע המופלא *הביתה*
זה שם של סרט מצולם עם חיות שמחפשות את דרכם הביתה. מייקל ג'יי פוקס בין המדבבים.
השם של הסרט המצויר עם הדינוזאורים הוא "המסע לעמק החלומות" (ומבט קצר בלוח שידורי יסבבה מגלה שהיו לפחות שבעה כאלו)
טוב נו,
דינוזאורים, חיות מחמד, יפנים
הכל אותו דבר…
המסע לעמק החלומות המקורי
מה שנקרא במקור "The Land Before Time", הוא סרט אנימציה מקסים מהיוצרים שבסופו של דבר יהפכו לדרימוורקס, ומעבר לכך, אחד מעמודי התווך של ילדותי.
כל קשר בינו ובין 7 המשכי הוידאו הנלוזים שיצאו תחת אותו שם ומעיזים להשתמש בנעימה המרטיטה שלו מקרי בהחלט.
''מהיוצרים שבסופו של דבר יהפכו לדרימוורקס''?
לא הוא לא. את הסרט ביים דון בלות', לשעבר איש דיסני, שהלך והקים אולפן עצמאי משלו, אבל אין לו *שום קשר* לדרימוורקס.
''מהיוצרים שבסופו של דבר יהפכו לדרימוורקס''?
התכוונתי דווקא לקצנברג, גפן ומה-שמו, שהיו מעורבים בהפקה, ולאו דווקא לבמאי/אנימטור.
אם כבר אז רק ספילברג
"אמבלין אנטרטיינמנט" שהפיקה את הסרט שייכת לס/ש.
"דרימוורקס" זה כבר ספילברג פלוס קצנברג פלוס גפן. אין קשר ל"אמבלין". הקיצר, אם חברת "אמבלין" מפיקה סרט ומוכרת אותו ל"דרימוורקס" – ס/ש מרוויח כפל עמלות.
איך אף אחד לא הזכיר את
אבל ככה קראו להם גם במקור הקומיקסי
וזה לא שהם הוסיפו לעצמם תת-כותרת שתאריך את השם ללא היכר (להבדיל מ'פיראטים מהקאריביים', שהיה להם שם ארוך בהיותם מתקן שעשועים, והוסיפו לעצמם עוד שם ארוך כדי שלא יחשבו שהם מתקן שעשועים).
יש בזה משהו.
ומה עם
ולעומתו
בייסיק
כי ב'בייסיק',
שום תת כותרת לא יכולה לתאר את מה שהולך בסרט. בעצם, דווקא יש אחת כזו, אבל כיוון שלא השתמשו בה, אני מניחה שיוצרי הסרט רצו שאנשים ילכו לראות אותו.
אבל גם BASIC זה לא כזה קצר
מישהו יכול ללנקק אותי לאתר של ''ג'ימי ניוטרון''?
באופן מפתיע ובלתי צפוי,
http://www.jimmyneutron.com
זה דווקא די אירוני
שהשם של הסרט הוא "Basic" כיוון ש"בסיסי" זה הדבר האחרון שהוא יכול להיות.
או שכמו שהם אמרו:
אני מעדיף משהו אחר
למה לא לתת לסרטים שמות קליטים אך יהודיים (Jews)?
שמות כמו שלמה, איציק וגיורא יהיו גם קליטים, וגם יהוו אור לגויים.