דרו גודאר, האיש שכתב את 'קלוברפילד', וג'וס ווידון, האיש שעשה את 'באפי', עושים סרט אימה בשם 'ביקתה ביער'. ועל פי המסורת הקלוברפילדית, לא מספרים לאף אחד על מה זה. בכל מקרה, ריצ'רד ג'נקינס, המועמד הטרי לאוסקר, יהיה שם. |
23.01.2009
|
יומית
דרו גודאר, האיש שכתב את 'קלוברפילד', וג'וס ווידון, האיש שעשה את 'באפי', עושים סרט אימה בשם 'ביקתה ביער'. ועל פי המסורת הקלוברפילדית, לא מספרים לאף אחד על מה זה. בכל מקרה, ריצ'רד ג'נקינס, המועמד הטרי לאוסקר, יהיה שם.
דרו גודאר, האיש שכתב את 'קלוברפילד', וג'וס ווידון, האיש שעשה את 'באפי', עושים סרט אימה בשם 'ביקתה ביער'. ועל פי המסורת הקלוברפילדית, לא מספרים לאף אחד על מה זה. בכל מקרה, ריצ'רד ג'נקינס, המועמד הטרי לאוסקר, יהיה שם.
איזה כיף =]
גם יש דיבורים על בראדלי ווית'פורד [ג'וש ליימן מ"הבית הלבן"] בהקשר של הסרט.
אני מחכה בקוצר רוח
למה מסורת קלובירפילדית?
במסע הפרסום של "קלוברפילד" דווקא אמרו על מה הסרט (משהו שתוקף את ניו יורק והורס מסיבה, או משהו, והורס מלא דברים), רק שלא אמרו את שמו, אלא רק תאריך.
פה זה ההפך.
גדול
אני צ'אק נוריס ואני מפחד רק מלחשוב על זה!
צ'אק נוריס לא מפחד, כי הוא מבריח את הפחדים שלו מרוב פחד.
רמאי.
צ'אק נוריס לא מפחד, כי הוא מבריח את הפחדים שלו מרוב פחד.
אתה רוצה בעיטת צ'אק נוריס מסובבת על הפקפקנות שלך?
אתה שוב מוכיח את ההפך. צ'אק נוריס האמיתי לא היה עוצר כדי לשאול.
באמא שלכם
מה נהיה עם הצ'אק נוריס?!
ראה כאן, אוסף עובדות ידועות על צ'אק נוריס:
ממש לא קשור,
אבל מה זה "שליחות קטלנית: התעוררות"? מאיפה המפיצים הביאו את השם הזה?
(פשוט עכשיו ראיתי את זה ב"לא סופי")
דרו גודאר? זה באמת השם שלו?
גודאררררררררררררר
לא גודארד?
יש לציין גם שהוא שיתף פעולה עם ווידון כבר בעבר בבאפי, אנג'ל וד"ר הוריבל (וגם כתב כמה חוברות קומיקס הקשורות לבאפיוורס).
על פי הנחתי, זהו שם משפחה צרפתי,
ועל כן יש להגות אותו גודאר. אבל אולי טעות בידי.
על פי הנחתי, זהו שם משפחה צרפתי,
לפי בדיקה בגוגל שמו של ז'אן לוק גודאר מאוית רק עם שתי D (אחת באמצע, אחת בסוף), אבל יתכן שאין להבדלים השפעה על ביטוי השם.
למעשה האדם המדובר ביומית אמריקאי,
ובארה"ב ודאי שמו נהגה "גודארד". אז הוויכוח כנראה מיותר.
למעשה האדם המדובר ביומית אמריקאי,
אבל זה לא אומר ששם המשפחה שלו לא צרפתי.
התדיינו לא על מקור השם, אלא על הגייתו.
אבל אם מקור השם הוא מצרפת - והוא אכן כן
אז יש להגות גודאר. מה הבעיה?
הבעייה היא שזאת שטות גמורה.
ההגייה לא נקבעת על פי המקור, אלא על פי ההווה- איך בעל השם הוגה אותו. ואם בעל השם הוא אמריקאי, אז גם ההגייה, ככלל (שיש לו יוצאים מהכלל) תהיה אמריקאית.
או שאתה אומר שכל רייצ'ל הוגה את שמה רחל?
זה לא בדיוק נכון,
כי נגיד סטיבן קולברט לא מבטא את שם משפחתו עם ט' בסוף, אלא למעשה זה נשמע קולבר, והוא לחלוטין אמריקאי.
אני מניחה שזה קשור לאדם ולאיך שהוא ומשפחתו בוחרים להגות את השם.