טריילרים חדשים לסרטי האנימציה הבאים: 'Cloudy with a Chance of Meatballs', שהפך ל'גשם של פלאפל' עדיין משעשע; 'פלאנט 51' נראה טוב יותר מצד החייזרים. |
03.07.2009
|
יומית
טריילרים חדשים לסרטי האנימציה הבאים: 'Cloudy with a Chance of Meatballs', שהפך ל'גשם של פלאפל' עדיין משעשע; 'פלאנט 51' נראה טוב יותר מצד החייזרים.
טריילרים חדשים לסרטי האנימציה הבאים: 'Cloudy with a Chance of Meatballs', שהפך ל'גשם של פלאפל' עדיין משעשע; 'פלאנט 51' נראה טוב יותר מצד החייזרים.
וואו, גשם של סמבוסק נראה פשוט *טוב*!
כלומר, בדיחת עוגיית המזל הייתה מעולה, ופלינט נראה אשכרה כמו דמות מציאותית. בכלל, הטריילר הזה מכיל את המשפט "Are pizza's chasing as". אי אפשר להתווכח עם זה.
מצטער, אבל 'פלאפל' פשוט נראה גרוע.
היה סרט, לא לפני הרבה זמן, שסיפר את הסיפור שהסרט הזה מתיימר לספר, רק בצורה מצחיקה, חדשנית, ואפילו עמוקה. לסרט הזה קראו 'באג לייף', והחברה שעשתה אותו הולכת להציף אותנו בחיקויים זולים שלו ושל סרטים אחרים שלה במשך שמונים השנים הבאות (ככה זה נראה לפי הטריילרים לפחות).
אמרת באג לייף?
כי החברה (פיקסאר) היא לא בדיוק החברה שעשתה את פלאפל. והיא גם לא ממש החברה שתחכה את עצמה למוות.
ולמען האמת זה גם לא ממש מזכיר לי את עלילת הסרט כמו שאני זוכר אותה. אבל ראיתי את זה מזמן, והייתי קטן ולא התרכזתי.
יומטוב
אמרת באג לייף?
אם כך, כל מה שכתבתי בהודעה בקודמת לא רלוונטי. !מרביץ לעצמו עם פטיש!
מה הקשר לבאג לייף?
יש בדיוק סצינה אחת בבאג לייף שאולי בערך קצת מזכירה את הקונספט של הטרילר (סצינת הפיקניק)
מה הקשר לבאג לייף?
העלילה של באג לייף מבוססת על דמות של הלוזר הממציאן שמנסה לעזור ובסופו של דבר ההמצאות שלו מזיקות יותר ממועילות, ואז מנדים אותו.לפי הטרלייר זה נראה דומה.
לא המציאו את זה בבאג לייף
רק לי רובוט האתנחתא הקומית מזכיר את וול-י?
איזה רובוט?
לא.
העובדה ששמו לו דלת נפתחת באמצע הגוף, והצלילים שהוא משמיע ממש דומים לקולו של וולי נראה לי נובעים מהסיבה הזו בלבד, להידמות לוולי.
גם למפיקים, אני מבטיח לך.
חה, יאיר לפיד ציטט את רד פיש בטור שלו.
אפשר פירוט?
גם אני ראיתי והתרגשתי.
לא ממני לצערי
נתתי את העיתון לסבא.
מדובר בפסקה האחרונה מתוך כתבה ב-nana10
על אלימות במשחקי מחשב. לינק לכתבה:
http://net.nana10.co.il/Article/?ArticleID=598923&sid=127
התמוגגתי.
אני מנסה להבין מה בפסקה האחרונה ראוי לציטוט.
או מקורי.
כלום.
הפסקאות שלפני הרבה יותר מתאימות למאמר.
פעם ראשונה שיאיר לפיד מצטט מישהו
ואני יודע מי זה.
אף פעם לא שמעת על המינגווי וג'ון לנון?
הפישלר הזה בחברה טובה.
הטריילר של planet 51 ממש מצחיק
מזמן לא צחקתי ככה מטריילר.
התגובה הראשונית שלי ל''גשם עם...'' היית Meh
אבל אז ראיתי את הטריילר והנתי שמיסטר T משתתף בסרט הזה: הכל יסלח למתרגמים לעברית אם הם ישנו את שם הסרט למסיטר T נגד גשם האוכל הקטלני.
חיריה הוסב לבית קולנוע
מוקרן שם באופן אירוני הסרט וול אי.
http://nrg.co.il/online/55/ART1/911/128.html
(הכנס בדיחת לא יותר גרוע מגלובוס כאן)
בדיחה?
כשאתה אומר את המילה 'בדיחה' אתה כנראה מתכוון למילה 'עובדה'.
זה ההפך מאירוני.
אירוני באופן שמודע לעצמו.
לא.
אם כבר מחליטים להקרין סרט בחיריה, מתאים מאוד שזה יהיה וול-י.
אירוני זה, למשל, להקרין שם את רטטוי.
לא. (כה''ב)
להקרין סרט שאחד המסרים שהוא מנסה להעביר הוא החשיבות של איכות הסביבה במקום כמו חיריה, שלמרות הנסיונות שלה להיות ידידות לסביבה, עדיין נחשבת לאחד המזהמים הגדולים בארץ זה אירוני.
כל האופציות יכולות להיחשב אירוניות
אירוניה היא בעיני המתבונן
חיריה הוסב לבית קולנוע
התכוונת שלראות את וול-אי בקניון זה אירוני, נכון?
האמת< לא מצחיקים בכלל ואפילו גרועים.
וחבל, דווקא ל"פלאנט 51" היה פוטנציאל גדול (אבל למה הם היו חייבים לעשות את זה באנימציה לילדים? למה?).
התרגום של meatballs לפלאפל הוא מאוד מוצלח בעיני
אני חושב שההזדהות של ילדי ישראל עם פלאפל היא לאין ערוך עמוקה יותר מזאת שיש להם עם כדורי בשר, וכנראה שבסרט קשה להבדיל, אז מי בכלל יגיד אחרת. מה גם, הרעיון של גשם פלאפל מרגיע בעיני הרבה יותר מגשם של בשר.