בכל פעם מחדש אני נדהמת איך אנחנו ממהרים ליצור דרמות ולנכס אותן לעצמנו, תוך התעלמות הפגנתית מידידינו בארצות הברית, שעושים הכל גדול יותר. קחו לדוגמה ליל דו"חקו שגרתי – הכותרות הראשיות באתרים הישראליים הן "התקף הלב של אריאל שרון – זיוף ושקר גס", וגם "שלומי סבן הודח מ'כוכב נולד' והתעלף!". כניסה לאתרים אמריקאיים, לעומת זאת, מניבה כותרות צנועות כ-"ביי ביי, מייקל ביי", כשהדרמה האמיתית נמצאת, כמובן, במאמר המלא, המובא פה מתורגם, לשם הנוחות:
עוד בטרם התפרסמו תוצאות הקופות, צוטט מייקל ביי כשהוא אומר "אני אגיע למקום הראשון, ולא – יכה אותי הדבר (זה מהסרט, לא המכה)". ביי, שניפק בעבר להיטים קופתיים כ'ארמגדון', 'פרל הארבור' ו'בחורים רעים' סובל מאז היוודע תוצאות סוף השבוע ממחשבות אובדניות, וקרובי משפחתו מספרים כי מצאו אותו משוטט בביתו, כשהוא אוחז בסכין ומפזם: Charlie, Charlie, come out, come out, wherever you are.
בני המשפחה ההמומים מיהרו לאשפז את הבמאי הנודע בכפיה, במוסד לגמילה מסרטים. מנהלי המוסד, 'אין מאנוס' שמו, סיפרו שלא לציטוט כי ביי שובץ ל'תוכנית 9', הנחשבת למחמירה. בתכנית זו משגיחות על המטופלים נזירות, כשמדי פעם הן מרססות סם הזיה הגורם להן להיראות כפינגווינים פסיכוטיים. הנזירות מקריאות למטופלים קטעי ביקורות נבחרים, שאמורים לשכנע אותם שלא לחזור לעשיית סרטים. לעולם. כתבנו הצליח להתגנב לאחת מסדנאות הטיפול, ואף השתתף בה כנזירה מן המניין. לדבריו, בתחילת הטיפול, הסבירה הנזירה הבכירה לביי כי הוא הגיע אליהן בעקבות המקרה המצער של 'The Island'.
בסרט, שעלות הפקתו מוערכת בכ-120 מיליון דולר, מגלם יואן מק'גרגור את L6E, תושב במתחם אוטופי, שכמו כולם, חולם לצאת אל 'האי' – המעוז האחרון של בני האדם שנותר נקי מחיידקים. L6E מגלה כי אינו אלא חלקי חילוף לאנשים ב"עולם האמיתי", ולפיכך הוא יוצא להציל את ידידתו J2D (בגילומה של סקרלט ג'והנסון) מגורל דומה, ושניהם בורחים על נפשם מפני מנהלי המתקן, המכונים T-X.
למרות ביקורות מעורבות אצל המבקרים, הסרט נחל כשלון חרוץ אצל הקהל. הנזירות לא חסכו שבטן מביי, וצווחו לעברו "מה יש לך מהפירוטכניקה המעצבנת הזו ומהעריכה הקופצנית?". ביי לא נשאר חייב ואמר: "אבל הביקורות אמרו שזה סרט עם משמעות! שזה סרט חשוב!". הנזירות, זועמות על המטופל העקשן, ענו: "מבצבצים ממנו רעיונות, זה נכון, אבל נראה שלסרט אין מושג מה לעשות עם אותם רעיונות". נזירה אחרת אף קפצה והטיחה את האמת הנוראית בפרצוף: "הסרט הזה הגיע ל-12.1 מיליון דולר במהלך כל סוף השבוע. מקום רביעי! רביעי, מר ביי! זה נראה לך תקין? מי אשם פה, לדעתך?". אולם ביי, עיקש כתמיד, טען: "זה הסרט הראשון שלי שלא מופק בידי ג'רי ברוקהיימר. זו הפאשלה היחידה שלי".
ובארץ, חברת 'גלובוס גרופ' מיהרה להפגין טוב טעם כשתרגמה את הסרט לשם 'איילנד'. יגאל גלאי, מנכ"ל גלובוס גרופ, הסביר את הצעד: "הסרט הוא פלופ נוראי, אין מה לעשות. כואב לי לומר את זה, אבל בואו נקרא לילד בשמו: איי-לנד". רגע לפני פרסום הדו"חקו ביקש גלאי לפנות בדחיפות אל ציבור הקוראים: "בקרוב מאד, ב-4 באוגוסט, יגיע הסרט לאי-שראל. המעט שאתם יכולים לעשות זה ללכת לראות אותו, כדי שלא נפסיד עליו, חס וחלילה. תסמכו עלי, אני אומר את זה לטובתכם האישית".
אם לחזור לרגע לשפיות יחסית, 'איילנד' הכושל הוא רק טיפה בודדה וזניחה בים הדולרים שמסביב. פרט אליו, קיבלנו השבוע עוד שלוש טיפות בודדות וזניחות בטבלה. במקום החמישי, מנשף בעורפו של 'I, Land', נמצאת הקומדיה 'The Bad News Bears'. מדובר ברימייק לסרט משנת 76', אודות שחקן בייסבול (בילי בוב תורנתון), שנקרא אל הדגל כדי לאמן קבוצת ילדים כושלת לקראת משחק חשוב. זהו הסרט השלישי הקיץ שעושה שימוש בעלילה הזו, כשההבדלים בין הסרטים השונים הם בעיקר בסוג הספורט המדובר: ב'Kicking and Screaming' זה היה כדורגל, ב-Rebound' – כדורסל. הפעם, כאמור, בייסבול. גם פה הביקורות חלוקות בדעתן באשר לאיכותו של הסרט. אך על דבר אחד כולם מסכימים: הבמאי, ריצ'רד לינקלייטר ('רוק בבית הספר'), נצמד הרבה יותר מדי למקור, ואף הוסיף אי אלו קטעי הומור נמוך משלו. בקיצור, סרט ילדים לא מאד מזיק, בכיכובו של שחקן לא מאד מזיק – לא מבחינת משחק ולא מבחינה כספית. העובדה שמדובר בסרט ילדים תורמת לו הרבה: רק בזכותה סביר שהסרט יישאר על המסכים עוד אי אלו שבועות, מספיק כדי לכסות את 40 מיליון הדולר שהושקעו בו.
במקום השביעי, 'Hustle and Flow'. אין להיבהל מהמקום הנמוך, שכן הסרט הופץ במספר מצומצם של קולנועים, וביחס תחת התגית העונתית "סרט שחורים". אם להרחיב, זה סרט מזן "נער השכונה המוכשר מנסה למצוא את עצמו ולהגשים את חלומו האבוד – לעשות מוזיקה". יחסית לז'אנר המגביל, הביקורות מחמיאות ומודות שנו, זה בעיקר בגלל המוזיקה.
שמיני, הגיע אל קו הסיום 'The Devils Rejects'. הבמאי הוא זמר המטאל רוב זומבי, ששינה את שם משפחתו האמיתי לשם שיהלום יותר את הייעוד שלו. שנית, מדובר בהמשכון לסרט אימה בשם 'House of 1000 Corpses', שנעשה על פי מיטב המסורת של סרטי האימה של שנות ה-70. הסרט עוסק בבני משפחה שהקיק שלהם זה לתפוס אנשים, לענות אותם, להטיל בהם מומים ורק אחר כך להרוג אותם. הפעם רודף אחריהם שריף של עיירה, שרוצה לנקום את מות אחיו, איתו שיחקה החבורה. הביקורות, שקצו באלימות, פטרו את הסרט ב"טרנטינו היה אוהב את זה", אך שיבחו את הסגנון שנות-השבעימי. הסרט יצא בינתיים בהפצה מוגבלת, והמפיצים בונים על הקהל שהפך את קודמו לקאלט ב-DVD.
במקום העשירי, נמצאים ידידינו פינגי, פונג ואפרוח, הלוא הם 'משפחת הקיסרים'. חמישה שבועות הם צועדים במחוזות ההפצה המוגבלת של הסרטים התיעודיים, ועתה הגיעו אל גבולות הטבלה, עם ארבעה מיליון דולר ועודף – הישג יפה מאד בהתחשב שזה הסכום הכללי אותו השיגו בארבעת השבועות הקודמים.
בשולי הדו"חקו, יש מקום גם למיני-דיווחים על הישגי המקומות הראשונים. ווילי וונקה הפסיכופאת עודנו במקום הראשון, עם ירידה סבירה של 50%. אך הפלא האמיתי של השבוע הם ווינס ווהן ואוון ווילסון, שסרטם 'לדפוק חתונה' השיג 25.7 מיליון דולר – ירידה של בקושי 24%. אין לי אלא להסיק שהאמריקאים התבלבלו מעודף הווים בשמם של הצמד, ומיהרו לבית הקולנוע כדי לנסות ולברר סוגיה זו אחת ולתמיד. או אולי לשחק במשחק שתייה (סליחה, רוויה).
בשבוע הבא, אתם עוד לא חוזרים לבית הספר, אבל בארצות הברית כבר מתכוננים ל-'Sky High'. לא רק תיכון יש בשמיים, אלא גם מפציץ תבוני שעבר לצד האפל – 'Stealth'. ולטובת חובבות ג'ון קיוזאק, מגיעה הקומדיה הרומנטית 'Must Love Dogs'.
הרשימה המלאה: המספרים מייצגים את הכנסותיו של הסרט במהלך שלושת ימי סוף השבוע (שישי-ראשון) בארה"ב, במיליוני דולרים. המספרים בסוגריים מייצגים את הכנסותיו הכוללות של הסרט עד כה.
נתקלתי במקרה באתר של אפל בטריילר הבא:
http://www.apple.com/trailers/wb/asoundofthunder/
שטוען שהוא מבוסס על סיפור קצר של ריי ברדבורי. מישהו יודע באיזה סיפור מדובר?
(הסרט לא נראה משהו בכלל, כך שאני תוהה מה הם ככה עיוותו)
בסיפור הזה
http://www.sba.muohio.edu/snavely/415/thunder.htm
שגם תורגם לעברית, אאל"ט.
לא. חוץ מהסוף של הסיפור, הם לא עיוותו כלום, הם פשוט השתמשו כמעט בכל הסיפור כאקספוזיציה, ורק ממש את הסוף שינו כדי להתאים להמשך הסרט.
אבל לך תדע מה שינוי אחד קטן יכול לגרום…
הסיפור טוב, קראתי אותו לפני שנים ועדיין זכור לי שחשבתי עליו כחומר נחמד לסרט. רק שלא ציפיתי לראות אותו אי-פעם בקולנוע ואחרי שראיתי את הטריילר אני מבין גם למה. חוץ מהרעיון לא נשאר כלום מהסיפור, או לפחות כך נראה. תשארו עם "אפקט הפרפר".
טריילר ראשון שלו
יצא כבר לפני שנה: כתבה מספר 2255
זה אותו טריילר, לא?
האמת?
לא יודעת. לא הקלקתי כדי לבדוק.
האמת?
האם המישפט: "בסרט, שעלוות הפקתו" בדו"ח מרמז שמעתה אנו נידונים לראות כפל ווים תקועים איפה שלא נביט?
לא, זה רק מרמז שלאיטים לע סמים לב ועז קורות תאויות מביחות בהגההה
תודה על התיקון.
יותר הגיוני לכתוב לו
ולא לע
אל תעליב.
להתבלבל בין 'לא' ו'לו' זה יותר גרוע מלהתבלבל בין 'עם' ו'אם'. זה מסוג הדברים שסיכוי קלוש שיקרו לי אפילו אם אני כותבת דו"חקו באמצע הלילה. לעומת זאת, המקש ע' נמצא מתחת א', כך שהחלקת האצבע ל'לע' יותר סבירה.
אוי
התירוץ שלך ממש דחוק, כי את אומרת שזאת טעות החלקה, אז זאת הטעות היחידה מהסוג הזה שהוא כתב
יחי הגיוון
די כבר עם וו כפולה!
אני חוששת שתאלצי לפנות לאקדמיה
אני לא אשמה שעכרור מנכס לי טעויות כאלה.
לונג!
את גדולה!
לא ידעתי שבמאמרים בעיתונות האמריקאית כותבים על מנכ"ל גלובוס… טוב, כנראה שהתופעה הרחיקה לכת יותר משחשבתי.
יפה שאתם מצליחים עדיין להפתיע בכתבות הדוחקו אחרי כל כך הרבה "גיליונות". יישר כוח!
ואף מילה על נועה תשבי
בתפקיד חייה כ- Community Announcer ?
http://www.imdb.com/title/tt0399201/
לפני כמה ימים מייקל קלארק דאנקן, שמשחק בסרט התארח אצל קונאן אובריין, ובקליפ מהסרט שהראו שם הייתה לא אחרת מנועה תשבי, כסוג של אשת כריזה.
מישהו יכול להסביר את הבמאי ריצ'רד לינקלטר?
ההתנהגות שלו מזכירה מעט את זו של רוברט רודריגז – מצד אחד סרטי איכות אינדיים (כמו slacker, dazed & confused, before sunrise, waking life, ועכשיו גם "סורק אפלה") ומצד שני, קומדיות מטופשות (כמו "בית הספר לרוק" ועכשיו הבייסבול הזה).
מה קורה עם הסינדרום הזה שיש לבמאים מסויימים?
אולי הוא פשוט חף מפוזה
ומעדיף להתמקד במה שהוא יודע ואוהב – סרטים טובים מכל סוג וצבע.
למשל "רוק בביה"ס" שהוא אולי קומדיה מטופשת במסווה, אבל הוא סרט נפלא לגמרי.
בדיוק
ממתי יש חוק שמחייב במאים לעשות סרטים רק בסגנון אחד ואחיד? אז הוא מגוון ועושה מה שבא לו. סבבה אגוזים.
אכן סרט נפלא לגמרי,
ובנוסף מומלץ ביותר לצפות בו עם הקומנטרי של הילדים.
אני נרגן
Sky High הוא סרט המדורג PG ומיועד באופן ברור לקהל צעיר יחסית. עוד מישהו חושב שלתרגם את שמו כ"תיכון בהיי" זה איפשהו חסר טעם? לקחו שם בכלל לא רע באנגלית, המתייחס גם ליכולת התעופה של מי מהגיבורים וגם לעובדה שהם תיכוניסטים ונתנו כותרת שמתקשרת לסמים. איך זה יותר מתאים מ"תיכון בעננים", למשל?
'תיכון בהיי'
זה התיכון שבו לומדים הבאהיים?
לדעתי הם פשוט מנסים לסגור סריה. אם יש את 'איי-לנד', אז יביאו גם את 'תיכון באיי' (או היי, אם מתעקשים), ואחריו את 'איי איי, קפטן' (הוא 'Stealth'), ואולי אפילו רימייק ל'איי-די בת ההרים'.
הו לא!
הרגע עברה מחשבה מצמררת בראשי – רק שלא יתרגמו את סרטו החדש של ס/שפילברג "מינכן" ל"מין?כן"
אתה כמובן מתכוון
לסרטו הבא של ספילברג, "מוניץ"'.
אה, וואלה
לא "מיוניק"?
אתה לא קורא את זה במבטא גרמני:
מויונקכקכן
אתה לא קורא את זה במבטא גרמני:
בגרמנית, דרך אגב מבטאים את זה "מונשיין". סתם לידע כללי.
דווקא לא
יש לנו חברים גרמנים שחיים במינכן. אין שום דרך בעולם לבצע תעתיק מדויק בעברית של צורת ההגיה הנכונה של העיר: ה-Ü היא לא בדיוק ו? ולא בדיוק ו?, ו-CH הוא לא בדיוק ש ולא בדיוק כ וגם לא בדיוק צ'.
נכון, התעתיק שלך כנראה יותר דומה למקור משלי, אבל שלי מעביר את הסלטות שהאוזן שלי עושה כשהיא שומעת את המקור.
נ.ב. – לא מספיק שאין לי חוש הומור, אני עוד צריך להסביר בדיחות?
דווקא הבנתי שזו בדיחה
ואתה צודק ה-U שלהם לא בדיוק נשמע ככה (אמא שלי גרמניה, מה לעשות) אבל אין שום דרך לתעתק את זה בעברית כדי שזה ישמע נכון…
אני נרגן
אתה מתבלבל ידידי, השם "תיכון בהיי" הרבה יותר מתאים.
המתרגמים לבטח יודעים עם איזה קהל הם מתומדדים ואיזה קהל הם פונים.
אני רק תזכורת
ויתרתי על שמי, וניתן למצוא אותי רק בצורתי החדשה… נא לא להתבלבל בין המקור (אני, כמובן) וחיקויים למיניהם.
האסל אנד פלואו הוא משו-משו
לא אתפלא אם טרנס הווארד יזכה לכבוד שמגיע לו ויקבל מועמדות לאוסקר. שחקן נהדר.
אמנם יש סביבו באזז כרגע
אבל "סרטי שחורים", במיוחד כאלה שאין בהם מסר חברתי נוקב, לא נוטים לככב ברשימת המועמדויות.
דווקא יש לו מסר חברתי.
פשוט עוד לא מצאתי אותו.
אוף טופיק
למה שפילברג עשה סרט עם פרמאונט כאשר דרימוורקס היא החברה שלו
אוף טופיק
עד כמה שאני זוכר אז פאראמאונט שייכת לו גם.
ממש לא.
ממש לא.
איפשהו שמעתי את זה, שיש לו חלק גדול בחברה או משהו…
טוב, לא משנה.
החברות של ספילברג
דרימוורקס SKG בשותפות עם ג'פרי קצנברג (ה-K) ודיוויד גפן (ה-G).
אמבלין אנטרטיינמנט, שהיא בבעלותו המלאה / רוב אחוזי החברה שלו.
וכמו שנאמר, מדובר בהפקה משותפת של האולפן, שזה לא דבר חדש אצלם. "אינטליגנציה מלאכותית" הופק יחד עם וורנר, "להציל את טוראי ראיין" ו"מלחמת העולמות" יחד עם פראמאונט, "גלדיאטור" יחד עם יוניברסל ו"דו"ח מיוחד" יחד עם פוקס.
בחלק מההפקות האולפן השני רק מפיץ את הסרט בקולנוע, כאשר ב-DVD ובטלוויזיה הזכויות היו של דרימוורקס. בהפקות אחרות ("גלדיאטור" ו"להציל את טוראי ראיין" למשל) זכויות ההפצה נותרו אצל האולפן השותף (יוניברסל ופאראמאונט, בהתאמה).
הוא לא.
'מלחמת העולמות' הוא הפקה משותפת של פרמאונט ודרימוורקס. 'מינכן' (שהיה ידוע עד לא מזמן כ'הסרט של ספילברג על הפיגוע באולימפיאדה') גם הוא שיתוף פעולה של דרימוורקס, הפעם עם יוניברסל.
אני לא מבין.
אז מה זה אומר. יש לו חברה הוא לא יכול לעשות בה את הסרט למה להתחלק. אני לא מבין את השיטה הזו.
כי אם החברה שלו מפיקה את הסרט לבד,
היא גם מוציאה עליו ים כסף, שלא בטוח שיש לחברה. ובתכל'ס זה תמיד כסף בסיכון, כי לא בטוח שאפשר יהיה להחזיר את ההוצאות, במיוחד אם הן גבוהות מאד.
ככה הוא אולי מתחלק ברווחים, אבל גם בהוצאות.
יצא מהדו''ח
מדריך הטרמפיסט לגלקסיה, 12 שבועות, 51M$
יצא מהדו''ח
הרווח הזה אומר ש"המסעדה" תחכה עד לסוף היקום?
(הייתי חייב את ה_ , אחרת אני אבכה…)
למה?
ההכנסות של 'המדריך' סבירות לגמרי. ביחד עם ההכנסות מחוץ לארה"ב, הוא כנראה הרוויח לא רע.
מצד שני, בימינו נהוג להכריז על המשכונים ממש מהר אחרי שהסרט הראשון יוצא. אם עד עכשיו לא הוכרז על 'המסעדה', יכול להיות שזה באמת לא יקרה.
מה זה משנה?
ממילא דאגלאס אדאמס לא כאן לכתוב את התסריט.
(לילי, עדיין אבלה)
לא שאני יורד על אלוהים, אבל גם כשהוא היה זה לא ממש עזר.
אתה רוצה להגיד לי
שלא היו לך הרגשות מובהקות של "את זה הוא כתב" ו"את הסצנה הזו אידיוט אחר הוסיף"? אבל לפחות היה איזה בסיס אדאמסי. אם יהיה עוד סרט, אפילו את זה לא יהיה…
לא, לא היו לי
הקטעים המבריקים ביותר בסרט היו הקטעים הויזואליים – מרביתם עבדו טוב יותר מהבדיחות המילוליות. סביר להניח שדווקא את אלו לא אדאמס כתב. חוץ מזה, את השינויים הגדולים – כמו הרומן בין טריליאן לארתור – אני בספק אם מישהו חוץ מאדאמס היה מעיז לשנות, וכמעט בלי יוצא מהכלל הם היו הקטעים שלא הצחיקו.
גם יהיה קצת קשה
להסריט את המסעדה אחרי שבסרט הראשון הרסו את רוב הבסיס להמשכים.
זה עדיף על "האיסלנד".
אולי, אך עדיין זה סכום מאכזב קשות.
חבל X2
הסיפור של "האי" מאוד מוצא חן בעיני..
וגם חבל על המדריך. אני רואה שהוא לפחות כיסה את עלויות ההפקה (לא כולל הכנסות מחו"ל)
תמיד ניתן להאשים את התשבי
http://www.imdb.com/name/nm0864332
/
הניק שלך אירוני בכוונה, או שזה צירוף מקרים?
אני משתגע
מאז שהדוחק"ו עלה, אני מנסה להיזכר מאיפה המשפט "למה לא סיפור לי שיש כאן עוד בור?" מוכר לי והתשובה פשוט חומקת ממני. אפשר עזרה, צדיקים שלי?
רח' סומסום, אלכסנדר בלי מזל.
תבורכי.
אינוישה
נדהמתי לגלות היום שמשדרים בארץ את אינוישה, ולמרות שזה מצונזר, עוד משדרים אותה בשפת המקור ולא בדיבוב האמריקאי.
ואז נדהמתי עוד יותר לגלות שמקרינים את הסרט הראשון מהסדרה בקולנוע במדינת ישראל, מה שאפילו בארה"ב לא עושים (פה צריך לחכות לדיוידי המדובב)…
אז סתם רציתי להביע את הפתעתי לטובה, למרות שהסרט מוקרן בגלובוס.
ומי יתן ואולי יום אחד מישהו יכתוב ביקורת. אם לפוקימון היה, גם לאינוישה מותר. :)
המוזר (אך צפוי)
הוא שהסדרה נחשבת לסדרה למבוגרים (יחסית?) בטלויזיה היא משודרת בשעה 9 בערב. מה שלא מפריע לגלובוס לייעד את הסרט אך ורק לילדים, ולהקרין אותו רק בשעות של ילדים, כלומר, לא יאוחר מ-17:00.
חשבתי על זה גם...
אבל כשניסיתי לכתוב אינוישה בעברית בגוגל והגעתי לפורומי המעריצים השונים בעברית, הבנתי למה.
והגרסא המוקרנת בארץ, מדובבת?
ככל הידוע לי, לא.
לא סדרת הטלויזיה ולא הסרט.
יש גם ערוץ אנימה בארץ.
ואולי הילה תכתוב את הביקורת המדוברת?
הילה לא כבר בת איזה 16?
אולי עכשיו היא בשלב הגותי ושומעת רק רוק כבד או משהו.
ולכן היא התקדמה לסדרה יותר בוגרת ו''אפלה''.
חוצמזה, הילה תמיד הייתה דמות מופרכת למדי.
לך תדע
אולי היא בכלל מתכוננת לאודישנים של כוכב נולד 4?
טריילר מפחיד
יצא עכשיו טריילר לסרט The Exorcisim of Emily Rose שמבוסס על סיפור אמיתי. הטריילר מטריד לחלוטין בהנחה שחלק ממה שקרה בו כנראה באמת אמיתי:
http://www.apple.com/trailers/sony_pictures/theexorcismofemilyrose/
אוף טופיק
טרילר ל- barnyad
http://www.apple.com/trailers/paramount/barnyard
אוף טופיק נוסף
http://www.apple.com/trailers/paramount/getrichordietryin/
מהבמאי של באמריקה