הסרט הבא של האחים כהן: רימייק לקומדיית מתח בלתי ידועה מ-1966 בשם 'Gambit'. הפוסטר של הסרט המקורי מבקש: "בסדר, תגלו את הסוף… אבל אל תגלו את ההתחלה!". ממנטו מכה שנית? |
30.01.2002
|
יומית
הסרט הבא של האחים כהן: רימייק
לקומדיית מתח בלתי ידועה מ-1966
בשם 'Gambit'. הפוסטר של הסרט
המקורי מבקש: "בסדר, תגלו את
הסוף… אבל אל תגלו את ההתחלה!".
ממנטו מכה שנית?
הסרט הבא של האחים כהן: רימייק
לקומדיית מתח בלתי ידועה מ-1966
בשם 'Gambit'. הפוסטר של הסרט
המקורי מבקש: "בסדר, תגלו את
הסוף… אבל אל תגלו את ההתחלה!".
ממנטו מכה שנית?
גאמביט
ואולי רצוי לציין שמשמעות השם היא מהלך פתיחה (למשל בשחמט).
גאמביט
רצוי עוד יותר לציין שאין בין המשמעות הזו (הנכונה לכשעצמה) דבר עם הסרט.
המשמעות בהקשר הזה היא "מעשה נוכלות", "שרלטנות", או אם תרצה "עבודה בעיניים אינטלקטואלית".
(אגב, המקור למילה נובע מהיאבקות – זו הכשלה צדית של היריב)
דיון מעניין על המילה באייל הקורא מתחיל מכאן, בערך:
http://www.haayal.co.il/thread.php3?rep=48793
כמו שאמר מבקר הקולנוע
של ה"דיילי שואו" בהקשר של "אושן 11": "פעם היו עושים רימייקים גרועים לסרטים טובים. היום עושים רימייקים גרועים לסרטים גרועים".
אבל זה בצחוק.
האמת, שראיתי פעם את האורגינל באחד מערוצי הסרטים- והוא לא רע.
שני גנבים מתכננים תרגיל עוקץ- והתכנון המושלם מובא לנו מוסרט.
כמובן שבמציאות- הכל הולך הפוך.
דרך אגב
יש גם קומבינה לשלושה.
אה, לא. התכוונתי-
דרך אגב, הנה הלינק לאורגינל בימד"ב-
http://us.imdb.com/Title?0060445
כמו שאמר מבקר הקולנוע
קוראים לו פרנק ד'קרו, והוא מבקר משעשע (אבל מדבר מהר מדי).
אתה המתרגם של התוכנית, נכון?
תגיד, איזה עוד תוכניות אתה מתרגם?
(זהירות: פרסומת עצמית חסרת בושה)
מה שמפילים לידיים שלי.
באופן קבוע (או כמעט קבוע):
"דיילי שואו" בערוץ ביפ (לא יודע באיזה שעה זה משודר).
"ויל וגרייס" בערוץ יס+, ימי שלישי ב-21:30 ושידור חוזר ברביעי בבוקר (נדמה לי).
חלק מפרקי סטרדיי נייט לייב של העונה האחרונה 2000-2001 שמשודרים בזמנים משתנים בערוץ יס+.
אלו הסדרות עליהן עבדתי/אני עובד באופן קבוע, השאר זה סרטים, די.וי.די., פרקים בודדים של סדרות אחרות, ושאר מרעין-בישין.
דיילי שואו
נסה פשוט כל היום….
תגיד לי
איך מגיעים לג'וב מגניב כזה?
מגניב אך מסוכן
אתה עלול לגלות את עצמך בהיכל התהילה של כריסטיאן סלייטר.
מגניב אך מסוכן
זה יהיה לי למטרה ועד שאני לא אכנס לשם אני לא אפסיק לתרגם עם תעויות
מגניב אך מסוכן
איך אתה מצפה *לא* לתרגם עם טעויות אם אתה לא יכול לכתוב בעברית בלי טעויות?
היי, מי נתן ל- לבצע כאן עקיפה פראית במהירות 180 קמ"ש? אין הגבלת מהירות באתר הזה?
מגניב אך מסוכן
מי מדבר בתעויוט? עני ? כש בכלילה
''בלתי ידוע''? למה להעליב?
ערוץ 1 שידר את זה לפחות פעמיים ב15 השנים האחרונות.
אני מתנצל.
מה לעשות, הסרט הזה איכשהו נמחק מדפי ההסטוריה (הוא בקושי רשום בימד"ב)
אין צורך
כתבתי את זה בחצי ציניות.
(נו, בכל זאת ערוץ אחד…)
וחוצמזה – אם זה לא הופיע אצלי (בתרגומון.סיאו.איאל) אז הרי שגם אני צריך להתבייש…
גיליתי עכשיו ידיעה מוזרה
מסתבר שמייקל קלארק דאנקן("גרין מייל", "ללכת על הכל"), הולך לשחק את הקינגפין בסרט החדש Dardevil.
מה הביג דיל, אתם שואלים?
העניין הוא, שבקומיקס עליו מבוסס הסרט- הקינגפין הוא בכלל לבן, ודאנקן הוא (כן, ניחשתם) שחור!
הוא אמנם שחקן מצויין, אבל בכ"ז- איך עושים דבר כזה לכל המעריצים?
והנה הלינק לידיעה
כאן:
http://www.silverbulletcomicbooks.com/news/101237613731950.htm
היה גם דיבור
על זה שוין דיזל ישחק את Daredevil (איך אומרים את זה בעברית?) עצמו. או שהחלפת הצבעים היא לא משמעותית מבחינה עלילתית, או שעדת מעריצי הקומיקס היא לא מספיק גדולה כדי להשפיע על החלטות האולפן.
מה פתאום?
אני הבנתי שבן אפלק ישחק אותו.
היה דיבור. בסוף הוחלט אחרת.
המממ... מעניין
זה לא מה שאומרים בימד"ב
http://us.imdb.com/Title?0287978
וגם לא מה שאומרים באפ קאמינג מוביס
אבל אם אתה אומר- אני מניח שאתה יודע יותר טוב ממני.
הבהרה:
התכוונתי, במקרה שהשתמע אחרת, שהתפקיד הוצע לוין דיזל, אבל בסופו של דבר יקבל אותו בן אפלק. וזה בדיוק מה שכתוב בלינק שנתת ל-Upcomingmovies.
אה, אוקיי.
באמת הבנתי הפוך- כאילו דיזל קיבל את התפקיד, ועם אפלק היה רק דיבור.
אני חושב זה יכול להיות מעניין.
(קראתי על זה היום ב-Wire)
תשמע, סטאן לי כותב כיום באטמן
עם באטמן שחור, וזה בקומיקס. על אחת כמה וכמה בקולנוע, שזה תמיד עיבוד מבחינה מסויימת, צפויים שינויים.
חוץ מזה, שמבחינת המימדים (עצום ועגול, אבל שרירי), אין שחקן שמתאים יותר מדנקאן.
כותב כיום?
זה לא היה
?
כן. אבל חלק מסדרת עיבודי
סטאן לי לקומיקסים של DC. באטמן השחור מופיע גם בעיבוד שלו ל-JLA, לדוגמה, ואני חושב שגם בזה של רובין.
חוץ מהקטע של רובין
הכל נכון.
שסטאן לי היה מוותר על כל העסק האומלל הזה, או שדי סי היו קוראים את העלילה הראשונה ומבטלים את הכל.
מה שאמרו למעלה על רימייקים גרועים? ובכן זה נכון גם לקומיקס.
זה לא בדיוק אותו דבר.
הסידרה של סטאן לי היא ייחודית.
לא סתם קוראים לה Just Imagine.
הרעיון הוא לעשות גירסאות אלטרנטיביות לסדרות הידועות של די.סי- ובגרסאות אלטרנטיביות- כל הרעיון שזה יהיה שונה לחלוטין- ולכן, באטמן שחור זה הגיוני.
לעומת זאת Daredevil מבוסס לחלוטין על הקומיקס האורגינלי
(או על חידושים שלו- אבל לא חידושים אלטרנטיביים), ולכן נראה לי מוזר לשנות עלילה.
חוצמזה, שהקינגפין מופיע בעוד סדרות מארוול- בעיקר בספיידרמן, והדמות שלו מאוד מוגדרת.
אבל אני מסכים איתך שמבחינת המימדים- אין יותר מתאים מדאנקן לתפקיד.
''אוף טופיק'' מעניין...
"שליחות קטלנית 3"!
הידעתם?
http://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-1600828,FF.html
בלי קמרון?
באסה!
את הפרט הזה
דוקא ידענו מזמן.
כתבה מספר 696
לא שזה מפריע
להתבאס כל פעם מחדש.
היום ב''דארמה וגרג''
היה פרק שכולו מחווה לסרט הזה.
פרק חמוד.
ואני חשבתי
שכמו שם הפרק, הוא כולו מחווה ל"משימה בלתי אפשרית".