מהוליווד לברודוויי וחזרה ב-37 שנה: 'המפיקים', סרטו של מל ברוקס שהפך ללהיט ענק כמחזמר בברודוויי, עומד להשלים את המעגל ולחזור לקולנוע, הפעם בכיכובם של שחקני המחזמר הבימתי, נתן ליין ומת'יו ברודריק. |
08.01.2004
|
יומית
מהוליווד לברודוויי וחזרה ב-37 שנה:
'המפיקים', סרטו של מל ברוקס שהפך
ללהיט ענק כמחזמר בברודוויי, עומד
להשלים את המעגל ולחזור לקולנוע,
הפעם בכיכובם של שחקני המחזמר
הבימתי, נתן ליין ומת'יו ברודריק.
מהוליווד לברודוויי וחזרה ב-37 שנה:
'המפיקים', סרטו של מל ברוקס שהפך
ללהיט ענק כמחזמר בברודוויי, עומד
להשלים את המעגל ולחזור לקולנוע,
הפעם בכיכובם של שחקני המחזמר
הבימתי, נתן ליין ומת'יו ברודריק.
הכל טוב ויפה
אבל מתי תבוא הגירסא הקולנועית ל"קאטס"?
למה צריך גרסה קולנועית לקאטס, למען השם?
אם כבר, גירסה קולנועית ליוסף וכותונת הפסים המשגעת.
מייד אחרי הקומיקס
שהיה יותר טוב.
לא, רק לא יוסף!
ממחזות הזמר הבודדים שלא הצליחו להתחבב עלי. בעיני זה אנדו לויד וובר במירעו – שירי פופ מטופשים ולא מספיק מוצלחים – מרגישים שהוא כתב את זה כהצגה לתיכון (נכון שגם CATS לא גאוני במיוחד, אבל יש בו כמה שירים מוצלחים באמת, ואני דווקא לא מתכוונת ל-Memory. אה, וכמובן גם הרקדנים מחופשים לחתולים, שזה דיי שוס).
ל-CATS, למי שתהה מתי תבוא הגירסה הקולנועית, יש גירסה מצויינת מצולמת (של ההפקה הלונדונית האחרונה, אותה זכיתי לראות בלייב) וניתן לרכוש אותה בפורמט וידאו/דויד ולהריץ שוב ושוב ושוב . כדי לעשות מהמחזמר הזה סרט יצטרכו לתפור לו עלילה, וזה לכלשעצמו כבר נשמע מטריד…
מחזות הזמר נחלקים לשני סוגים עיקריים: אלה שהם מחזה+זמר (כלומר מדברים ומדי פעם פוצחים בשיר) כמו 'צלילי המוסיקה', 'גברתי הנאוה' למשל; ואלה שבהם כל מילה מושרת, ואין דיבורים בין השירים (למעט חריגות קטנטנות פה ושם) דוגמת 'עלובי החיים' ו-CATS. הסוג הראשון מפורמט לסרט בלי בעיות מיוחדות, במקרה של השני זו כבר בעיה יותר קשה.
זה מחזמר שאני רוצה לראות
בגרסה קולנועית! היו כמה גרסאות קולנועיות לספר "עלובי החיים". אבל לקחת את הסיפור ולצלם ממש במקומות בהם הוא מתרחש עם השירים והמוזיקה הנפלאה.
יותר מזה אני לא צריך (טוב גם את מיס סייגון).
אגב אנדרו לויד, לדעתי הדבר הטוב ביותר שהוא עשה עד עכשיו היה "ישו כוכב עליון" די קשה לעשות מחזמר מנושא כזה טעון אבל זה עבד והשירים היו מלאי משמעות וגם טובים.
בתור משוגעת על 'עלובי החיים'
גם אני הייתי שמחה לראות עיבוד קולנועי מוצלח של גירסת •המחזמר•.
ראיתי גירסה קולנועית של הסיפור, האחרונה שיצאה כמדומני (עם ליאם ניסן, אומה תורמן, ג'פרי ראש ועוד כמה) ומצאתי אותה בלתי נסבלת לחלוטין. אפשר לעבד ספר ולשנות דברים, אבל למה לאבד את הקטעים הטובים, ולמה לשנות סתם, בלי שום סיבה? העיבוד הזה היה כ"כ מקומם, שאפילו המחזמר היה עיבוד נאמן יותר למקור, עד כמה שזה נשמע מוזר.
בעיבוד קולנועי למחזמר 'עלובי החיים' אין את הבעיה של CATS מבחינת עלילה – כאן לא צריך להדביק עלילה, יש ממנה די והותר; צריך להחליט מה מסננים החוצה… ואפשר בהחלט גם להכניס קטעי דיבור בין השירים, או להפוך את קטעי הקישור במחזמר (שהם מושרים אך לא ממש "שיר" בפני עצמם) לדיבור וזה יכול לצאת לא רע. הבעיה היחידה היא כמובן עם האורך – המחזמר הבימתי •נטו• הוא לפחות שעתיים וחצי… אולי אפשר לפצל את זה למערכות ולחתוך את הסרט לשניים, זה נהיה פופולרי להחריד לאחרונה…
אין לי בעיה שיסננו
כל עוד ישאירו את דמותה של "אפונין" בניגוד לגרסה הידועה לשמצה ההיא.
וחוץ מזה למה לסנן? שלוש וחצי שעות זה כבר לא נורא כל כך.
צודק! שלוש שעות וחצי איט איז.
אחרי שראיתי את המרתון של שר"ה, מה לי כי אלין על אורך? ועוד במחזמר האהוב עלי מכל! יאללה, שמישהו ירים את הכפפה! (נו?)
__________________________________________________
ואתה אומר שבגירסה הקולנועית ההיא לא היתה בכלל אפונין? אפילו לא זכרתי את זה… עיבוד נורא. מסתבר שהדחקתי אותו ממש טוב.
כבר עשו
ובשבת היא תהיה בהוט
ונדמה לי שגם ביס בהמשך החודש
http://tv.walla.co.il/ts.cgi?tsscript=tv/site/item&channel_code=79&id=4862825&date=2004-01-10
עם דוני אוסמונד וג'ואן קולינס.
דוני אוזמונד החליף את ג'ייסון דונובן בהצגה באנגליה.
הייתי בת 12 כשטסתי ללונדון לטיול בת מצווה. הלכנו לראות את האליל דאז, ג'ייסון דונובן…
דוני אוזמונד
גם שר את התפקיד של קפטן לי-שנג ב'מולאן' ועשה עבודה מצויינת (הייתי חייבת להשמיע לעצמי עכשיו את I'll Make a Man Out of You ודמיינתי לעצמי את הסרט תוך כדי… שיר מעולה, קליימקס נפלא).
נכון! שכחתי את זה.
אני מאוד אוהבת את השיר הזה. ואת הסרט הזה בכלל. הוא כמעט מפצה על הגיבן מנוטרדאם…
אאל''ט, מדובר בצילום המחזמר עצמו
מושקע ומצולם נפלא, אבל לא ממש "סרט".
אה
למה צריך גרסה קולנועית לקאטס, למען השם?
אני חושבת שכבר יש ליוסף וכותנת הפסים גרסה קולנועית.
יש לו?
למה צריך גרסה קולנועית לקאטס, למען השם?
יש גרסה קולנועית ליוסף וכותונות הפסים… יש אותה מידי פעם בהוט..
http://www.imdb.com/title/tt0175790/
טוב.. האמת זה יותר טלויזיה אבל לא נורא
בגירסת אנימציה ממוחשבת
שבה החתולים נראים כמו חתולים?
דווקא רעיון לא רע.
בגירסת אנימציה ממוחשבת
רעיון רע!
הריקוד של 'מקאביטי' לא יהיה אותו הדבר… (וזה לדעתי החלק הכי טוב במחזמר כולו).
כן, אבל
עברנו על זה כבר עשרות פעמים: ככה זה כשמעבדים ספר/הצגה/מחזמר/סדרת טלויזיה/סנדוויץ' לסרט. זה *לא אותו הדבר*. זה אחרת.
אני אסכם בזה שאם גירסה קולנועית של CATS תהיה באנימציה ממוחשבת, אני אהיה מאד מאוכזבת מההחלטה הזו.
החלטתי להריץ חיפוש בימד''ב,
לבדוק האם במקרה כבר עובדים על גירסה קולנועית ל'קאטס'. אבל מצאתי רק קקי.
http://www.imdb.com/title/tt0367924/
אם זה לא הזמן להזכיר את
Six Degrees of Separation ("קשר בכל מחיר"), אני לא יודע מה כן. בסרט הרעיון (הפיקטיבי) לעשות מזה סרט היה להשתמש ב(ואני מצטט) "חתולים אמיתיים".
באופן מפתיע, מהלך עניינים מאד ברוקסי.
אם כבר ברוקס
אני עדיין מחכה ל"היסטוריה של העולם 2".
-הבטיחו לי יהודים בחלל!
ואת היטלר על הקרח!
שיט! הפסדתי.
אם זה לא היה מצחיק, זה לא היה מל ברוקס.
הייתי רוצה לראות
פארודיה על שר הטבעות של מל ברוקס.
משהו בסגנון:
הייתי רוצה לראות (כה''ב)
סרט חדש של מל ברוקס, נקודה.
ואני מוכן לקחת את הסיכון של דרקולה נוסף.
אסוציאציה מיידית: