|
||
סמאח נשמע לכם כמו קללה? ומה זה בכלל טריילר? במיוחד בשבילכם - מדריך נבוכים למונחי קולנוע: חלקם מוכרים, חלקם הומצאו ב"עין הדג" ונמצאים בשימוש רק באתר זה. אבל מה שבטוח - כולם נשמעים מרשימים כשאומרים אותם באינטונציה המתאימה. אאל"ט - אם אני לא טועה (ר"ת). אהרו"כ - אני הראשון וכו' (ר"ת). סלנג עבר המבטא שמחה ילדותית על עצם הכבוד להיות כותב התגובה הראשונה, ובמקביל - גם ציניות והבעת זלזול קלה בתרבות תגובות ה-First Post ("איזה כיף, אני ראשון!"). מטעמי נוחות קוצר לראשי-תיבות בלבד. היום אף אחד לא משתמש בזה. אוף טופיק - הודעה שאינה קשורה לנושא הדיון, או לקולנוע. יותר מידי כאלה - והדג ישר ממלמל משהו על למחוק הודעות ושפה זה לא צ'אט. אידיוטומט - מכשיר המוצב בפתח בתי קולנוע, ומשמש להנמכת האייקיו (באופן זמני, אנו מקווים) והתפיסה המרחבית, למען שיפור ההנאה מסרטים מסוג מסוים. איימקס - בתי קולנוע מיוחדים, גדולים במיוחד: המסך של קולנוע איימקס ממוצע הוא בגובה 12-18 מטר, ומערכת הקול מורכבת מ-74 רמקולים. מכיוון שאי אפשר לתפוס את כל המסך במבט אחד, הצופה "נשאב'' לתוך הסרט הרבה יותר ממה שאפשרי בקולנוע רגיל. בארץ, לא להאמין, כבר יש - הסינמקס, במתחם הסינמה סיטי בגלילות. מדובר בתואם-איימקס, אבל זה לא גרוע כמו שזה עשוי להשמע: מדובר כולה באותו הקונספט בדיוק, רק של חברה אחרת. איציק - אייסיקיו (ICQ), בשפת הקודש. אפקט שרק - זכייתו של סרט (או הצבעה לו בסקר) שמועד הפצתו היה סמוך לקיום הסקר/המשאל, רק משום שאותו סרט עדיין טרי בזכרון של המצביעים, וההתלהבות ממנו נמצאת בשיאה. המקור: זכייתו של 'שרק' בסקר סרט האנימציה שאינו של דיסני הטוב ביותר, שנערך זמן מועט לאחר יציאתו של 'שרק' למסכים, והחשדות שהועלו לגבי כשרותה של זכייתו זו. אש"כ - למעשה, הביטוי המקורי הוא אשכי"ם: איך שכחתם (את) יתר המועמדים. ראשי תבות אלו משמשים בסקרים בלבד, ומקדימים רשימה של שמות סרטים, שכותב התגובה חש כי היו יכולים לשמש אופציות טובות יותר בסקר (או לפחות, אנחנו מקווים שזו המשמעות של רשימת הסרטים, ולא זריקת כל שמות הסרטים שקשורים לסקר, בלי קשר לאיכותם). עם הזמן סורס הביטוי וכיון ניתן למצוא אותו במתכונת של אש"כ אחד בלבד (כמו ראשי התבות המקוריים, גם הוא מקדים רשימה בת מספר סרטים). בוחצלגיחצן - הכוונה המילולית היא למשהו שקשור ללולאות זמן שהן לא מעגלי זמן. יונתן יודע. בסלנג המורחב משמש המושג לפתרון מחלוקות שאין עליהן תשובה חד משמעית. בלוקבאסטר - שובר קופות. סרט מצליח שהרוויח טונות של כסף. דויד - DVD (המכשיר ו/או הסרט) בשפת הקודש. דו"חקו - כינוי חיבה/קיצור לדו"ח קופות שבורות (כתבה שבועית הסוקרת את הנעשה בתחום הסרטים החדשים, ואת ביצועיהם בקופות בארה"ב). דיוויד מאנינג - מבקר קולנוע דימיוני שהומצא על ידי חברת 'קולומביה' כדי להלל ולשבח את סרטיה ("סרט השנה! מצחיק עד כאב בטן! מרגש עד דמעות!"). מאנינג, בניגוד מוחלט לנחמן שניצקליין (ע"ע), אוהב ה-כ-ל. האיש עם המטאטא - כינוי לפרס המחולק בטקס האוסקר. זאב רווח - שחקן מוערך, יקיר האתר. החל את דרכו בסקר "מה הדבר שהכי מפריע לך בבתי הקולנוע בארץ", ולאחר השתתפות במספר סקרים נוספים כתשובה הלא רצינית, לכולם כבר נשבר ממנו סופית. אולם עד היום כל אפשרות לא הגיונית בסקרים (בד"כ התשובה התחתונה ביותר) נקראת "על תקן זאב רווח", או אף בקיצור: "זאב רווח". חתול - התשובה להכל. עומד בפני עצמו ויכול לשמש כשם עצם, שם הפועל, מילית קישור ועוד כהנה וכהנה. כמו כן הוכח מחקרית כי הוא מעצים את חווית הצפייה בסרט. טוויסט - תפנית מפתיעה בסרט, הגורמת לך להבין אותו בצורה שונה לחלוטין. למשל: הסוף של 'החוש השישי'. טיזר - טריילר (ע"ע) אשר אינו נותן כמעט מידע על עלילת הסרט, ומטרתו רק לגרות את חושיו וסקרנותו של הצופה. טריילר - קדימון, בקרוב, סרטון פרסומת קצר לסרט. בימים עברו היה נהוג לראות אותם בקולנוע, אולם בימינו מורידים אותם בעיקר מהאינטרנט. לינקים לטריילרים נבחרים מופיעים ב"יומיות". ימד"ב - IMDb, או בשמו המלא: Internet Movie Database. התנ"ך של הסרטים. האתר שמכיל כמעט כל פריט מידע אפשרי, על כמעט כל סרט שיצא אי פעם. (ו)ישא"ק - ויפה שעה אחת קודם (ר"ת). כה"ב - כותרת הושארה בכוונה (ר"ת). לנטפק - ראה "ניטפיקינג, ניטפיקר". לסספנד - ראה "סספונד". (ה)מוישה - האוסקר הישראלי. קרוי על שמו של מוישה אופניק, דודו של אוסקר מרח' סומסום האמריקאי, ונראה בהתאם. ולא, הוא לא קיפוד. מיושבן - סרט ישן (יחסית, הכל יחסי) שאינו מבהיל כמו פעם, ו/או האפקטים שלו אינם מרשימים את מי שצופה בו כיום. למשל: 'פסיכו'. ממ"א -מפלצת מתמשכים אימתנית (ר"ת). אימת כל בעלי "התאמה אישית" שנעדרו מהאתר למשך מספר ימים (ומצריכה אשפוז בכפיה במוסד סגור לאלו שנעדרו במשך שבוע ומעלה). מניח רעפים נוצרי - כריסטיאן סלייטר, היומית הכי שולתת!!!1 (ע"ע). טעות תרגום תמימה, אשר פתחה תיבת-פנדורה, וגרמה לכל הגולשים כמעט להתחיל לשלוח טעויות תרגום שצפו בהן. רובן, אגב, לקוחות מ"חברים". מעפ"ג - מתעלה על פורסט גאמפ (ר"ת). כמו כל סיפור אגדה, גם מעפ"ג הגיח לחיינו במקרה: מגיבה חדשה, שניסתה לתמצת ל-5 שורות את דעתה על כל הסרטים שראתה אי פעם, קבעה נחרצות שכל הסרטים החדשים והמדהימים האלה - הם הכי מעצבנים וגרועים, ושאין אף סרט יותר טוב מ'פורסט גאמפ' (ואפילו 'שרק' לא מתעלה עליו!). שאנחנו נפקפק? חלילה! טווידלדי היה הראשון שעלה על הפוטנציאל המסחרי של הביטוי (-"איך היו המילואים? "-"לא מתעלים על פורסט גאמפ"), בפתילון שאפילו הוא לא התעלה על פורסט גאמפ, אולם זכויות המעפ"גיות שייכות ל-Fledermaus שידע לאבחן בין מעפ"ג כביטוי שיש לקבלו פשוטו כמשמעו, לבין הסלנג העינ-דגי. * יירשם בפרוטוקול כי שפן הלוח התנגד לאימוץ מטבע הלשון הנ"ל. מש"א - מה שהוא אמר (ר"ת). ניטפיקינג, ניטפיקר - הטפלות לפרטים קטנים ולא משמעותיים בסרט. למשל: "אבל חלליות לא באמת משמיעות רעש", "אוטובוסים לא באמת יכולים לעוף". סטרימינג! - קריאתו הקבועה של יונתן בכל פעם שרד פיש שם לינק לטריילר כלשהו. סטרימינג היא טכנולוגיה שאמורה לאפשר לגולש לצפות בקטעי וידיאו באינטרנט, תוך שהקובץ עצמו לא יורד לגמרי למחשב, אלא רק קטעי התמונות שצופים בהן באותו רגע. המציאות בדרך כלל אינה זוהרת: אלא אם כן התברכתם בפס רחב במיוחד, תוכלו רק לבהות בתמונה קפואה במשך מספר דקות ולדמיין מה קורה. סיקוול - סרט המשך. סמאח - במאי שהוא משכמו ומעלה, נחשב לגדול מבחינה אומנותית (אבל גם צריך להיות מוכר לקהל הרחב). כדרכן של אגדות, גם מילה זו - מקורה בטעות כתיב תמימה (של אילן מעוז). סנל''ל - ספוילר נוראי לא לקרוא (ר"ת). ספוילר (ע''ע) אשר הורס טוטאלית את סוף הסרט. להבדיל מספוילר רגיל, אשר קריאתו הורסת את ההנאה מהסרט, הסנל"ל עוסק בפואנטה של הסרט, ואם קראתם הודעה המכילה סנל"ל טרם הצפייה - למעשה כבר אין לכם סיבה לראות את הסרט. סספונד - Suspension of Disbelief, השעיית חוסר האמונה. היכולת לא לייחס משמעות לפרטים לא הגיוניים בסרט, על מנת לא להרוס את ההנאה ממנו. ספוילר - פרטים על עלילת סרט כלשהו, שעלולים לקלקל את ההנאה ממנו, למי שטרם צפה בו. יש הנסחפים לשימוש יצירתי במושג זה (וראו גם סנל"ל). עוף טופיק, עוף ברוטב - ראו "אוף טופיק". עין הדן - תוצאתו של מרד שהנהיג דן ברזל (לראשונה - ב-26.6.2001), במהלכו שונה שם האתר למשהו הרבה יותר הגיוני. בעידודו של דן, הועף הדג העריץ מאחיזתו המונרכית האיתנה לטובת שלטון טוטליטארי נאור, בראשותו של איש הברזל. הגולשים הנלהבים מיהרו להביע את שמחתם לנוכח חילופי שלטון אלו. כמעט שנה מאוחר יותר, ובסיועה של לונג ג'ון (סילבר!) הלא-כל-כך-תמימה-כמו-שהיא-נראית, תפס דן ברזל את השלטון פעם נוספת (תוך שהביס גם את ג'וש הארטנט המושלם!) וכפה על יושבי הגיגית את עיצוב האתר האלטרנטיבי שלו. מסרים חתרניים רבים כמים נכתבו (היה גם מי שהתחרמן מזה), אולם דוכאו ביד קשה ובזרוע נטויה, עד שיממה לאחר מכן - הושב הסדר התכלכל על כנו. Viva La Resistance! פריקוול - קדמשכון, סרט "המשך" שעלילתו מתרחשת לפני הסרט המקורי. למשל: 'מלחמת הכוכבים - פרק 1: אימת הפאנטום', שצולם אחרי צאתם של שלושת הסרטים הראשונים (פרקים 4-6). פתיל - ת'רד (Thread), שרשרת תגובות שמקורה בהודעה אחת, ודנה בנושא מסוים. ציפיותומט - קונספט להנמכת ציפיות בקולנוע: לא משנה אם הסרט שאתם עומדים לראות הוא זוכה שישים אוסקרים, הכניס 315 מיליון דולר בסוף השבוע הראשון שלו (בארץ!), גרם לתופעות של אורגזמה ספונטנית בקהל והולל ב'עין הדג' ללא הפסק - הציפיותומט ינמיך מיד את ציפיותיכם לרמת "אחותי אמרה שזה סרט בסדר, כזה'', ובכך יחסל את האפשרות שתתאכזבו מהסרט. בדוגמה המלונקקת ניתן לראות כיצד ניתן לממשו תוך שימוש מושכל בסדרן. שולת!!!1 - ביטוי שמקורו בפורומים של פורטל מסוים, אשר לא נזכיר את שמו, ורק נרמוז כי הוא מתאפיין באוכלוסייה צעירה במיוחד. המושג הנ"ל הוא עברות ל-Rulez!, ובא כדי לציין עליונותו של משהו - סדרת ספרי "רומח הדרקון", למשל. (אל תהיה) שוודי - בגדול: פתי תמים, או "חנון, תוציא את המקל מהתחת". משפט שנכנס לפנתיאון לאחר שבמהלך צילומי סרט, שחט לארס פון טרייר חמור. אחר כך הוא נסוג חלקית ואמר שהחמור אמנם חי, אבל "בחייכם, אל תהיו כאלה שוודים". דן ברזל פירש, ששבדיה נחשבת לאח הקטן והחנון של דנמרק. וכך, ב''הממלכה' של פון טרייר יש אינספור בדיחות על חשבון השוודים, באמצעות דמותו של הרופא השוודי הפתטי הלמר. שניצקליין, נחמן - תמצית מבקרי הקולנוע הישראלים. מבקר קולנוע אולטימטיבי העושה שימוש בשפה נפוחה ומונחים פומפוזים, ומותיר רושם כללי פלצני למדי, שמקשה על הקוראים להבין אם הוא אהב את הסרט, גוד דמניט, או לא. מבקרים לדוגמה: מאיר שניצר, אורי קליין, נחמן אינגבר. שרה - שם קיצור/כינוי חיבה ל'שר הטבעות' (הספר ו/או הסרט). ת'רד - Thread, פתיל (ע"ע). |
||