בתור משהו שצפיתי בו בפעם האחרונה בגיל שבו הייתי אמור לצפות ב"פרפר נחמד", מדהים איך ששיר הפתיחה של "חלוצי החלל", תקוע לי בראש. אני יכול לשמוע כל תרועת חצוצרה ורעם תופים. כמובן, את המילים לא ממש הבנתי. אני שרתי את זה ככה: "טימור טוהקנסיי, לה לה לה לה לה לה, יו טיי אניולימיי, וואלסטאר מת".
בערך עשרים שנה מאוחר יותר התברר שזה בעצם "We're off to outer space, we're leaving mother earth, to save the human race, our Star Blazers". סך הכל, די דומה.
מהסדרה עצמה אני לא זוכר שום דבר. אני זוכר שהיא היתה מגניבה, אם כי בזמנו לא חשבתי ככה, כי זה היה לפני שהמציאו את המילה "מגניב". אבל אני חושב שאת העיקר קלטתי: זאת היתה סדרה מצוירת, אבל של גדולים. זה לא היה על יצורים חמודים שעושים דברים חמודים, אלא על אנשים בחלל (ועוד חלוצים) שנלחמים ולפעמים אפילו מתים, והסיפור ממשיך מפרק לפרק במקום לחזור לנקודת האפס. עכשיו אני יודע ש"חלוצי החלל" היתה בעצם "Star Blazers", שהיא בעצם הגירסה המדובבת לאמריקאית של הסדרה היפנית "Space Battleship Yamato", על ספינת חלל – שנבנתה מחורבותיה של ספינת קרב יפנית ממלחמת העולם השניה – שיוצאת לחפש טכנולוגיה חייזרית להצלת האנושות. אם אני לא טועה, זאת סדרת האנימה הראשונה ששודרה בארץ – בוודאי הראשונה שכוונה לקהל בוגר יחסית – ולכן לחובבי האנימה בארץ, הסדרה הזאת היא היסטורית כמו "הרכבת נכנסת לתחנה". כל הג'י-פורס והמקרון 1 והנארוטו והקאובוי ביבופ הגיעו אחר כך.
לפני כמה ימים פורסם שהסדרה תגיע – אינשאללה – לקולנוע, כסרט לייב-אקשן. כריסטופר מקווייר, בעיקר תסריטאי, שעסק בעיקר בכתיבת סרטים של בריאן סינגר – טובים ("החשוד המיידי") ורעים ("ג'ק צייד הענקים") כתב את התסריט, ועכשיו הוכרז שהוא גם הבמאי המיועד של הסרט. כבמאי, מקווייר צמוד דווקא לטום קרוז: הוא ביים את "ג'ק ריצ'ר", וצריך להשלים גם את "משימה בלתי אפשרית 5" לפני שיתפנה לעיבוד האנימה (ובטח יסחוב את טום קרוז גם לשם). [ Deadline ]
ההצהרה הזאת רחוקה מלהבטיח שהסרט באמת יצא לפועל. פרויקטים מעניינים כבר הגיעו רחוק הרבה יותר ובוטלו. עוד מעניין שזו לא הפעם הראשונה שבה "בלייזרים בחלל" אמורה להגיע לקולנוע. דיסני ניסו להרים עיבוד קולנועי לסדרה בשנות התשעים, אבל זה לא התקדם לשום מקום.
וחוץ מזה – כבר יש גירסה מצולמת של "Space Battleship Yamato" – סרט יפני מ-2010. שהטריילר שלו, באופן נפשע, לא משתמש בנעימת הפתיחה. לא נורא, אני אזמזם אותה בכל זאת. יו טיי אניולימיי, וואלסטאר מת!
ואפרופו: אם ההצצה הזאת דגדגה לכם את הנוסטלגיה – תערוכה המוקדשת ל"סיירת החלל ימאטו/סטאר בלייזרס/חלוצי החלל", שאותה אצר רז גרינברג ותיק עין הדג, מוצגת כרגע במוזיאון לאמנות המזרח הרחוק ברמת גן.
מעניין אם יש קשר לחלוצי החלל
האלה
(*אזהרה- השיר סקסיסטי ומגעיל באופן כללי.)
נראה שהם שאבו השראה מנעימת הפתיחה.
מן הסתם, הם נקראים על שם הסדרה.
(ל"ת)
"חלוצים"
איזה מין שם עברי מופלא זה, "חלוצי החלל". אם היום היו קוראים להם "חלל בסטייל" או משהו, אז – לא בראשית ימי המדינה, אלא בשנות השמונים המוקדמות – המילים הלא קשורות שדחפו לשמות סדרות היו דברים כמו "חלוצים". והם אפילו לא חלוצים. יורי גגארין, האנשים הראשונים על הירח – אלה חלוצי החלל. האנשים האלה הם בכלל סיירי החלל או לוחמי החלל, או משהו.
דווקא כשקראתי "בלייזרים בחלל"
המחשבה הראשונה שלי הייתה פרטי לבוש מרחפים. אבל זה רק אני.
יש בזה הגיון דווקא
דבר ראשון, הם כן חלוצים. בסדרה הם בני האדם הראשונים שיוצאים ממערכת השמש. דבר שני, זה תרגום ישיר של השם האמריקאי כיוון ש- trailblazers משמעותו פורצי דרך שזה פחות או יותר חלוצים (ו"פורצי החלל" היה מקבל משמעות קצת שונה בעברית).
לגבי הסרט היפני
ראיתי אותטו – לא משהו. קשה עד בלתי אפשרי לדחוס את האפיות של המסע העצום של חללית אחת לאורך כל הגלקסיה (כל פרק של הסדרה התחיל בהצהרה של כמה ימים נשארו עד קץ העולם וכמה אלפי שנות אור הם עדיין צריכים לעבור) אם המסע הזה מתחיל חצי שעה לתוך הסרט ומסתיים בערך חצי שעה לפני סוף הסרט – וכל הסרט הוא שעה וחצי.
העיצוב של הסרט כמו שאפשר לראות גם בטריילר שואב רבות מבטלסטאר גלקטיקה המחודשת, שהושפעה כמובן מבטלסטאר גלקטיקה המקורית, שדי ברור שהושפעה מסטארבלייזרס המקורית…
בנוסף יצאה גם אנימה מחודשת לא מזמן, והיא מדושרת בצורה כזו (ביפן כמובן) שיוצאים מספר פרקים כל פעם ומוקרנים בקולנועים.
ואחרי חלוצי החלל עשו השנה (ביפן)
גם עיבוד קולנועי לייב-אקשן למלחמות הכוכבים / ג'י-פורס / Gatchaman / Battle of the Planets
https://www.youtube.com/watch?v=6pRBtZHEhOI
הסדרה הזו מאוד בילבלה אותי כשהייתי קטנה: היא היתה בברור מצויירת, ולכן מיועדת לילדים, אבל היה ברור לי שמה שקורה שם מבחינת עלילה עובר לי קילומטרים מעל הראש. הדיסוננס הקוגניטיבי הציק לי. אבל הסגנון המלנכולי-גותי של הסדרה והאנימציה לגמרי היפנט אותי.
המילים של השיר
ממש הזכירו לי את הפארודיה האדירה שאיזה מישהו עשה ביוטיוב, על כל השירי פתיחה ההזויים של הסדרות המצויירות למיניהם:
http://www.youtube.com/watch?v=BYB5DrH67eI
הרגתני
(ל"ת)
וואי. טוב.
(ל"ת)
תיקון קטן
we're leaving mother Earth ולא plant earth.
(הודעה זו תשמיד את עצמה וגו')
נכון. אמא.
(ל"ת)
ואני עדיין תקוע עם
ממממממממממקרון 1
החוויה של רד פיש עם חלוצי החלל
היא בדיוק החוויה שלי עם מקרון 1. לא זוכר כלום חוץ משיר הפתיחה, לא הבנתי כלום בזמן אמת, ובכל זאת ראיתי באדיקות את כל הפרקים.
כנראה יש משהו בגילאים חד ספרתיים שגורם לך להתלהב מהכל בלי לשאול שאלות.
זה מסביר את ההצלחה של יאיר לפיד
(ל"ת)
וגם את ההצלחה של המפלגות
שנשארו בגללו באופוזיציה.
כנראה שזה עניין די אוניברסלי.
המוזיקה קצת מזכירה לי את המנון הקרב (הרוסי) הזה
http://www.youtube.com/watch?v=ZVLRBwGq3rQ
נוסטלגיה
איזה זכרונות החזרת לי מטלויזיה בשחור לבן.
היו גם ספרים בעברית, אם כי אני חושב שהם יצאו מאוחר יותר.
היה גם רימייק לאנימה לא מזמן
http://animeok.co.il/%D7%91%D7%99%D7%A7%D7%95%D7%A8%D7%95%D7%AA-%D7%90%D7%A0%D7%99%D7%9E%D7%94/space-battleship-yamato-2199.html
השירים האלה גם מזכירים לי את 'אושיקורו'
מתוך שני גברים וחצי
http://www.youtube.com/watch?v=5hkCS-xRv94
לפני שהמציאו את "מגניב"
היה "מדליק", אי שם באייטיז העליזים.
כמו כן, "מ-מ-מ-מקרון אחד אחד, מ-מ-מ-מקרון אחד אחד".
כמה עובדות מעניינות על זיכיון "ימאטו":
* סדרת הטלוויזיה הראשונה שלו אמנם היתה סדרת האנימה הראשונה (ונדמה לי שסדרת האנימציה הראשונה בכלל) להציג קו-עלילה מתמשך שמספר סיפור אחד ארוך במשך עונה שלמה, אבל היא חלקה את הבכורה הזו עם סדרת אנימה אחרת שעלתה במקביל אליה בערוץ מתחרה – עיבוד אנימציה ל-"היידי בת ההרים", ספר הילדים הידוע של יוהאנה ספיירי. "היידי בת ההרים" היתה אחת הסדרות הראשונות (או הראשונה, תלוי מאיפה מתחילים לספור) בפרויקט ה-World Masterpiece Theatre לעיבודי ספרות מופת לילדים לסדרות אנימציה, כשבעקבותיה באו הרבה סדרות ששודרו גם בישראל – מרקו, נילס, פינוקיו ועוד. בקרב על הרייטינג בין הסדרה הראשונה של "ימאטו" ל-"היידי", "ימאטו" יצאה חבולה ומוכה – היא היתה כשלון חרוץ בעוד ש-"היידי" היתה להיט.
* הכשלון של הסדרה הראשונה של "ימאטו" הוביל לקיצוץ דרסטי במספר הפרקים שלה – תוכננו 52 פרקים, הופקו 26 – ולמעשה, אחרי שידור העונה הראשונה, אף אחד לא חשב ברצינות להמשיך הלאה. אבל הסדרה משכה עוד ועוד מעריצים בשידורים חוזרים, ובניסיון לעשות עוד קצת כסף המפיקים ערכו מהפרקים שלה סרט קולנוע באורך מלא שהפך ללהיט. הסרט הזה הוביל לכמה וכמה המשכים – בקולנוע ובטלוויזיה – ולמעשה, זיכיון "ימאטו" המקורי הוא קולנועי לא פחות מטלוויזיוני – הוא מכיל שלוש עונות של סדרת הטלוויזיה, סרט טלוויזיה וארבעה סרטי קולנוע.
* אחרי הסרט האחרון בסדרה, ולפני הסרט המצולם (והגרוע למדי) שהוזכר פה, וגם לפני הרימייק המונפש מהשנה האחרונה, היו כמה ניסיונות נוספים להחיות את הזיכיון. על אחד מהם עבד המעצב האמריקאי המיתולוגי סיד מיד ("בלייד ראנר", "טרון", "2010", "שובו של הנוסע השמיני" ובשנה האחרונה גם "אלייסיום") – ולתת לאמן אמריקאי לעשות עבודה כזו זה בערך כמו לתת לאמן יפני לעצב מחדש את האנטרפרייז או המילניום פלקון. מיד הוא באמת אחד המעצבים המערביים הבודדים שנתנו לו לעבוד על זיכיון אנימה מסדר הגודל הזה (ומאוחר יותר על זיכיון מסדר גודל מפלצתי עוד יותר – "גאנדאם").
* "ימאטו" היא אחד מזכיונות האנימה המשפיעים ביותר בהיסטוריה – בתוך יפן עצמה, כמובן, היא הובילה לגל של סדרות אנימה מד"ביות מתמשכות ("גאנדאם" שהזכרתי היא דוגמה טובה, שאפילו עברה את אותו מסלול מסדרת טלוויזיה כושלת בהתחלה לאימפריית מד"ב מפלצתית של אינספור המשכים קולנועיים, טלוויזיוניים ומה-לא) ובעיקר היתה אחת מסדרות האנימה הראשונות שהציגו חורבן פוסט-אפוקליפטי בצורה גרפית ובוטה למדי. הידאקי אנו, היוצר של אבנגליון, ציין את ימאטו כאחד ממקורות ההשראה העיקריים שלו. גם מיאזאקי, שמבחינה פוליטית נמצא בקצה המאוד מנוגד למסר המיליטנטי ש-"ימאטו" מייצגת, הושפע לא מעט ממנה. מחוץ ליפן, "ימאטו" היא כנראה יצירת האנימה המשפיעה ביותר *מלבד* הסרטים של מיאזאקי: בין היצירות שהושפעו ממנה אפשר למנות את "מלחמת הכוכבים" (הסרט המקורי מ-1977), "בטלסטאר גלקטיקה" (הסדרה המקורית משנות ה-70), "בבילון 5" ובמיוחד סדרת ההמשך שלה "קרוסייד".
* השם "חלוצי החלל" שניתן לסדרה בעברית ונערכו עליו דיונים פה הוא אכן תרגום מילולי של השם האנגלי שניתן לסדרה, אבל אני חושב שהוא מרפרר דווקא לסדרת קומיקס צרפתית בשם "חלוצי התקווה" שפרקים שלה הופיעו בתרגום עברי בשנות ה-60. אגב, יכול להיות ש-"חלוצי התקווה" השפיעה גם על יוצרי "ימאטו" ביפן. בשלבים המוקדמים של ההפקה, "ימאטו" נועדה לעסוק בצוות רב-לאומי של גיבורים ממש כמו הסדרה הצרפתית.
את רוב הדברים האלה לא תוכלו ללמוד מביקור בתערוכה שאצרתי ורד פיש סיפר עליה – אבל הרבה עובדות מעניינות אחרות דווקא כן. אז בואו.
היי רז, אני גדלתי על Robotech,
כן, הסאגה Macross (אז לא ידעתי שהיא מורכבת משלוש סדרות יפניות שונות, ושנתפרה במיוחד לאמריקנים) ועל שנים של צפייה ב_ Heidi, Speed Racer, Mazinger Z ו Astroboy- ותמיד חשבתי שהם היו ה"חלוצים" הראשונים בטלוויזה המערבית. איכשהו הצלחתי לפספס את Yamato/Star Blazers. הייתי מעוניין לדעת איך הייתה ממקם, אם ניתן, את הסדרות האלה בקו הזמן "הפלישה למערב" של סדרות האנימה.
"אסטרו בוי" היתה סדרת האנימה הראשונה שהופצה מחוץ ליפן
(היא גם היתה אחת מסדרות האנימה הטלוויזיוניות הראשונות, בכלל). "ספיד רייסר" באה לא הרבה זמן אחריה. שתי הסדרות האלה שודרו בארה"ב בלי התייחסות לעובדה שהן הגיעו מיפן – זה הגיע עם סדרות מאוחרות יותר כמו "חלוצי החלל" שהתייחסו לזה בקרדיטים.
"רובוטק" היתה אחראית (ביחד עם "הרובוטריקים" שהיתה הפקה אמריקאית ועלתה באותה תקופה) להצתת העניין בז'אנר הרובוטים הענקיים במערב. "מזינגה Z" פחות או יותר המציא את ז'אנר הרובוטים עם טייסים אנושיים – אבל היא הופצה במערב רק באמצע שנות ה-80, הרבה אחרי סדרות אחרות, ואני לא חושב שהיתה לה כזאת השפעה מחוץ ליפן.
"היידי" למיטב ידיעתי מעולם לא הופצה בארצות דוברות אנגלית. איפה ראית אותה?
תודה, רז! ארגנטינה. כנראה ארצות דוברות ספרדית
הקדימו את דוברי האנגלית בשנות ה_70-80.
ונוסף,
כל הסדרות היו בדיבוב ספרדית והילדים שם גדלו עליהם באותם שנים, בשידורים חוזרים, שוב ושוב. אני זוכר שהיו כבר אז אפילו ציורי גרפיטי ברחובות בואנוס איירס עם הכיתוב: "הי, ספיד, הנהג X הוא אחיך!" סוג של בדיחת-ספויילר עממית.
לגבי היידי, היא הייתה הסדרה האהובה על אחותי הקטנה, בזמן שאני לא פספסתי שום דבר שכלל רובוטים ענקיים.
אוף, הנוסטלגיה.
וכשאני חושב על זה, אולי זיכיון האנימה שיהיה הכי מעניין לראות אותו מקבל עיבוד הוליוודי
הוא "גאנדאם". אם את המעמד של "ימאטו" ביפן אפשר להשוות לזה של "מלחמת הכוכבים" או "מסע בין כוכבים", "גאנדאם" היא משהו בסדר הגודל של סופרמן, באטמן, ספיידרמן ואקס-מן ביחד – זיכיון שדורות של ילדים גדלו ועדיין גדלים עליו, עם סדרות טלוויזיה, סרטים, קומיקס וצעצועים שממשיכים לצאת עד עצם היום הזה.
מה שטוב בכל הסיפור הזה הוא ש-"גאנדאם" מתפצלת (ממש כמו גיבורי הקומיקס המערביים שהזכרתי) לכל-כך הרבה קווי-עלילה, עלילות משנה ועלילות אלטרנטיביות שגרסה הוליוודית באמת לא תהרוס שום דבר. ובתור בונוס, זו יכולה להיות הפעם הראשונה שבה נראה בסרט הוליוודי רובוטים ענקיים שנראים *טוב* (לא, גם "פסיפיק רים" לא הצליח להגיע להישג הזה. בטח שלא סרטי "רובוטריקים").
באופן משונה, היתה עוד סדרה שנקראה בעברית "חלוצי החלל".
הפרופיל שלה הרבה יותר נמוך. כל מה שאני זוכר ממנה הוא שלספינה קראו נאוטילוס ולקפטן קראו נימו.
http://www.youtube.com/watch?v=OUpOeN9H6I0
אוי, זה ביין ב-0:41
(ל"ת)
זה מעלה זכרונות
וואו, אני לא זוכר מתי היתה הפעם האחרונה בה ראיתי את הפתיח הזה אבל אני בהחלט זוכר שראיתי את הסדרה הזאת בילדותי- למרות שזה בערך כל מה שזכור לי ממנה.
אני גם זוכר שממש אהבתי את Exo Squad ששודרה אז באחד מהערוצים הרוסיים והייתה דווקא נסיון אמריקאי לא רע לעשות אופרת חלל עם עלילה מתמשכת.
מה הסיכוי
בדיוק לפני כשבוע סיימתי לצפות ברימייק המחודש שיצרו לסדרה (Daniel למעלה נתן לינק למילותי הצנועות עליו). אני לא בטוח עד כמה אני מתרגש מהחדשות הטריות, אבל את הסרט המצולם מ-2010 דווקא כן אהבתי. הוא לא משתמש בפתיח המקורי, אך המנגינות של הסדרה עצמה חוזרות בו מספר פעמים. וכן – הסרט אינו מוצלח כמו הסדרה, אך הצלחתי להימנע מהשוואות וכך מצאתי סרט הרפתקאות-מד"ב מהנה למדי.
אני תקוע עם איך היפנים אומרים את ה R
ספייסואה באטורשיפ
Spaceoh buttershipoh
YAMATO
האמת זה דיבוב די בסדר של שיר הפתיחה היפני (ששמעתי פעם ראשונה בחודשים האחרונים :P)
אם באנימות עתיקות עסקינן
אולי מישהו יוכל לעזור לי בסוגיה שמטרידה אותי כבר שנים. אני זוכר שכשהייתי ילד, הייתה משודרת בשישי אחר הצהריים בערוץ הילדים (ערוץ 6 הקלאסי) סדרה מצויירת שבה חבורה כלשהי הייתה נכנסת לסוגשל מעיין-בראשית כזה וכל אחד היה יוצא בתור חיה אחרת. לאחר מכן, החבורה הזו הייתה מתפנה להלחם ברשע. זכור לי שהייתי מרותק לחלוטין בכל פעם שתפסתי את זה, אבל אני לא מצליח להיזכר מה שם היצירה המופתית והארורה הזו! מישהו יודע איך קראו לדבר הזה?
אולי Tigersharks?
http://www.youtube.com/watch?v=J_GWnCOYk2Q
הייתה להם בריכה וכשהם נכנסו אליה הם הפכו לאנשי-דג.
אין לי מושג אם זה דובב ואם כן איך קראו לזה בעברית.
כןן!!
עורברווז.
תודג!