המיניונים של "גנוב על הירח" הם באופן רשמי הסקראט של הסדרה הזאת. הם בבירור הדבר הכי מצחיק בסרטים, והטריילרים עוסקים אך ורק בהם, ומורכבים מסצינות שלמות במקום קטעים קצרצרים. לא שזה רע. הנה הטיזר החדש של "גנוב על הירח 2", או במילים אחרות, הנה קטע חביב עם מיניונים.
מיניונים 2: עוד מיניונים
Posted in: וידאו
– פורסם ב 31 באוקטובר 2012
דווקא נראה לי הגיוני שזה הטריילר
לפי השימוש בשיר והעובדה שמראים ש"חוטפים" את כולם, אולי זו העלילה? המיניונים נחטפים וגרו והבנות יוצאים להציל אותם.
אכן גנוב.
אני לא מאמין שהם השתמשו בקלישאת האימה הכי שחוקה בספר בתור פאנץ'. זה כנראה הולך להיות סרט מאוד יצירתי.
הכל נחסם.
(ל"ת)
שיקפצו. נראה אם הם יגיעו להונגריה.
(ל"ת)
אני יותר מוטרד מאיך אתה הגעת להונגריה.
(ל"ת)
הטיסות זולות
(ל"ת)
זה לא מסובך. קודם אתה עוזב את מדגסקר ומגיע למונטה קרלו,
ומשם הדרך קצרה.
זה נשמע כאילו היונים של בולט הצליחו להכניס את הרעיון של
אפילו חתול יש שם!
https://www.youtube.com/watch?v=ntJDiCZpJyE
ההימורים מתחילים
איך הולכים לקרוא לזה בעברית? האם זה יקרא גנוב על הירח 2? בהנחה והיוצרים לא יעשו למפיצים בארצנו עבודה קלה ויישחזרו את אותה עלילה סטייל "בדרך לחתונה עוצרים ב…" קשה לי לראות את זה.
ייתכן ויבחרו בשם בעל מבנה זהה – ועל כך יקרא הסרט "גנוב על (אספקט עלילתי בולט, אולי חייזרים)".
ואולי הם ילכו על גרסת התת-כותרת?" גנוב על הירח 2: נקמת הווקטור".
ואולי על שם שאין לו שם קשר למקור וייסתמך על הילדים שיגררו את ההורים לקולנוע בכל מקרה?
לפחות נכון לעכשיו, השם הוא "גנוב על הירח 2"
למרות שסביר שאין לשם הזה שום קשר לסרט. ע"ע: "הנוסע השמיני 3".
אוקי4 מעדכן אותי
שהשם שונה, ונכון לעכשיו הוא "גנוב על המיניונים".
שזה די דומה לכותרת הפוסט, בתכלס.
לא קראו להם בגרסא העברית "משרתיונים" או משהו כזה?
(ל"ת)
ואללה, צודק.
(ל"ת)
מעניין
יש קונצנזוס בקשר למצחיקותם של המיניונים?
האם אני היחידה שחושבת שהם מעשירים את הסרט, אבל בהחלט לא הדבר הכי מצחיק בו?
כן.
(ל"ת)